Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 9. Воспарить к небесам

Читайте также:
  1. Идущие по небесам
  2. Кого-то преследуют до потери физической матрицы, до восхождения души наверх, к небесам, или до ее падения в ад...

 

Оторвавшись от Сириуса, я сразу посмотрела по сторонам: гриффиндорцы уставились на нас, открыв рты, Дамблдор чему-то сам себе кивнул и довольно улыбнулся, глядя на нас. У Лили и Джеймса непроизвольно открылись рты и округлились глаза.

— Вы что, вместе, да? — тихим голосом поинтересовался Джеймс.

— А что, не видно? — огрызнулась на него Лили.

Сказать по правде, Лили до сих пор думала, что цветы и стихи не от Джеймса, и жутко обижалась на него из-за этого.

— Да, — довольно улыбаясь, ответил на вопрос друга Бродяга.

— Нет, — я строго посмотрела на него и, покачав головой для убедительности, повторила: — Нет, мы не вместе.

— А я говорю, что вместе!

Ха!

Я пожала плечами:

— Говори, что хочешь, но это ничего не изменит. Мы не вместе.

— Ну, что же, — прищурился он. — Значит так, да? М-м-м-м…

На секунду задумавшись, он медленно склонился ко мне:

— Сегодня в шесть на Северной Башне, хочу с тобой серьезно поговорить, — прошептал он, еле касаясь губами моей скулы и, слегка затянув в рот мочку уха, отстранился.

Приятное ощущение в низу живота заставило меня задышать прерывисто и глубоко.

Отрывисто кивнув, я согласилась:

— Хорошо. В шесть. Северная Башня. Я приду.

— Эй, любовнички, нам на урок пора. Гермиона, у нас сейчас опять Трансфигурация со Слизерином, — окликнула нас Лили с тихим смехом.

Я бросила на нее гневный взгляд, отчего та начала хохотать в голос, и, быстро схватив сумку, пошла к выходу из Зала. У дверей меня догнала вся наша честная компания, которая активно обсуждала несправедливость Трансфигурации со Слизерином второй день подряд. Меня эта мысль тоже не очень радовала, но зато у меня будет возможность договориться с Северусом о встрече. Зайдя в класс, я, не задумываясь, села рядом со Снейпом.

— Привет, Северус. Как дела? — с улыбкой на устах, светски поинтересовалась я.

Он, робко улыбнувшись, ответил:

— Спасибо, нормально. А ты как?

— Хорошо, — улыбнулась я. — Северус, у меня идея: ты не хотел бы вместе со мной сделать сегодня домашнее задание?

— А ты, правда, хочешь этого или… — подозрительный взгляд в сторону Мародеров.

Я вздохнула: ну почему он такой подозрительный? Они ж ему пока ничего не сделали.

«Это пока» — резонно уточняет мой внутренний голос. И опять я покоряюсь, все равно он прав.

— Да, Северус, я действительно этого хочу, — твердо сказала я. — Не хотела бы, не предлагала бы.

— Ну, раз ты сама хочешь, то я не против. Тогда давай часов в семь в библиотеке? — уже смелей улыбается он.

— Да, семь мне подходит, — улыбнулась я.

Вот так составляется мое расписание на вечер: ужин, разговор с Сириусом и совместное посещение библиотеки со Снейпом и Лили. Та еще перспективка… О, Лили!

— У меня для тебя будет маленький… сюрприз, — поморщившись на этом слове, добавила я.

— Сюрприз? Ладно, давай конспектируй, списать все равно не дам.

Я кинула на него пораженный взгляд. Невероятно! Он смутился, видно, подумал, что что-то не то сказал.

— Все в порядке, просто… Просто в старой школе это говорила всегда я, — объяснила я и тихо засмеялась.

Он наклонил голову вниз, но его плечи предательски подрагивали. Наш разговор прервала МакГонагалл, накричав на не в меру развеселившихся Джеймса и Сириуса.

* * *

На Истории Магии я спала, подперев голову руками. Лили тоже не очень следила за монотонной речью бестелесного профессора. Сириус и Джеймс, не стесняясь, обсуждали свои планы на повышенных тонах, иногда казалось, что они говорят громче Бинса. Надо что-то сделать, пока я вообще не заснула. И ночь, и утро у меня были не очень приятными относительно сна, скажу прямо.

— Гермиона. Гермиона, ты спишь? — дернула меня за рукав моя рыжеволосая подруга. — Гермиона, просыпайся!

— А? Что случилось? — подпрыгнула на своем месте я. — Лили? Какого…? Я была занята.

Она фыркнула и ответила:

— Да видела я, какая ты занятая была. Я тут вспомнила, что мы собирались утром составить список кандидатов на роль Незнакомца. Так давай сделаем это сейчас.

— Лили, мы на уроке, — сонно ответила я, с трудом разлепляя глаза.

— Ну, то, что мы на уроке, не мешает же тебе спать, — хохотнула она. — Так почему бы тебе не присоединится к общественно-полезному делу и не помочь мне со списком?

— Ну-у-у… хорошо, — ответила я, снова подпирая голову руками. — Во-первых… — я зевнула, — во-первых, Джеймс.

— Та-а-ак… — протянула Лили, записывая имя к себе в блокнот. — Еще, я думаю, можно записать Тома и Джека Тайлера, он тоже из Рейвенкло, — продолжала писать она. — Кого еще? Эй, Гермиона, просыпайся! Кого еще? — повторила вопрос Лили, когда я открыла глаза.

— Еще? — растерялась я, но, быстро вспомнив про список Лили, предположила: — Можешь еще Поттера записать, — и снова закрыла глаза.

— Гермиона!

Я встрепенулась и потерла глаза кулаками.

— Ну, все, все. Я проснулась.

— Гермиона, Поттера ты уже называла.

— Правда? — удивилась я. — Ну, мне кажется, что это он. Подумай, почему бы и нет?

— Думаешь?.. — она задумалась и наконец-то оставила меня наедине с моим сном.

* * *

На ужине Сириуса не было, где он был, Джеймс мне не сказал. Наверняка они новую шутку готовят, — думала я, идя в Северную Башню.

Зайдя на крышу, я была приятно удивлена: по кругу были расставлены свечи, напротив двери, на парапете, лежал плед, на котором стояла бутылка вина, два бокала и вазочка с шоколадными конфетами. Рядом со всем этим великолепием, перекинув одну ногу через парапет, сидел Сириус в белой рубашке с подкатанными до локтя рукавами и небрежно расстегнутым воротом, который закрывали длинные черные волосы, и с широкой улыбкой на устах.

— А вот и ты! Я уж было подумал, не поймала ли тебя наша «ЗвЗ». Собирался идти тебя спасать, — тихо рассмеялся он. — «ЗвЗ» — это «Заноза в Заднице».

— Ну, если ты про Филча, то я высыпала весь корм Миссис Норрис в мусорное ведро, и он ломает голову над тем, что ему теперь делать, — подмигнула ему я, озорно улыбаясь.

Он засмеялся и, спрыгнув на пол, подошел ко мне. Приобняв за талию, он повел меня к импровизированному столу.

— Присаживайся, — садясь как раньше и откупоривая бутылку, пригласил он.

Я аккуратно села на холодный камень и закинула ногу на ногу. Тем временем Сириус уже открыл бутылку и, наполнив бокалы, протянул мне один.

— Давай выпьем за этот чудесный вечер, — медленно протянул он. — Ведь такие приятные вечера бывают не часто.

Я, кивнув, чокнулась с ним бокалами и немного отпила.

— М-м-м-м… — вырвалось у меня. — Приятный вкус. Что это?

— Монтраше 1934 года. Одно из моих любимых. Я рад, что тебе оно понравилось, — мило улыбнулся он.

— Такое мягкое на вкус… — прошептала я и отпила еще.

— Эй! — засмеялся Сириус. — Смотри, не напейся.

Я тоже тихо засмеялась и подмигнула ему.

— А разве ты не на это надеешься? Споить и соблазнить? — игриво сказала я.

— Эх, блин! Меня раскусили! — улыбнулся он, но сразу же стал серьезным. — Так, почему «нет», Гермиона?

— Ты и сам должен понимать почему, Сириус, — тоже стала серьезной я. — Мы разные. Ты — бабник и меняешь девушек со скоростью света, а я — однолюб. Я не думаю, что ты сможешь хранить мне верность, а быть очередной девушкой в твоем списке я не намерена.

— Почему? Почему ты так думаешь? — воскликнул Блэк. — Разве я дал повод сомневаться во мне? Разве я имел какие-то отношения с другой девушкой, после нашего знакомства? И не говори мне, что мы всего три дня знакомы, что мало друг друга знаем… За это время я понял, что ты совсем другая, не такая, с какими я встречался раньше… И ты далеко не «очередная» девушка для меня. С тобой я чувствую, что… что…

— Что мир сужается до нас двоих, когда мы рядом, а все остальное кажется неважным, — закончила за него я.

Он улыбнулся и облегченно вздохнул.

— Верно, — счастливо улыбнулся он. — Значит, ты согласна быть моей девушкой?

Я задохнулась от его слов.

Что? Сириус Блэк предлагает мне встречаться? Но… но… но…

— О Мерлин, да…

Он вскочил на ноги и, счастливо улыбаясь, подбежал ко мне. Подняв меня на руки, он начал кружиться по крыше. Я обняла его за шею и, счастливо смеясь, откинула голову назад, подставляя волосы ветру.

Как же я люблю его! — была моя последняя мысль, а потом он меня поцеловал.

22.08.2010

 


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 128 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Пролог. Невеселое будущее | Глава 1. Путеводная звезда | Глава 2. Секрет Лили Эванс | Глава 3. Так все начиналось | Глава 4. Нераскрытый секрет Сириуса и вечеринка | Глава 5. Зарождение любви и неловкая ошибка | Глава 6. Новый-старый знакомый | Глава 7. Неизвестное счастье Лили | Глава 11. Шутка Мародеров | Глава 12. Настоящая сущность Кронкинг |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 8. Непонятное пристрастие к стихам Гюго| Глава 10. Примерение старых друзей

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)