Читайте также: |
|
“О Радхика! Я помню Твоё незапятнанное лицо с прекрасными, дерзкими и подобными жемчужинкам зубами, которые украшены, подобным драгоценности, сиянием Твоих свежих подобно росткам, губ, с покачивающимися серьгами Макара и прекрасными уголками Твоих беспокойных глаз!”
Незапятнанное лицо Шри Радхи
Комментарий: Здесь продолжается трансцендентное видение Шрипады, описание которого было начато в предыдущем стихе. Когда Шйама садится рядом со Свамини проверить пение кинкари, он (Шрипада) осознаёт что лицо Свамини полностью незапятнано, свободно от признаков печали, бесполезной гордости и беспокойства. Её лицо сияет светом лучезарной красоты когда Она нежно улыбается Своему возлюбленному и говорит Ему интимные слова, при этом Её зубы сияют как жемчужины, заставляя лодку очаровывающего мир Кришны плыть во всех направлениях на потоке славы. Служанка наслаждается всем этим через Шйамасундару. Прекрасные, свежие подобно росткам, губы изумительно сияют подобно рубинам, открывая очаровывающую красоту Её сияющего лица и Её подобных жемчужинам зубов. Её серьги покачиваются когда Она говорит со Шйамой и смеётся, увеличивая красоту Её лица. Из уголков Своих беспокойных глаз Она наслаждается красотой лица Своего возлюбленного и иногда любяще пристально смотрит на Него. Вдруг появится одна из Её подруг или кто-нибудь ещё? Как же прекрасен тот испуганный взгляд! Широко раскрытыми глазами Шйама наслаждается красотой того лица Шримати. В начале Их любви (пурва-рага) Он был поглощён созерцанием сладости Её лица: *** “Эта удачливая девушка является коронным сокровищем, океаном изящества и Её губы цветом подобны цветам бандхули. Лучи от Её зубов сияют как множество молний. Когда Она улыбается, Она создаёт волны нектара! О сакхи! Я шёл и вдруг увидел ту Райи! Эта прекрасная девушка показалась Мне и стала обеспокоена иллюзией. Испугавшись, Она пошла прочь. Затем, эта превосходная героиня сделала два или четыре шага и, на мгновение остановившись, осыпала Меня стрелами Своих взглядов из уголков глаз, что были подобны взглядам Камадева. Так Она украла у Меня всё - Мой ум, славу, качества, добродетель и разум. Забрав всё это, эта девушка ушла. Говинда даса говорит: “Сейчас Мадхава совершает джапу на мале Твоих качеств!”
Незапятнанная сладость лица Шримати становится причиной бурления океана красоты Шйамасундары, и сладость Шйамы также создаёт волны на океане красоты лица Шри Радхи. Хотя служанка постоянно наслаждается сладостью этой прекрасной Пары, её глаза, подобно птицам чакора, никогда не перестают жаждать пить нектар, сочащийся с луноподобного лица Шри Радхики. В этом состоянии Шрипада молит: “Буду ли я столь удачлив, что милостивая Шримати однажды одарит меня Своим неописуемым даршаном!” смарами тава радхике вадана мандалам нирмалам
Дата добавления: 2015-07-24; просмотров: 66 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Нивитанги сангитака ниджа калах шикшайати мам | | | Парамананда кандам чакасти |