Читайте также:
|
|
1). Present Perfect употребляется для выражения действия, совершившегося к настоящему моменту, результат которого имеется налицо в настоящем времени. При употреблении Present Perfect говорящий обращает внимание собеседника на результат, вытекающий из совершенного действия, а не на время его совершения. Наличие результата связывает совершившееся действие, выраженное в Present Perfect, с настоящим. Эту связь легко показать, перефразирoвав предложение, содержащее Present Perfect, в предложение, выражающее ту же мысль в Present Simple (при этом Present Perfect переводится на русский язык прошедшим временем глагола совершенного вида):
I have broken my pencil. Я сломал свой карандаш.
Has the secretary come? Пришел ли секретарь?
Время действия может быть не указано (как в предыдущих предложениях) или может быть выражено наречиями неопределенного времени ever когда-либо, never никогда, already уже, yet еще (в вопросах и отрицаниях), lately недавно, за последнее время, recently недавно, при условии отсутствия указания на прошедшее время:
I have never read that book. Я никогда не читал этой книги.
He hasn’t finished his work yet. Он еще не окончил своей работы.
I have already washed up. Я уже помыла посуду.
I already washed up after dinner. Я уже помыла посуду после обеда.
Примечание. С наречием just now только что употребляется Past Simple:
I saw him Just now. Я только что видел его.
2). Present Perfect употребляется для выражения как однократного действия, так и действия, повторявшегося несколько раз в прошлом (в предложении могут быть слова often часто, twice два раза и т.п) и в предложениях, отвечающих на вопрос how much/many сколько:
I have read that book twice. Я прочитал эту книгу дважды.
I’ve ironed 8 skirts. Я выгладила 8 юбок.
3). Present Perfect употребляется с обстоятельственными словами, обозначающими еще не истекшие периоды времени today сегодня, this week на этой неделе, this month в этом месяце, this year в этом году и т. п.:
Have you read the newspaper today? Читали ли вы сегодня газету? (сегодня не истекло)
Но если указанный период времени уже закончился, то употребляется форма Past Simple:
I have met him this morning. Я встретил его сегодня утром. (говорится утром)
I met him this morning. Я встретил его сегодня утром. (утро уже прошло, говорится, например, днем или вечером)
4). Present Perfect употребляется для выражения действия, начавшегося в прошлом и продолжавшегося до момента речи или все еще продолжающегося в момент речи. В предложении должны быть предлоги since с (с какого-то прошлого момента до настоящего времени) или for в течение. При этом переводится Present Perfect будет как настоящим временем, так и прошедшим, в зависимости от ситуации.
а) с глаголами, не употребляющимися в Continuous:
I haven’t heard from him since June. Я не имел от него известий с июня. или У меня нет известий от него с июня. (то есть только что получил известие или и сейчас не имею)
I haven’t seen you for ages. Я не видел тебя целую вечность. (не видел и только что в момент речи увидел)
б) с некоторыми глаголами вместо Present Perfect Continuous, если говорящий хочет сделать акцент не на длительности, а на факте совершения действия.
I have lived in Moscow for five years. Я живу в Москве пять лет. (важен факт)
I have been living in Moscow for five years. Я живу в Москве пять лет. (важна длительность, процесс)
Present Perfect также употребляется с союзом since с тех пор как. В этом случае Present Perfect употребляется в главном предложении, а в придаточном предложении, начинающемся с since, употребляется Past Simple:
I have only received two letters from him since I came back. Я получил от него только два письма с тех пор, как вернулся.
Present Perfect также употребляется с наречием since с тех пор:
Не left Moscow in 1986, and I haven’t seen him since. Он уехал из Москвы в 1986 году, и я не видел его с тех пор.
5). Present Perfect употребляется для выражения совершенного будущего действия вместо Future Perfect в обстоятельственных придаточных предложениях времени и условия, которые вводятся союзами after, when, as soon as, until (till), if и др. В этом случае Present Perfect переводится на русский язык будущим временем совершенного вида:
I shall go to Petersburg as soon as I have passed my examinations. Я поеду в Петербург, как только сдам экзамены.
Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 90 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Самостоятельная работа | | | Упражнение 2. Поставьте наречие времени в правильное место. |