Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Злоупотребление иноязычными словами. Канцелярит.

Читайте также:
  1. Задание 10. Отметьте смысловое различие паронимов, выраженных глаголами, образуйте словосочетания с этими словами.
  2. Злоупотребление вслед за воздержанием
  3. Злоупотребление правом на жалобу
  4. Злоупотребление расовой идеейи ее неправильное понимание. Обвинения в адрес нордической идеи
  5. Именно мы определяем, где мы живем и все, что там происходит, своими словами.
  6. Порой мужчины стремятся получить у женщин поддержку и успокоение через секс, вместо того чтобы попросить об этом словами.

Чистота речи может оказаться под угрозой из-за повышенной частотности употребления некоторых групп слов и словосочетаний, находящихся в пределах нормы. В частности, это касается злоупотреблений иноязычными словами. В каждом функциональном стиле процент заимствованной лексики различен. Больше всего иноязычных слов в научном стиле, где велик процент интернациональной терминологии, гораздо меньше слов в публицистическом, ещё меньше в официально-деловом и художественном.

Замечательной традицией русской классической литературы было осторожное, критическое отношение к иноязычным словам. Особенно чётко это проявилось в языково-стилистической концепции В.Г. Белинского: с одной стороны, он считал, что глупо и безрезультатно изгонять из русского языка иноязычные слова, без которых уже нельзя обойтись; с другой стороны, он утверждал, что “употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, − значит оскорблять и здравый смысл и здравый вкус”.

К сожалению, в периодической печати, в теле- и радиопередачах встречается неоправданное употребление иноязычных слов. Например, фраза Сегодня студия телевидения репрезентирует вам, дорогие телезрители, народных умельцев, произнесённая ведущим передачи,со всей очевидностью свидетельствует о низкой речевой культуре говорящего, не способного верно оценить используемое им слово “репрезентировать” в плане его уместности и целесообразности. Если же публичная речь изобилует выражениями типа Ваша корреляция не репрезентативна, то такую речь нельзя признать чистой, так как существенным фактором в оценке речи при этом будет количественный фактор, свидетельствующий о нежелании человека признать то, что степень наукообразности в выражении мыслей обратно пропорциональна степени ясности сказанного.

Чувством меры должны руководствоваться в отношении к употреблению иноязычных слов и авторы научных текстов. При выборе термина (иноязычного или русского) необходимо в первую очередь учитывать, кому адресуется научный текст. Если статья или монография предназначена для узкого специалиста, в ней могут быть широко использованы общепринятые в науке термины (в том числе и иноязычные). Если издание предполагает массового читателя, то язык изложения должен быть максимально популяризирован, в такой ситуации предпочтительнее русские аналоги терминов или описательные обороты.

Бюрократизация всех форм жизни нашего общества в застойный период привела к тому, что в русском языке чрезмерно усилилось влияние официально-делового стиля. Элементы этого стиля, неоправданно употребляемые за его пределами, называются канцеляризмами, а само явление немотивированного употребления в речи канцелярских выражений − канцеляритом. К канцеляризмам принадлежат характерные слова и выражения (наличие, за неимением, на сегодняшний день и т.д.), множество отглагольных существительных (взятие, раздутие, недокомплект и т.д.), отыменные предлоги (в деле, по линии, за счёт и т.д.). Формулировки, изобилующие канцеляризмами и речевыми штампами, помогали уходить от прямого разговора на острые темы, называть вещи своими именами: Отмечались отдельные недостатки в деле развития общественного животноводства; Отрицательная сторона в деле деятельности предприятия заключается в случаях выпуска бракованных изделий. Канцеляризмы проникают не только в книжную, но и в разговорную речь, в которой можно отметить порой нелепые сочетания стилистически несовместимых слов. Абсурдность насыщения разговорной речи канцеляризмами становится очевидной, когда встречается их пародийное употребление. Например, представим себе, что муж за обедом спрашивает жену, чем она сегодня занималась. В ответ он слышит: «В первую половину дня я ускоренными темпами обеспечила восстановление надлежащего порядка на жилой площади, а также в предназначенном для приготовления пищи подсобном помещении общего пользования. В последующий период мною было организовано посещение торговых предприятий с целью приобретения новых товаров…».


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 214 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Засорение речи внелитературными языковыми средствами| Как часто нужно мыть попу?

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)