Читайте также: |
|
1). Past Perfect употребляется для выражения прошедшего действия, которое совершилось до определенного момента в прошлом. Past Perfect представляет собой предпрошедшее время, поскольку оно выражает прошедшее действие по отношению к моменту, также являющемуся прошедшим. Этот момент может быть определен:
а) такими обозначениями времени, как by five o’clock - к пяти часам, by Saturday - к субботе, by the 25th of January - к 25 января, by the end of the month - к концу месяца, by that time - к тому времени и т. п.:
Ex.: We had written the article by five o’clock. Мы (уже) написали статью к пяти часам.
By the end of the year she had learnt to speak English. К концу года она (уже) научилась говорить по-английски.
б) другим (более поздним) прошедшим действием, выраженным в Past Simple:
Ex.: We sent him a telegram yesterday as we had not received any letters from him for a long time. Мы послали ему телеграмму, так как уже давно не получали от него писем. (действие не получали произошло раньше того, как послали)
Ex. I remembered that I had left my hat at the theatre. Я вспомнил, что оставил шляпу в театре. (сначала оставил, а потом вспомнил)
Past Perfect, как видно из приведенных примеров, может употребляться как в главном, так и в придаточном предложении. Следует обратить внимание на употребление Past Perfect в отрицательной форме, когда оно выражает действие, которое еще не успело совершиться до определенного момента в прошлом:
Ex.: We had not reached the station when it began to rain. Мы еще не дошли (не успели дойти) до вокзала, как начался дождь.
в) контекстом, т.е. время может не быть указано в самом предложении с Past Perfect, а упомянуто в другом предложении:
Ex.: As I was going to the station, it began to rain. Fortunately, I had taken an umbrella and (had) put on a coat. Когда я шел на станцию, начался дождь. К счастью, я взял с собой зонтик и надел пальто.
Ex.: He came home late in the evening. He had supper, read the newspaper and went to bed. Он пришел домой поздно вечером. Он поужинал, прочитал газету и лег спать.
Ex.: He came home late in the evening. He had visited the Museum of Fine Arts and had been to a concert. He had supper, read the newspaper and, feeling tired, went to bed. Он пришел домой поздно. Он посетил Музей Изящных Искусств и был на концерте. Он поужинал, прочел газету и, чувствуя себя усталым, лег спать.
2) Past Perfect часто употребляется в придаточном предложении после союза after - после того как, что связано со значением самого союза. Употребление Past Perfect подчеркивает, что действие придаточного предложения уже совершилось до наступления действия главного предложения. В соответствующем русском предложении перед глаголом в придаточном предложении логически возможно поставить наречие уже:
Ex.: After the sun had set, we decided to return home. После того как солнце (уже) село, мы решили вернуться домой.
Past Perfect может употребляться после when - когда, когда вместо when можно по смыслу употребить союз after после того как, т. е. когда подчеркивается, что действие придаточного предложения уже совершилось до наступления действия главного предложения:
Ex.: When (=after) the sun had set, we decided to return home. После того как солнце (уже) село, мы решили вернуться домой.
В сложноподчиненном предложении, в котором придаточное предложение начинается с союза before - прежде чем, до того как, Past Perfect употребляется в главном предложении, а Past Simple в придаточном, поскольку действие главного предложения предшествует действию придаточного предложения.
Употребление Past Perfect подчеркивает, что действие главного предложения предшествовало действию придаточного предложения. В соответствующем русском предложении в этом случае перед глаголом главного предложения логически возможно поставить наречие уже:
Ex.: I had finished my work before he returned. Я (уже) окончил свою работу, прежде чем он возвратился. (окончил произошло раньше, чем возвратился)
Когда нет необходимости подчеркнуть предшествование одного действия другому, то после after употребляется Past Simple. В этом случае в русском предложении употребление наречия уже перед глаголом в придаточном предложении логически невозможно:
Ex.: After he turned off the light, he left the room. После того как он выключил свет, он вышел из комнаты.
I turned off the light before I left the room. Я потушил свет, прежде чем вышел из комнаты.
3) Past Perfect употребляется для выражения длительного действия, начавшегося в прошлом и продолжавшегося до определенного момента в прошлом или в момент. В предложении должны быть предлоги since - с (с какого-то прошлого момента до настоящего времени) или for - в течение.
а) с глаголами, не употребляющимися в Continuous
Ex.: He had been away for several months before his first letter came. Прежде чем от него пришло первое письмо, он уже отсутствовал несколько месяцев.
б) с некоторыми глаголами вместо Past Perfect Continuous, если говорящий хочет сделать акцент не на длительности, а на факте совершения действия.
Ex.: The Ivanovs had lived in Moscow for five years when I met them. Ивановы уже пять лет жили в Москве, когда я с ними познакомился. (важен факт)
The Ivanovs had been living in Moscow for five years when I met them. Ивановы уже пять лет жили в Москве, когда я с ними познакомился. (важна длительность, процесс)
4) Past Perfect употребляется в главном предложении при наличии парных наречий
hardly... when - едва... как, scarcely... when - едва... как, no sooner... when - едва... как
В последующем придаточном предложении употребляется Past Simple:
Ex.: Не had hardly (scarcely) entered the house, when it started to rain. Едва он вошел в дом, как начался дождь.
Такие предложения, как правило, имеют эмфатическое значение и употребляются с инверсией.
Ex.: Нardly had hе entered the house, when it started to rain. Едва он вошел в дом, как начался дождь.
Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 93 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Задание № 5. Переведите, используя Past Simple. | | | Упражнения |