Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

It were rather a joke, or a declaration as though he were laughing at himself,

Читайте также:
  1. A Declaration of pre-emptive War (book 3)
  2. A European Declaration of Independence
  3. A European Declaration of Independence
  4. A new conservatism/nationalism - Vienna School of Thought
  5. Bazaar stuff, and you wondered how anyone had thought it worth bringing
  6. He was thin and rather small, with a lined face and close-cropped white hair.
  7. Her greatest comfort. The thought now filled her with irritation.

In a manner that the audience found engaging. He never attempted to play

Anyone but himself.

 

He specialized in men about town (он играл преимущественно:

«специализировался на» богатых повес; a man about town — светский

человек, жуир), gentlemanly gamblers (благородных игроков), guardsmen

(гвардейцев) and young scamps with a good side to them (и

привлекательных/добродушных молодых бездельников: «со своей хорошей

стороной»).

Managers liked him (импресарио любили его). He worked hard (он упорно

работал) and was amenable to direction (и подчинялся /их/ указаниям; amenable

— послушный, сговорчивый). So long as he could get work (пока он мог

получить работу) he didn't mind much (он не очень-то обращал внимание)

what sort of part it was (что это за роль была). He stuck out for the salary he


 

 


 



 

 

thought he was worth (он требовал зарплату, которую, как он думал,

заслуживал: «стоил»; to stick out for — настаивать на чем-либо, требовать),

but if he couldn't get it (но если он не мог ее получить) was prepared to take less

(он был готов согласиться на меньшее) rather than be idle (чем остаться без

работы; idle — незанятый, безработный, свободный).

He was making his plans carefully (он прорабатывал свои планы тщательно).

During the winter that followed the end of the war (зимой: «во время зимы»,

которая последовала после окончания войны) there was an epidemic of

influenza (случилась эпидемия гриппа). His father and mother died (его

родители: «отец и мать» умерли). He inherited nearly four thousand pounds (он

унаследовал почти четыре тысячи фунтов), and this with his own savings (и эти

/деньги/, вместе его собственными накоплениями) and Julia's (и

/накоплениями/ Джулии) brought up their joint capital to seven thousand

(увеличили их совместный капитал до семи тысяч; to bring up — зд.

поднимать, доводить до определенного уровня).

 

gambler ['gxmblq] guardsman ['gQ:dz mqn]| (pl -men [-mqn]) amenable

[q'mi:nqbl] influenza ["InflV'enzq]

 

He specialized in men about town, gentlemanly gamblers, guardsmen and

Young scamps with a good side to them.

Managers liked him. He worked hard and was amenable to direction. So long

as he could get work he didn't mind much what sort of part it was. He stuck

out for the salary he thought he was worth, but if he couldn't get it was

Prepared to take less rather than be idle.

He was making his plans carefully. During the winter that followed the end of

The war there was an epidemic of influenza. His father and mother died. He


Дата добавления: 2015-07-17; просмотров: 121 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Ridiculous. | She gave him a look of scorn. | Use of it. | Business. He eventually got a part in a costume play. | Acting, and she could not resist what might very well be his dying request. | Of considerable organizing capacity and the last three years of the war he | Would ever enjoy on earth. | The baby was expected at the end of the year. She looked forward to | Stretched her legs out in bed and sighed with relief. | Definitely a man. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Her greatest comfort. The thought now filled her with irritation.| Inherited nearly four thousand pounds, and this with his own savings and

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)