Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Business. He eventually got a part in a costume play.

Читайте также:
  1. Q: What political denominations/groups will eventually flag support for the European nationalist/cultural conservative groups?

 

They were both acting (они оба играли /в театре/) when the war broke out (когда

разразилась война; to break out — выламывать, вспыхивать о пожаре, войне,

эпидемии). To Julia's pride and anguish (к гордости и мучениям Джулии)

Michael enlisted at once (Майкл добровольно поступил на военную службу =

записался добровольцем немедленно), but with the help of his father (но, с

помощью его отца), one of whose old brother officers (/у которого/ один из его


 

 


 



 

 

старых сослуживцев: «братьев-офицеров») was an important personage at the

War Office (был важной персоной в военном министерстве; Office —

ведомство, министерство, управление), he very soon got a commission (он

очень скоро получил офицерское звание; commission — полномочия,

комиссия, зд. — офицерское звание, патент офицера). When he went out to

France (когда он отправился во Францию) Julia bitterly regretted the reproaches

(Джулия горько сожалела об упреках) she had so often heaped upon him

(/которыми/ она так часто осыпала его; to heap — сваливать в кучу,

наваливать), and made up her mind (и решила для себя; to make up one's mind

— принять решение, решиться, mind — ум, рассудок) that if he were killed

(что если он будет убит) she would commit suicide (она покончит с собой;

suicide — самоубийство, суицид). She wanted to become a nurse (она хотела

стать медсестрой) so that she could go out to France too (так, что она смогла бы

отправится во Францию тоже) and at least be on the same soil as he (и, по

крайней мере, быть на той же земле: «почве» что и он), but he made her

understand (но он заставил ее понять) that patriotism demanded that she should

go on acting (что патриотизм требовал, чтобы она продолжала играть), and she

could not resist (и она не могла противиться: «сопротивляться») what might

very well be his dying request (/тому/, что могло на самом деле оказаться его

последней просьбой: «очень хорошо быть его предсмертной просьбой»).

 

anguish ['xNgwIS] reproach [rI'prqVtS] suicide ['s(j)u:IsaId] soil [sOIl]

 

They were both acting when the war broke out. To Julia's pride and anguish

Michael enlisted at once, but with the help of his father, one of whose old

Brother officers was an important personage at the War Office, he very soon

Got a commission. When he went out to France Julia bitterly regretted the

Reproaches she had so often heaped upon him, and made up her mind that if

He were killed she would commit suicide. She wanted to become a nurse so

That she could go out to France too and at least be on the same soil as he, but


 

 


 



 

 

He made her understand that patriotism demanded that she should go on


Дата добавления: 2015-07-17; просмотров: 99 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Broken my heart and ruined my whole life just to keep me in your rotten | Him was caustic in his comments. | Gossip, while he answered once a week, four pages exactly in a neat, precise | When he announced the date of his sailing she could not contain her joy. She | She kissed him fondly. | Exultation. | Middlepool. Jimmie Langton would not have him. | Her to her room she held up her face to his. | Ridiculous. | She gave him a look of scorn. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Use of it.| Acting, and she could not resist what might very well be his dying request.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)