Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 9. От речи к тексту. плохие оценки, и никто не соперничает из-за оценок», — то реинтерпрета-ция

Читайте также:
  1. Безпосередній аналіз тексту, з поясненням думок Августина Блаженного
  2. Влияние карты текстур на характеристики материала
  3. Глава 9. От речи к тексту
  4. Глава 9. От речи к тексту
  5. Глава 9. От речи к тексту
  6. Завдання до тексту

плохие оценки, и никто не соперничает из-за оценок», — то реинтерпрета-ция демонстрируемого смысла высказывания в прямо противоположный была бы невозможна. Эффект множественных отрицаний, уничтожающих сами себя, используется в литературе, в «Гамлете» например:

Гамлет: Сударыня, как вам нравится пьеса? Королева: По-моему, леди не слишком протестовала.

(Гамлет, акт III, сцена 2)

Этика. Расшифровка поднимает и этические вопросы. Интервью мо­жет касаться болезненных тем, где важно обеспечить конфиденциальность респондента, а также людей и организаций, упомянутых в интервью. На­ряду с необходимыми и простыми задачами, про которые, правда, иногда забывают, существует необходимость охранять записи и расшифровки и уничтожать их, когда надобность в них отпадает. В непростых случаях луч­ше как можно раньше, еще на стадии расшифровки, замаскировать лич­ность интервьюируемого, а также легко узнаваемые события и персонажей интервью. Это особенно важно, если людей в исследовательской группе много и доступ к расшифровкам имеют сразу несколько человек.

Некоторые респонденты вследствие чтения расшифровки своего ин­тервью могут испытать шок. Дословно переданная устная речь может про­изводить впечатление несогласованной, путаной и даже речи человека, чьи интеллектуальные возможности существенно ниже нормы. Респондент мо­жет оскорбиться и отказаться от любого сотрудничества и любого исполь­зования того, что он говорил. Если расшифровка возвращается респонден­ту, то необходимо с самого начала учитывать, что ей придется придать форму более беглого повествования, соответствующего письменной речи, или же придется сопроводить расшифровку разъяснением относительно различий между устной и письменной речью. Помните, что публикация не­согласованного дословного интервью с многочисленными повторениями может привести к тому, что конкретные люди или группы людей будут мо­рально запятнаны.

Когда проводилось исследование об оценках, то учителя, выразившие интерес к исследованию, получили черновик той главы из книги, в которой обсуждались их высказывания. Учитель датского языка, которого очень много цитировали, позвонил и попросил меня вырезать его высказывания из книги или переформулировать их. Дословные цитаты его высказываний обнаружили, что этот учитель датского языка говорил на очень плохом дат­ском. Он счел это предосудительным с точки зрения его профессии. В то время я еще плохо понимал разные правила построения устной и письмен-

ной речи и был уверен, что дословная расшифровка интервью является наиболее мягкой и объективной. Однако я удовлетворил его просьбу и из­менил цитаты в соответствии с правилами письменной речи, что к тому же сделало текст более читабельным.


Дата добавления: 2015-07-17; просмотров: 56 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 8. Качество интервью | Глава 8. Качество интервью | Этика интервьюирований | Часть III. Семь этапов исследования с помощью интервью | Глова 8. Качество интервью | Глава 8. Качество интервью | Запись интервью | Часто III. Семь этапов исследования с помощью интервью | Глава 9. От речи к тексту | РосшифроВко интервью |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 9. От речи к тексту| Глава 9. От речи к тексту

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)