Читайте также:
|
|
Одной из главных задач учебного процесса является выработка у студентов умений и навыков самостоятельной работы. Цель учебных занятий и самостоятельной работы по устному переводу заключается в подготовке студентов к трем видам устного перевода: переводу с листа, последовательному переводу, синхронному переводу. Глубина и прочность теоретических знаний студентов по переводу и развитие у них необходимых автоматизмов в применении этих знаний на практике в значительной степени зависят от умения студентов самостоятельно работать, так как данный курс помогает преодолевать трудности в процессе приобретения знаний и навыков устного перевода и их дальнейшего совершенствования. Каждое занятие в аудитории подготавливается и продолжается самостоятельной работой студентов при выполнении домашнего задания. На занятии формируются правильные представления и понятия по переводу, а глубина и прочность знаний и умение их применять на практике зависит в основном от самостоятельной работы как на уроке, так и дома.
Самостоятельная работа с преподавателем по устному переводу подразумевает развитие памяти, хорошей дикции, культуры устной речи, навыков восприятия письменного текста для дальнейшего изложения его основного содержания и устного перевода, навыков восприятия и перевода английского текста на слух, навыков выделения и запоминания ключевой информации текста, навыков межъязыковой и внутриязыковой трансформации текста, навыков переключения с одного языка на другой,
Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 92 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глоссарий | | | МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ СРС |