Читайте также: |
|
Институт иностранных языков и лингвокоммуникаций в управлении
Кафедра немецкого языка
УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА, КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ
И МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ
По учебной дисциплине
«НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК»
для бакалавров всех направлений
заочной формы обучения
Москва 2011
С О С Т А В И Т Е Л Ь
ст. преп. Ботавина Е.Б.
О ТВ Е Т С Т В Е Н Н Ы Й Р Е Д А К Т О Р
заведующая кафедрой немецкого языка
к.ф.н., проф. Зиновьева А.Ф.
О Б С У Ж Д Е Н А
на заседании кафедры немецкого языка
Протокол от ____ ____________201 _ г. №_
ОБСУЖДЕНА И ОДОБРЕНА
Одобрена на заседании Ученого Совета ИИЯиЛКУ
Протокол от ____ ____________201 _ г.№_
ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ
Настоящая рабочая программа по немецкому языку составлена на основе требований к обязательному минимуму содержания основной образовательной программы бакалаврской подготовки для студентов заочной формы обучения всех специальностей.
Данная программа составлена с учетом требований языковой политики Совета Европы к процессу преподавания немецкого языка как иностранного под влиянием расширения общеевропейского пространства и объединения стран и все возрастающего значения знания иностранных языков. В связи с этим в последние годы были сформированы новые политико-образовательные цели:
· Обеспечение будущих специалистов необходимыми знаниями в условиях усиленной интернациональной мобильности и тесного сотрудничества между странами.
· Формирование уважения к культурному многообразию, терпимости и взаимопонимания между социумами посредством эффективной межкультурной коммуникации.
Эти цели подробно отражены в справочнике Совета Европы „Referenzrahmen“ (2004г.) и в «Европейском языковом портфеле для молодежи и взрослых» „Europäisches Sprachenportfolio für Jugendliche und Erwachsene“ (2001г.), которые были разработаны в целях сближения систем образования разных стран и расширения сотрудничества международных образовательных учреждений. Уровень владения иностранным языком определяется по глобальной шкале, представленной в данном справочнике. Она является своеобразной картой спектра уровней языкового обучения и практического владения иностранным языком. Нижеприведенная таблица принята образовательными учреждениями во всем мире.
Базовый Уровень | А1 | Использование известных повседневных выражений и совсем простых предложений, которые направлены на удовлетворение повседневных потребностей. Умение представить себя, расспросить других людей о месте жительства, о знакомых, об окружающих предметах и других денотатах и ответить на подобные вопросы. Адекватное понимание высказываний при медленном и четком говорении коммуниканта. |
А2 | Понимание высказываний и часто употребляемых выражений по темам: «Семья», «Покупки», «Работа», «Ближайшее окружение». Умение объяснится на элементарном уровне по пройденной тематике. Сообщение о своем происхождении, образовании, непосредственном окружении в связи с возникшими потребностями. | |
Средний уровень | В1 | Понимание смысла высказывания при условии употребления стандартного языка, если речь идет о знакомых вещах, таких как работа, обучение, свободное время и т.д. Умение общаться на иностранном языке во время путешествий, умение рассказать о своих интересах, каких-то событиях, мечтах, надеждах и целях, кратко обосновать свои планы и намерения, а также объяснить что-либо. |
В2 | Умение понять содержание сложного текста на конкретную и абстрактную тематику, владение профессиональной лексикой и умение дискутировать по профессиональной тематике. Умение спонтанно и бегло высказываться, так что возможен диалог с носителем языка без особых усилий с обоих сторон. Умение ясно и детально высказываться по широкому спектру тем, выражение своей точки зрения по актуальным вопросам, отражение преимуществ и недостатков какого-либо решения. | |
Продвинутый уровень | С1 | Понимание широкого спектра больших, сложных текстов, а также выражений со скрытым смыслом. Умение высказываться спонтанно и бегло, не подыскивая нужных слов. Владение языком делового и профессионального общения. Четкие, структурированные и подробные высказывания на сложные темы с использованием различных средств связи слов в предложении. |
С2 | Умение без труда понять почти все, что сказано или написано. Умение передать информацию из различных письменных или устных источников, при этом дать соответствующие обоснования либо пояснения. Умение спонтанно, четко и бегло говорить и понимать сложные высказывания со всеми нюансами. |
В соответствии с общеевропейскими стандартами курс «Немецкий язык» как первый иностранный язык имеет следующие конечные цели:
· Научить студентов активному владению немецким языком как средством выражения своих мыслей и намерений и понимания мыслей и намерений партнера(ов) в ситуациях повседневного, делового и профессионального общения в поликультурном пространстве.
· Формирование толерантного отношения к представителям других культур, освобождение от негативных стереотипов, выработка стратегий поведения в ситуациях делового и профессионального общения в межкультурном контексте.
· Научить студентов самостоятельной работе с оригинальной литературой по специальности, со справочной и энциклопедической литературой, со словарями, а также развить умение использовать полученную информацию в своей работе.
Оригинальность данной программы заключается в том, что она ориентирована на обучение специалиста, свободно владеющего немецким языком, культурологическими знаниями о стране изучаемого языка, обладающего знаниями структуры делового мира и норм делового этикета в межкультурном пространстве, а также умениями делового и профессионального общения.
В основе программы лежат следующие положения:
1. Владение иностранным языком является неотъемлемым компонентом профессиональной подготовки современного специалиста любого профиля.
2. Вузовский курс иностранного языка носит профессионально-ориентированный характер, поэтому его задачи определяются в первую очередь коммуникативными и познавательными потребностями специалистов соответствующего профиля.
3. Программа вариативна, поскольку в разных видах профессиональной деятельности потребности специалистов в иностранном языке различны.
4. Вузовский курс иностранного языка является одним из звеньев системы «школа – вуз – послевузовское обучение (повышение квалификации, самообразование)» и, таким образом, он продолжает школьный курс и обеспечивает подготовку к дальнейшей самостоятельной работе, как по специальности, так и по иностранному языку.
5. Овладение иностранным языком рассматривается как приобретение учащимися коммуникативной компетенции, уровень которой в любом варианте должен быть не ниже позволяющего пользоваться языком практически, в чем проявляется законченный характер вузовского курса иностранного языка.
6. Приобретение коммуникативной компетенции осуществляется в соответствии с основными положениями теории речевой деятельности и коммуникации, языковой материал рассматривается как средство реализации соответствующего вида речевой деятельности и при его отборе используется функционально-коммуникативный подход, а весь курс носит коммуникативно-ориентированный характер.
Цель курса - овладение студентами коммуникативной компетенцией, т.е. умением соотносить языковые средства с конкретной ситуацией и сферой языкового общения в определенных социокультурных условиях, пользоваться иностранным языком в области профессиональной, научной и информационной деятельности.
Наряду с практической целью изучение иностранного языка преследует также образовательные и воспитательные цели.
Образовательная цель иностранного языка связана с возможностью приобщиться с его помощью к источникам информации, с приобретением навыков работы с научной литературой, с расширением общего и профессионального кругозора, с овладением умением общаться с зарубежными коллегами, с повышением культуры речи и т.п.
Воспитательный потенциал курса иностранного языка реализуется в готовности выпускника вуза содействовать развитию межкультурных связей.
Задачи курса определяются коммуникативными, познавательными и
профессиональными потребностями студентов названных специальностей. Поэтому студент выступает как полноценный участник процесса обучения, построенного на принципах сознательного партнерства и взаимодействия с преподавателем, что непосредственно связано с развитием самостоятельности студентов, его творческой активностью и личной ответственностью за результативность обучения.
Курс «Немецкий язык» имеет следующие задачи:
1. Студент-заочник должен научиться довольно-таки активно владеть немецким языком как средством выражения своих мыслей и намерений, а также как средством понимания мыслей и намерений партнеров по общению в повседневной жизни и в профессиональной деятельности.
2. Студент-заочник должен научиться самостоятельно работать с оригинальными текстами по специальности, со справочной литературой и энциклопедиями, а также развить умение использовать полученную информацию в своей работе.
3. Студент-заочник должен научиться ведению деловой корреспонденции на немецком языке с фирмами-партнерами, презентации себя, своих компетенций, а также презентации своего предприятия.
4. Студент-заочник должен познакомиться с основами межкультурного профессионального общения на иностранном языке и в частности с правилами, принятыми в сфере делового общения на немецкоязычной территории.
Курс предполагает следующие формы занятий:
- установочные лекции;
- индивидуальная самостоятельная работа студентов по выполнению контрольного задания (сюда относится обязательная самостоятельная работа студента по приобретению информации через систему Интернет, работа с прессой, аудио- и видеоматериалами);
- 1 консультация.
Дата добавления: 2015-07-15; просмотров: 134 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Томас Манн. «Доктор Фаустус. Жизнь немецкого композитора Адриана Леверкюна, рассказанная его другом», 1947. | | | РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ЧАСОВ ПО ТЕМАМ И ВИДАМ УЧЕБНЫХ РАБОТ |