Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Клавдио. О Геро! Что за Геро ты была бы,

Читайте также:
  1. Клавдио
  2. Клавдио
  3. Клавдио

О Геро! Что за Геро ты была бы,

Когда бы вполовину так прекрасна

Была душой и сердцем, как лицом!

Прощай! Ты хуже всех — и всех прекрасней

Невинный грех и грешная невинность!

Из-за тебя замкну врата любви,

Завешу взоры черным подозреньем,

Чтоб в красоте лишь зло предполагать

И никогда в ней прелести не видеть.

 

 

Леонато

Кто даст кинжал мне, чтоб с собой покончить?

 

Геро лишается чувств.

 

 

Беатриче

Ты падаешь, кузина? Что с тобой?

 

 

Дон Хуан

Уйдем! Разоблаченье этих дел

Сразило дух ее.

 

Дон Педро, дон Хуан и Клавдио уходят.

 

 

Бенедикт

Что с Геро?

 

 

Беатриче

Умерла? На помощь, дядя!

О Геро! — Дядя! — Бенедикт! — Отец!

 

 

Леонато

О рок, не отклоняй десницы тяжкой!

Смерть — лучший для стыда ее покров,

Какой желать возможно.

 

 

Беатриче

Геро! Геро!

 

 

Монах

Утешься, Беатриче.

 

 

Леонато

Что? Очнулась?

 

 

Монах

А почему же не очнуться ей?

 

 

Леонато

Как почему? Да разве все живое

Ей не кричит: «позор»? Ей не отвергнуть

Того, в чем обличил ее румянец. -

Не открывай глаза для жизни, Геро!

О, если бы я знал, что не умрешь ты,

Что дух твой может пережить позор, -

Тебя убил бы я своей рукою!

А я жалел, что дочь одну имею!

Я сетовал на скупость сил природы!

О, слишком много и тебя одной!

Зачем ты мне прекрасною казалась?

Зачем я милосердною рукой

Не подобрал подкидыша у двери?

Пусть запятнал бы он себя позором, -

Я б мог сказать: "Здесь нет моей вины.

Позор его — позор безвестной крови".

Но ты — моя, моя любовь, и радость,

И гордость. Ты моя, моя настолько,

Что сам я не себе принадлежал,

Скорей тебе, — и вот свалилась в яму

Столь черной грязи, что в безбрежном море

Не хватит капель, чтоб тебя омыть,

Ни соли, чтоб от порчи уберечь

Гнилую плоть!

 

 

Бенедикт

Прошу вас, успокойтесь.

Что до меня, я так всем поражен…

Не знаю, что сказать.

 

 

Беатриче

Клянусь душой, сестру оклеветали.

 

 

Бенедикт

Вы прошлой ночью спали вместе с ней?

 

 

Беатриче

Не с нею, нет. Но до последней ночи

Я вместе с нею целый год спала.

 

 

Леонато

Так-так! Еще сильнее подтвердилось

То, что и без железа тверже.

Солгут ли принцы? И солжет ли граф,

Любивший так, что омывал слезами

Ее позор. Уйдите! Пусть умрет.

 

 

Монах

Послушайте меня.

Недаром я молчал, предоставляя

Всему своим свершиться чередом.

Я наблюдал за ней, и я заметил,

Как часто краска ей в лицо кидалась,

Как часто ангельскою белизной

Невинный стыд сменял в лице румянец.

Огонь, в глазах ее сверкавший, мог бы

Сжечь дерзкие наветы на ее

Девичью честь. Глупцом меня зовите,

Не верьте наблюдениям моим,

Что опыта печатью подтверждают

Мою ученость книжную; не верьте

Моим летам, ни званию, ни сану -

Когда не злостной сражена ошибкой

Девица милая.

 

 


Дата добавления: 2015-07-18; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Бенедикт | Бенедикт | Маргарита | Беатриче | Дон Хуан | Второй сторож | Борачио | Борачио | Маргарита | Леонато |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Клавдио| Леонато

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)