Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Беатриче. (выходит из беседки)

Читайте также:
  1. Беатриче
  2. Беатриче
  3. Беатриче
  4. Беатриче
  5. Беатриче
  6. Беатриче

 

(выходит из беседки)

Ах, как пылают уши! За гордыню

Ужель меня все осуждают так?

Прощай, презренье! И прости отныне,

Девичья гордость! Это все пустяк.

Любовью за любовь вознагражу я,

И станет сердце дикое ручным.

Ты любишь, Бенедикт, — так предложу я

Любовь союзом увенчать святым.

Что ты достоин, все твердят согласно,

А мне и без свидетельств это ясно.

(Уходит.)

 

СЦЕНА 2

 

Комната в доме Леонато.

Входят дон Педро, Клавдио, Бенедикт и Леонато.

 

 

Дон Педро

Я дождусь только, когда вы отпразднуете свадьбу, а затем отправлюсь в Арагон.

 

 

Клавдио

Я провожу вас туда, ваше высочество, если вы разрешите мне.

 

 

Дон Педро

Нет, это слишком омрачило бы новый блеск вашего счастья. Это все равно что показать ребенку новое платье и запретить его надевать. Я только позволю себе попросить Бенедикта быть моим спутником: он с головы до пят — воплощенное веселье. Два-три раза он перерезал тетиву у Купидона, и этот маленький мучитель не отваживается больше стрелять в него. Сердце у него крепкое, как колокол, и язык хорошо привешен, так что у него всегда что на сердце, то и на языке.

 

 

Бенедикт

Господа, я уже не тот, что прежде.

 

 

Леонато

Вот и я то же говорю: по-моему, вы стали серьезнее.

 

 

Клавдио

Хочу надеяться, что он влюблен.

 

 

Дон Педро

Черт побери этого гуляку! Да в нем нет ни капли настоящей крови, чтобы почувствовать настоящую любовь. Если он загрустил, значит, у него нет денег.

 

 

Бенедикт

У меня зуб болит.

 

 

Дон Педро

Вырвать его!

 

 

Бенедикт

К черту его!

 

 

Клавдио

Сперва послать к черту, а потом вырвать.

 

 

Дон Педро

Как! Вздыхать от зубной боли?

 

 

Леонато

Из-за какого-нибудь флюса или нарыва?

 

 

Бенедикт

Другому легко советы давать, а вот сами бы попробовали.

 

 

Клавдио

А я все-таки говорю: он влюблен.

 

 

Дон Педро

В нем нет ни малейшего признака любви, если не считать его любви к странным переодеваниям: сегодня он одет голландцем, завтра — французом, а то и вместе соединяет две страны: от талии книзу у него Германия — широчайшие штаны, а от талии кверху — Испания: не видно камзола.25 Если только он не влюблен в эти глупости, как мне кажется, то во всяком случае не поглупел от влюбленности, как вам кажется.

 

 

Клавдио

Если он не влюблен в какую-нибудь женщину, так ни одной старой примете нельзя верить. Он каждое утро чистит свою шляпу — к чему бы это?

 

 

Дон Педро

Видел его кто-нибудь у цирюльника?

 

 

Клавдио

Нет, но цирюльника у него видели, и то, что было украшением его щек, пошло на набивку теннисных мячей.

 

 

Леонато

Правда, он выглядит гораздо моложе, сбрив бороду.

 

 

Дон Педро

Мало того: он натирается мускусом; заметили, как от него пахнет?

 

 


Дата добавления: 2015-07-18; просмотров: 60 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Беатриче | Беатриче | Беатриче | Бенедикт | Беатриче | Дон Педро | Бенедикт | Бенедикт | Бенедикт | Бенедикт |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Маргарита| Дон Хуан

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)