Читайте также:
|
|
Уже ознакомились с уроком 03.11 и скачали два жизненно необходимых для общения с тайцами приложения для телефона?
Когда вы только начнёте общаться с тайцами, у вас будет ощущение, что либо вы паршиво владеете английским (в случае, если это действительно так), либо они (в случае, если знание английского у вас на высоте). Ну а чуть позже возникает ощущение, что все тайские работники — идиоты.
Однако на самом деле проблема возникает не столько из-за плохого знания языка, сколько из-за культурных особенностей обеих сторон:
иностранцы формулируют предложения сложно, витиевато
тайцы, не понимая ничего, кивают и улыбаются, чтобы не расстраивать вас да и самим не терять лицо
Например, я был свидетелем того, как какой-то американец в течении минут пяти что-то тараторил по-английски простому работнику Tesco Lotus. На лице последнего было написано непонимание, но он терпеливо слушал.
Поэтому первое правило: формируйте фразы как можно примитивнее, опуская все незначимые слова, прошедшее время (особенно с неправильными глаголами — никто вообще нихрена не поймёт, если будете их использовать). Пусть это будет звучать, как разговор племени Мумба-юмба, но зато вас поймут. Например, вы хотите сказать:
«I would like to now, how can I find a Royal Palace?» («Я бы хотел узнать, как можно найти Королевский Дворец?»)
И, естественно, вас никто не поймёт. Ну, почти никто. Вместо этого нужно сказать:
«Royal Palace!» («Королевский Дворец!») или, если боитесь выглядеть совсем уж Мумбой-юмбой «Where is Royal Palace?» («Где Королевский Дворец?»)
И куда-нибудь показать с вопросительным видом.
Вот ещё пара примеров. Хотите сказать:
«I bought yesterday this thermo pot, but something is broken inside, can you check it and change to the working one?» («Я купил вчера этот электрочайник, но что-то в нём сломано. Могли бы вы проверить его и заменить на рабочий?»)
Говорите:
«I buy this yesterday. This don’t work!» («Купил это вчера. Это не работает!»)
Хотите сказать:
«My daughter don’t have a separate passport, she has a record in my own» («У моей дочери нет отдельного паспорта, у неё есть запись в моём паспорте.»)
Говорите:
Да ничего не говорите! Просто показываете запись в паспорте
Забавный факт: у тех, кто знает английский плохо, общаться с тайцами получается легче
Второе правило: всё, что вы говорите, произносите очень медленно и спокойно. Не заваливайте тайцев фразами, пусть даже простыми. И ни в коем случае не торопите их, они вообще перестанут соображать и просто сдадутся, отчаявшись понять вас.
Например, мой друг во время прогулок по городу довольно правильно формулировал вопросы о том, где что находится. Но после вопроса начинал тыкать пальцем во все стороны и судорожно спрашивать: «Здесь? Здесь? Здесь?» Возможно, это отлично подходит для каких-то импульсивных наций, но тайцы сильно напрягались при этом
Третье правило: формулируйте вопрос так, чтобы в нём не было заложено вариантов ответа. Даже если вы спросите «сюда или сюда?» — таец может уцепиться за случайный вариант лишь бы ответить. Поэтому ни «Сюда ли?», ни «Сюда или туда?», а только «Куда?».
Четвёртое правило: очень следите за голосом, каким вы говорите с тайцами. У них чем вежливее — тем выше и мягче голос. Да, это выглядит довольно смешно и немужественно, но уж так повелось. Будете говорить «жёстким» басом — будут робеть.
Пятое правило: выбросьте в топку ваш роскошный, оттренированный американский или британский акцент. Имитируйте тайский! Для его приобретения понадобится какое-то время, но это окупится сторицей Кстати, если у вас всегда было откровенно паршивое произношение, не комплексуйте, радуйтесь, тут его будут понимать лучше, чем правильное.
Ссылки
тинглишь, тайский английский — http://goo.gl/g9df2
← 08.16. 8 полезных интернет-магазинов Таиланда 08.18. Как вести себя и выглядеть так, чтобы не привлекать к себе внимание местных? →
08.17. Как строить диалоги с работниками тайских сервисов, если вы хотите добиваться своих целей?: 5 комментариев
Geleosan@gmail.com говорит Ноябрь 26, 2012 в 5:22 пп:
Я бы добавил еще одно правило — разделять один сложный вопрос на несколько более простых и задавать их по очереди. Потому что если выдать длинную фразу, где сразу несколько вопросов содержится, подвиснут намертво.
А еще иногда можно придумать несуществующую ситуацию, чтобы на ее примере объяснить что нужно.
Ответить ↓
Кирилл говорит Март 18, 2013 в 9:49 пп:
Вот эти ссылки на тинглишь ваще круто, не думал что есть такое — облегчит понимание кривого английского)) збасиба
Ответить ↓
samlowry
говорит Март 18, 2013 в 10:13 пп:
Ага, там по многим странам такое есть
Ответить ↓
Mila говорит Май 23, 2013 в 7:31 пп:
Если бы я прочитала это год назад! Реально зависают-работнику можно дать только одно задание. Потом проверить сделал ли. Если даешь подряд три-ничего не получишь! С английским я через переводчика на тайглишь. В этой статье Макса все абсолютно верно. Никакого Кембриджа!
Ответить ↓
malamut говорит Июнь 2, 2013 в 6:59 дп:
Точно подмечено. Нам не раз приходилось переводить речь людей с хорошим знанием английского, дабы тайцам было понятно и наоборот. Будьте проще, господа))))
Ответить ↓
Дата добавления: 2015-07-14; просмотров: 145 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Полезных интернет-магазинов Таиланда | | | Как вести себя и выглядеть так, чтобы не привлекать к себе внимание местных? |