Читайте также:
|
|
in spirit | Мысленно, в душе | |
as/when/if the spirit moves you | Когда вами движет вдохновение, когда есть настроение | |
career break | Перерыв в карьере | |
glass ceiling | «Стеклянный потолок» - негласные препятствия для продвижения по карьерной лестнице; система взглядов в обществе, согласно которым женщины не должны допускаться к высшим должностям | |
the highest/top rung (of the ladder) | Видное положение в какой-л. организации или профессии | |
a chequered career | Бурная жизнь, жизнь, полная перемен, превратности судьбы |
a) a short period of time when you decide not to work in your profession, for example because you want to travel or to look after your children
b) the imaginary barrier that stops women, or other groups, from getting the best jobs in a company, etc. although there are no official rules to prevent them from getting these jobs
c) a person’s past, etc. that contains both successful and not successful periods
d) in your thoughts
e) as/when/if you want to, rather than when you have to or are forced to
f) the most senior position
3a Translate the sentences from Russian into English using the idioms from the box given above:
1) Опечаленный и павший духом, молодой офицер появился через некоторое время среди своих старых друзей.
2) Если будет настроение, можно будет пойти в субботу на вечеринку.
3) Несмотря на то, что ее профессиональный уровень был не ниже, чем у ее коллег-мужчин, «стеклянный потолок» не позволял Мэриам занять высокий пост.
4) Я расскажу вам о выводах, к которым пришел, испытав все превратности судьбы.
5) Конечно, мистер Блейд выдающийся хирург.
6) Я знаю, как будет трудно говорить о проблеме удержания персонала в компании, мысленно я буду с тобой.
7) Когда было настроение, он все еще просматривал документы и давал советы своим бывшим коллегам.
8) В настоящее время эта семейная пара планирует сделать перерыв в своей карьере и объехать весь мир, собирая деньги на благотворительность.
9) Боюсь, я не смогу прийти на церемонию, но мысленно я буду с вами.
10) Он не раз замечал сходство между тернистым, полным событий жизненным путем поэта К. и своей собственной жизнью.
Writing tips
Letters
Semi-formal letters contain formal greetings but informal endings. One should use a respectful tone depending on the relationship you have with the recipient of the letter. Also, pronouns should not be omitted and idioms should be carefully used.
Semi-formal letter showing respect for the recipient with whom you are on friendly terms |
5, Bums St., |
Bath |
17th May, 1997 |
(your address) |
Dear Mr and Mrs Fox, |
Love/Regards/Best wishes/Yours, |
Alison |
Semi-formal letters contain:
• formal greetings (Dear Mr and Mrs Smith);
• informal endings (Best Wishes/Yours + full name);
• a respectful tone, depending on the relationship you have with the recipient of the letter. Also, pronouns should not be omitted and idioms should be carefully used.
Remember this word order principle:
Who - Does - What - How - Where - When
(Subject - Verb - Object - Manner - Place - Time)
Examples:
▪ I traveled by plane to London on Monday, June 5th.
▪ A technician will install the equipment in your office on Tuesday morning.
▪ I will confirm the transport arrangements as soon as possible.
Дата добавления: 2015-10-31; просмотров: 157 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
B Select the topical sentence in each paragraph of the text. | | | Ten Career Skills to Keep You Employable in the 21st Century |