Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Инфинитив и инфинитивные обороты

Читайте также:
  1. Б. ИНФИНИТИВНОЕ ПРЕДИКАТИВНОЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЕ
  2. Глаголы, после которых можно употребить и инфинитив и герундий, но значения будут различаться.
  3. ГЛАГОЛЫ, УПОТРЕБЛЯЕМЫЕ С ИНФИНИТИВОМ И ГЕРУНДИЕМ
  4. Инфинитивные обороты
  5. Сочетание модальных глаголов с инфинитивом в страдательном залоге
  6. Формы инфинитива

 

В английском языке имеются следующие формы инфинитива:

 

  Active Voice Passive Voice
Indefinite to take to be taken
Continuous to be taking --
Perfect to have taken to have been taken
Perfect Continuous to have been taking --

 

Неопределенная и длительная формы показывают, что действие, выраженное инфинитивом, протекает одновременно с действием, выраженным сказуемым; перфектная и перфектно-длительная формы показывают, что действие предшествовало действию, выраженному сказуемым.

 

 

Match each form of the infinitive to the appropriate translation.

 

I am glad to visit you. Я рад (,) что навещаю вас (сейчас).
  to be visiting you.   что вы навещаете меня.
  to have visited you.   навестить вас.
  to have been visiting you.   что вы навестили меня (вчера).
  to be visited by you.   что навестил вас (вчера).
  to have been visited by you.   что навещаю вас (уже некоторое время).

 

 

Choose the appropriate translation.  
1. Я доволен, что принял участие в обсуждении. a) I am glad to take part in the discussion. b) I am glad to be taking part in the discussion. c) I am glad to have taken part in the discussion.
2. Он, должно быть, работает над отчетом. a) He must work on the report. b) He must be working on the report. c) He must have worked on the report.
3. Я хочу, чтобы мне помогли. a) I want to help. b) I want to have helped. c) I want to be helped.
         

 

Объектный инфинитивный оборот (Complex Object)

Конструкция «объектный инфинитивный оборот» состоит из:

· местоимения в объектном падеже (me, him, her, it, us, you, them) или существительного в общем падеже,

· инфинитива.

В предложении эта конструкция выполняет функцию сложного дополнения (Complex Object).

 

Do you expect him to come? Ты полагаешь, что он придет?
I know her to be a good student. Я знаю, что она хорошая студентка.

 

Этот оборот употребляется после глаголов, выражающих:

1) желание и намерение: to want, to wish, to intend, to mean;

2) утверждение или умственное восприятие: to report, to declare, to know, to think, to consider, to believe, to suppose, to expect, to find;

3) приказ, просьбу, разрешение: to order, to ask, to let, to allow, to make* [25];

4) чувственное (физическое) восприятие: to see*, to hear*, to feel*, to watch*, to observe*, to notice*;

5) чувства и эмоции: to like, to love, to hate, to dislike.

 

На русский язык этот оборот обычно переводится придаточным дополнительным предложением с союзами что, чтобы, как. Следует обращать внимание как на форму «вводящего» глагола, так и на форму самого инфинитива. Так, Perfect Infinitive всегда передается глаголом в прошедшем времени. После глаголов to expect, to hope, инфинитив обычно передается глаголом в будущем времени.

 

 

Point out the complex object with the infinitive and translate the sentences into Russian.

A. 1. We want the students to make good progress. 2. He only wished his wife to be near him. 3. I believe him to be an honest man. 4. We supposed him to be writing the report in the next office. 5. No one has ever heard her cry. 6. We cannot allow them to do that. 7. The fishermen reported the boat to have been seen not far away. 8. What makes you think so? 9. We ordered a taxi to be at the door at nine o’clock. 10. The professor meant the students to ask him questions after the lecture. 11. I won’t let you say such things about my friends. 12. She felt somebody look at her from the dark.

 

B. 1. The prosecutor considered the fact to be of little importance. 2. The general public expects some money to be spent on reducing street crime. 3. Nobody in the courtroom wished the defendant to be convicted. 4. They declared it to be the law. 5. This story was told to make him go to the police. 6. They expected the trial to start at the end of the next month. 7. Most of the legislators did not want the budget to be approved. 8. The judge and the parties hope the verdict to be returned today. 9. The defense counsel does not want the defendant to take the stand. 10. The defendant observed the court clerk give some papers to the prosecutor. 11. Judges don’t like somebody to interfere with their work. 12. The appellate court ordered the case to be re-examined by the lower court.

 

 

Put the words in the correct order.

1 deny / The jury / the defendant / heard / it

2 tomorrow / The defense / to be given / the evidence / expects

3 the crime scene / the suspect / Two witnesses / run away / from / saw

4 him / believes / the offence / to have been committed / Everyone / by

5 wanted / before / to be tried / a jury / his case / The accused

6 laws / Many people / effective / the crime / to reduce / think

 

 

Translate into English using the verbs in brackets and the complex object with the infinitive.

1. Он хочет, чтобы его дело рассматривалось присяжными в Суде короны. (to want) 2. Никто не заметил, как подозреваемый покинул дом. (to notice) 3. Многие в зале суда желали, чтобы подсудимого признали невиновным. (to wish) 4. Прокурор не может заставить обвиняемого давать показания против самого себя. (to make) 5. Большинство моих друзей полагали, что он невиновен. (to believe) 6. Газеты сообщали, что ее мужа обвиняли в убийстве пять лет назад. (to report) 7. Около 60% населения штата желают, чтобы смертная казнь была отменена[26].(to wish) 8. Обвинение не ожидало, что подсудимый откажется от суда присяжных. (to expect) 9. Полицейские надеялись, что мальчик сознается в краже. (to hope) 10. Защитник попросил, чтобы два пункта обвинения были сняты. (to ask)

READING


Дата добавления: 2015-10-30; просмотров: 158 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: The Supreme Court of the United Kingdom | Subordinate (lower) courts | C Subordinate courts | C Subordinate courts | What's the history? | Organisation and environment | Career development | What is the work like? | Career development | Формы неправильных глаголов |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
What Happens to Adults| Life for killer in London's first double jeopardy case

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)