Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Прилив, обагренный кровью. 1 страница

Читайте также:
  1. A Christmas Carol, by Charles Dickens 1 страница
  2. A Christmas Carol, by Charles Dickens 2 страница
  3. A Christmas Carol, by Charles Dickens 3 страница
  4. A Christmas Carol, by Charles Dickens 4 страница
  5. A Christmas Carol, by Charles Dickens 5 страница
  6. A Christmas Carol, by Charles Dickens 6 страница
  7. A Flyer, A Guilt 1 страница

Часть 1

 

Все шире – круг за кругом – ходит сокол,

Не слыша, как его сокольник кличет;

Все рушится, основа расшаталась,

Мир захлестнули волны беззаконья;

Кровавый ширится прилив и топит

Стыдливости священные обряды;

У добрых сила правоты иссякла,

А злые будто бы остервенились.

Должно быть, вновь готово откровенье

И близится Пришествие Второе.

Пришествие Второе! С этим словом

Из Мировой Души, Spiritus Mundi,

Всплывает образ: средь песков пустыни

Зверь с телом львиным, с ликом человечьим

И взором гневным и пустым, как солнце,

Влачится медленно, скребя когтями,

Под возмущенный крик песчаных соек.

Вновь тьма нисходит; но теперь я знаю,

Каким кошмарным скрипом колыбели

Разбужен мертвый сон тысячелетий,

И что за чудище, дождавшись часа,

Ползет, чтоб вновь родиться в Вифлееме.

 

"Второе пришествие" У.Б.Йейтс (1865-1939)

 

***

 

- Что ж, пока полет проходит без проблем, - сказала Мисато. - Дети видели кошмары, но с этим я разберусь позже, а так все довольно неплохо. По прогнозам, мы прибудем в пункт назначения через восемь часов.

- Это хорошо, - сказала доктор Химмилфарб. - У нас тоже все в норме. Флот находится в состоянии боевой готовности.

За ее спиной был виден мостик германской базы. Как отметила Мисато, доктор выглядела немного взволнованной.

- Хорошо. Сейчас мы над океаном. Все спокойно.

Рицуко внезапно замерла, а затем упала в обморок прямо на свой стол. Доктор Химмилфарб испуганно оглянулась на нее, с надеждой, что упоминание об океане тут ни при чем.

Мисато тоже встревожилась.

- М-м... ну, в целом у нас все в порядке.

У нее мелькнула мысль спросить - не видел ли у кого-нибудь сны с Ньярлахотепом, но она боялась, как бы он не подслушал.

- Я провожу ее в лазарет, - сказала Майя, помогая Рицуко подняться и кое-как, опираясь на нее, доплестись до двери.

- Скажите мне, а... - начала Мисато, и тут где-то позади раздался грохот взрыва. Она обернулась. - Что за...?

Послышался еще один взрыв, экран вырубился.

- Связь прервана! - крикнул офицер-связист Симитара, - Вообще никакого сигнала.

- Никакого? - переспросила Мисато, проворно развернувшись к нему.

- Никакого, - подтвердил офицер, бросив быстрый взгляд на панель управления, - Повреждена линия, ведущая к антенне, или сама антенна. Мы не можем ни передавать, ни принимать, - он вытащил мобильный телефон и включил его, - Сигнал соты есть, но звонок в NERV-Германия не проходит. Сеть отсутствует.

- Все-таки попытайся связаться с базой, - велела Мисато, - Или со штаб-квартирой ООН, или с кем-нибудь еще, с кем только сможешь. Найди мне эту сеть! Командующий Фуюцуки, мы должны обеспечить вашу безопасность, - по ее приказу трое бугаев из охраны утащили Фуюцуки прочь, несмотря на его протесты.

Затем, она попыталась связаться со службой безопасности по своему телефону.

- Местные звонки все еще работают, - крикнула она связисту.

И тут рванула третья бомба.

Электричество вырубилось по всему кораблю, оставив в качестве источника света лишь иллюминаторы. Дирижабль лег в дрейф. К счастью, он не нуждался в источнике энергии, чтобы сохранять подъемную силу, так что его экипаж еще имел возможность выжить и воззвать о помощи.

Мисато позвонила Детям, вызвав их на мостик. Спустя несколько секунд, они появились в облаке пузырей, перепугав охранников, из которых Мисато собирала команду.

- Мы должны узнать - что это были за взрывы, - сказала она, - и быстро!

- Кто мог их устроить? - удивился Синдзи.

- Предатель, - ответила Мисато, - Вероятно, он работает на того же, кто натравил на нас тех неонацистов в Германии.

Ее лицо помрачнело. О возможном провале не хотелось даже думать, только не сейчас, когда они так близки к победе.

Аска скорчила недовольную рожу, Тодзи и Хикари внимательно огляделись по сторонам. Рэй переместилась, встав прямо перед Мисато, так что та оказалась со всех сторон окружена Детьми. Рэй спереди, Синдзи слева, Аска справа, Тодзи и Хикари позади. Четыре охранника встали перед Рэй, еще четверо выступили замыкающими.

Мисато снова попыталась дозвониться Макото, но не получила ответа. "Только бы он не погиб, - взмолилась она, - Только не сейчас". Она выделила минутку, чтобы помолиться о Рицуко, хотя толком не понимала, к кому она обращается. К кому-то там, наверху, кто мог бы услышать ее просьбы и проявить хоть капельку жалости к человечеству, особенно к ее друзьям.

Ее воображение нарисовало ей ужасную картину: Макото, лежащий замертво, как Шигеру, с мозгами наружу и укором за ее очередную ошибку в глазах.

На секунду, ей безумно захотелось глотнуть пива, но она отбросила эти мысли и заставила себя думать о чем-то хорошем. Макото не на дежурстве, не ожидает никаких приказов и, возможно, дрыхнет, выключив сотовый. А какой-то неизвестный человек из NERV-Германия оказался предателем, служащим культу очередного и, хотелось бы надеяться, последнего Ангела.

Мисато вызвала мостик, персонал которого, к счастью, не пострадал при взрыве, и спросила офицера-связиста, удалось ли тому установить связь?

- Никто не отвечает на звонки, но я получил текстовое сообщение. В нем говорится, что база атакована и идет эвакуация, - ответил ей связист.

"Вот дерьмо!" - подумала она, и добавила вслух, - Хорошо, узнай все, что только можно.

- Есть, коммандер Кацураги! - был ответ.

Хикари вертела в руках свой телефон.

- Текстовые сообщения могли бы пройти, но не получается добраться до сети.

- Проклятье, - выругалась Аска, - Я...

Звуки стрельбы заглушили реплику Аски. Все развернулись и бросились туда, откуда доносились выстрелы. В генераторной они обнаружили Макото, привалившегося к стене и истекающего кровью из многочисленных ран. Один из охранников обернулся к ним и покачал головой. Прямо на глазах по рубашке Макото заструилась, пылая злом, желтая полоса, огибая его шею подобно вопросительному знаку.

- Нет, нет, нет, - простонала в ужасе Мисато, - Только не ты! Проклятье!

Рэй медленно двинулась к Макото, мимо Синдзи и Аски. Тодзи и Хикари остались рядом с Мисато.

- Старейшие были, Старейшие есть, Старейшие будут, - пробормотала она, - Древние и невидимые, ни ходят среди нас, но мы не ведаем того.

- Может... нам удастся изгнать это из него, - нерешительно произнес Синдзи.

Рэй выглядела скептически, но все же кивнула.

- Попробовать не помешает.

- Держись, Макото, - сказала Аска, подступая ближе.

Тодзи нахмурился. Разве Макото не умрет от пулевых ранений, даже если они избавятся от того, что засело в нем? Он потерял чертовски много крови. Но даже Тодзи не решился бы разрушить последнюю надежду.

Хикари внимательно следила, как бы существо, которое они собирались изгнать из Макото, не попыталось съесть коммандера Кацураги.

- Знай, это все твоя ошибка, - сказал Макото, указывая на Мисато, - Мы все умрем, как один, потому что ты не в силах защитить нас.

На мгновение Мисато растерялась, но тут же взяла себя в руки.

- Не играй со мной, кто бы ты ни был! А ну, прочь из Макото!

- Слишком поздно спасать Макото, - резко произнес Макото, - За последние месяцы ты позволяла культистам Хастура трахать его снова и снова. Он уже давно умер и никогда не вернется. Но и ты тоже скоро будешь мертва, - желтая точка появилась на его лбу, и линии стали переплетаться вокруг.

Рэй, Синдзи и Аска сформировали свои АТ-поля и сдавили Макото со всех сторон. Он задергался и взвыл:

- Взгляни на своих драгоценных Детей. Даже если они одержат верх над Повелителем Снов, то они лишь сделают с этим миром то же, что сотворили рыцари Хота со своим собственным! Разорвут его на части! Ты принесла их в жертву ради своей выгоды, но они отплатят… Ааааа!!! – он продолжал выть, дрожа, как эпилептик, и истекая пенистой слюной, - Ваша победа – ваше поражение!

"Живи, живи, живи, - повторяла про себя Аска, собрав волю в кулак, - Освободись. ОСВОБОДИСЬ!

Рэй сосредоточилась изо всех сил, хотя по ее невозмутимому выражению лица трудно было это заметить.

"Давайте, ну же, давайте", - в отчаянии думала Мисато.

Желтый знак на лбу Макото засветился ярче и вспыхнул огнем. Его тело забилось в конвульсиях, выражение лица вдруг изменилось.

- Мисато! Бомба у топливных баков вот-вот взорвется, и еще одна у емкости с газом! Здесь он только отвлекает вас!

- О, нет, - простонала Хикари.

- Макото! - выкрикнула Мисато, - Рэй, помоги ему, - она достала телефон и попыталась связаться с остальными охранниками.

Но было слишком поздно. Взорвались оставшиеся бомбы.

Огонь объял гондолу, когда воспламенилось топливо; яростно хлопали на ветру разорванные края обшивки; гелий вырвался из газовой емкости и Симитар начал терять высоту. Взрывная волна едва не сбила Мисато с ног, но Тодзи подхватил ее. Дети могли бы спастись, но тогда остальные обречены. Корабль качнулся, затем накренился и стал падать.

Все проскользили по накренившейся палубе и врезались в стену. Макото резко вскрикнул, когда ударом воздух выбило из его легких, и затих, возможно, навсегда. Рэй бросила взгляд на Аску.

- Выведи нас отсюда.

- Нет, мы должны спасти как можно больше людей! – воскликнула Мисато.

- Нет времени, - возразила Рэй, но все-таки схватила одного из сотрудников службы безопасности. Другие Дети последовали ее примеру, подхватив столько охранников, на скольких хватало рук. Аска прожгла выход, они отрастили крылья и вылетели наружу, прочь от падающего, объятого пламенем Симитара.

Мисато ошеломленно провожала его взглядом.

- Командующий Фуюцуки!

Синдзи вздрогнул и покрепче перехватил двоих охранников, которых он сжимал обоими руками.

- Думаю, он в самом центре этой огненной бури.

- Ищите землю, - сказала Мисато. Ей хотелось плакать, но она понимала, что сейчас не время для слез, - Мы долго здесь не продержимся.

Далеко под ними останки транспорта ЕВ разлетелись на куски. Четыре ЕВЫ вырвались на свободу и устремились вверх, отрастив огромные огненные, кожистые или покрытые перьями крылья и присоединяясь к Детям.

С громким всплеском останки Симитара рухнули в океан и погрузились в пучину. Огни потухли один за другим. Океан стал могилой для погибших, в то время как Дети улетали прочь в поисках земли.

 

***

 

Майя делала Рицуко инъекцию, когда один из лягушкоподобных людей пролез в дверь. Он приблизился, Майя нервно вцепилась в свою сумку и выхватила оттуда пистолет. Глубоководного не смутил направленный на него ствол, он начал жестикулировать и что-то каркать.

- Пошел прочь! - рявкнула на него Майя, - Прочь!

- Он хочет, чтобы мы пошли с ним, - удалось произнести Рицуко. Ее силы понемногу возвращались, она села.

До них доносились звуки царящего хаоса, отдаленные крики, стрельба и взрывы. Что-то взорвалось достаточно близко, и стол дрогнул. Рицуко слезла с него.

- Что же нам теперь делать? - спросила Майя, - Мне застрелить его?

Ее колотила дрожь при одном взгляде на Глубоководного, но она скорее умерла, чем позволила бы ему прикоснуться к Рицуко.

Рицуко обратилась к существу, и то отступило.

- Следуй за мной, - велела она Майе.

Майя, не убирая оружие, сунула в сумку несколько дополнительных доз препарата и неиспользованных шприцев, затем направилась вслед за Рицуко.

К ее удивлению, Рицуко привела ее в женскую душевую.

- Думаю, это наша последняя возможность смыться, - нерешительно произнесла Майя.

Рицуко хихикнула.

- Лучше открой душ на полную, а мы тем временем выберемся из окна, - прошептала она.

Майя легко проскользнула в окно. Рицуко пришлось сложнее, но и она справилась. К сожалению, они угодили из огня да в полымя. Весь двор был усеян трупами солдат. Некоторых просто забили до смерти, у других недоставало частей тела. У кого-то в головах зияли устрашающие дыры.

Майя, дрожа, в ужасе смотрела на это тотальное опустошение. Вдали слышались крики и выстрелы, сражение все еще бушевало. Далеко над Рейном, она видела летящие вертолеты.

Хуже всего, что теперь она видела предводителя Глубоководных. Это была туша двадцати футов в высоту, протискивающаяся между строениями, поскольку внутри все равно не помещалась. Сероватая кожа поблескивала от слизи. Существо передвигалось на двух ногах, подрагивая при этом. Картину дополняли крылья и похожая на череп голова, с короткими щупальцами вокруг рта. Майя застыла, парализованная ужасом.

- Что это? - прошептала она.

- Наша смерть, - ответила Рицуко, - Если нам повезет, мы сможем добраться до западных ворот.

Они поползли по земле в ту сторону, откуда доносились звуки сражения и смерти. Стрельба затихала, было ясно, что Глубоководные близки к победе. Вскоре они достигли угла строения 28, склада различных бытовых товаров. Отсюда простиралось открытое пространство вплоть до западных ворот, через которые обычно доставляли припасы. Рицуко надеялась, что на стоянке им удастся завладеть автомобилем.

Как назло, отряд из двух десятков Глубоководных преграждал путь к бегству. Они со скучающим видом сидели на корточках, опираясь на свои копья. Покрышки всех автомобилей, кроме тех, что пожирало пламя, были разорваны.

Свет и тени играли на лицах Майи и Рицуко, пока они осматривались из-за угла.

- Может, попробуем через южные ворота? - предложила Майя.

Стоило попытаться, хотя южные ворота, вероятно, тоже охранялись. Тем временем, Глубоководные наверняка уже хватились и ищут их. Рицуко могла бы напомнить об этом, но промолчала, чтобы не обескуражить Майю.

Они прокрались вокруг здания лаборатории, самого близкого к южным воротам и стоянке, и увидели еще более многочисленную группу Глубоководных, охранявших ворота. Некоторые из них забавлялись, бросая автомобильные покрышки, словно "летающие тарелки".

- Что теперь? - в отчаянии спросила Майя.

- Нам надо найти какие-нибудь кусачки для проволоки и прорезать дыру в ограждении, - сказала Рицуко.

Они попытались вернуться назад, но из-за угла появилась дюжина Глубоководных. Один из них что-то произнес, и Рицуко вогнала ему пулю через глаз прямо в череп, так что тот рухнул замертво. Остальные взвыли и бросились вперед.

- Беги, Майя! - закричала Рицуко. Она трижды нажала на спусковой крючок, уложив одного Глубоководного и ранив еще двоих.

- Я не могу бросить тебя!

- БЕГИ!

Майя побежала. Прямо навстречу отряду из шести Глубоководных, которые опутали ее сетью и повалили на землю.

Она услышала еще несколько выстрелов, затем хрюканье монстров и крик.

- Семпай! - взвыла Майя, но Глубоководные били ее, пока она не потеряла сознание. Последнее, что ощутила Майя - противный вкус чего-то вроде геля, вливаемого ей в рот; по вкусу он напоминал LCL. А затем была только тьма и запах соли.

 

***

 

Где-то в южной части Тихого океана.

Дети высадили спасенных охранников на острове, оставив им телефоны, чтобы те могли вызвать помощь. Теперь, им предстояло решить, что делать дальше.

Определенно следовало что-то делать с Мисато. Вопреки тому, что показывают в мультиках про гигантских роботов, вы не можете лететь верхом на огромной летающей штуке и оставаться целым и невредимым. Ну, если только лететь очень ме-е-едленно. Даже в этом случае, она вряд ли могла следить за ходом боя и отдавать приказы. Дети могли воспользоваться ее GPS модулем в телефоне и найти правильное направление, у Мисато имелись все необходимые координаты. Но проблема была в том, как ее перевозить, защищать и поддерживать связь.

- Я могу защитить ее, - сказала Рэй, - Она должна находиться со мной и вести нас.

- Точно сможешь? - спросил Тодзи, - Я думал, эта дерьмовая LCL опасна для любого, кроме пилотов ЕВ.

- Верно, - сказала Рэй, - Но все же, я могу защитить ее. Иначе, нам придется бросить ее, или ждать подкреплений, - после паузы она добавила, - Но я сомневаюсь, что подкрепления прибудут.

В NERV царил хаос. NERV-Германия подвергся атаке, множество людей погибло. Другие базы располагались слишком далеко и не могли оказать помощь. Они должны были действовать, и действовать стремительно, пока не стало слишком поздно.

- Я надеюсь, у командующего Фуюцуки не было никаких важных секретов, которые обычно раскрываются в последнюю секунду, - пробормотал Тодзи. "Бедняга, - подумал он, - На редкость дерьмовый способ помереть".

- Ты уверена, что справишься с этим, Рэй?

Аска тоже сожалела о смерти Фуюцуки; его кончина, наверное, была ужасной, хотя и быстрой. Но она больше не доверяла ему. Только не после той лжи, что он распространял. Намного больше ее потрясла смерть Макото, ведь он ей нравился. Но он, конечно, уже был на небесах.

Синдзи чувствовал себя паршиво, но сдерживался, зная, что битва еще не закончена.

Хикари не очень хорошо знала погибшего, но все равно ощущала неясное сострадание, словно между ними была связь.

Мисато было хуже всех. Макото значил для нее гораздо больше, чем Фуюцуки, но она на время подавила свою боль. Иначе, она могла бы просто вырубиться.

А Дети нуждались в ней.

- Я доверяю мнению Рэй, - сказала она, опустив взгляд. В конце концов, у нее не было другого выбора. Она не могла бросить их, а они - ее.

- Я верю, что смогу это сделать, - сказала Рэй.

У них не было лишнего контактного комбинезона, но Мисато не нуждалась в синхронизации, ей нужно было просто выжить. Рэй взяла ее за руку, сосредоточилась, и Мисато окутало мягкое свечение, почти незаметное при свете дня.

Первым чувством, испытанным Мисато при погружении в LCL, стала тошнота.

- Это-мать-перемать-просто-ужас-какой-то! - взвыла она.

Дети не могли удержаться от смеха.

- Верно сказано, - заметил Тодзи, - вкус отвратительный. Противней ничего не придумаешь.

- Очень гадкий вкус, но со временем перестаешь обращать на него внимание, - сказала Хикари.

- Я его почти не замечаю, - добавил Синдзи.

- Это и есть АТ-поле? - спросила Мисато, изучая свечение вокруг своего тела.

- Что-то вроде того, - ответила Рэй, - Знак моей силы. Веди нас.

Мисато достала телефон и ввела координаты.

- Хорошо. Летим!

 

***

 

Индонезия, казалось, будет тянуться под ними бесконечно, несмотря на высокую скорость полета. Их волнения и тревоги воспользовались этим, чтобы напомнить о себе.

Мисато, наконец, удалось связаться с несколькими выжившими в NERV-Германия, но они все еще отходили от шока после боя. Все, что они могли сообщить ей - по общему мнению, Рицуко и Майя погибли. Мисато не могла поверить этому. Не хотела верить. Не раньше, чем она сама увидит тела.

Она могла бы сказать Детям, но это только причинит им лишнюю боль. Рэй знала, но хранила молчание, по понятным только ей причинам. Мисато была ей благодарна за это.

И все же оставалась надежда.

"Пожалуйста, не дай им умереть", - попросила Мисато вселенную.

Но ответа не было.

 

***

 

Пустынная гладь океана расстилалась под ним, и Тодзи задумался – есть ли здесь хоть что-то, нуждающееся в защите? По крайней мере, ему не придется ни за что нести ответственность. К черту этих монстров. К черту рыболюдей. Все к черту.

Это же был конец, правда?

Правда?

Он больше не мог выносить это дерьмо. Хорошо хоть его лучшие друзья живы. "Кроме Кенске, - напомнил себе Тодзи, - Правда, я освободил его душу. Это имеет значение".

Правда?

 

***

 

Хикари пыталась вспомнить, когда ее волновали обычные проблемы обычных девушек. Она смутно припоминала работу по дому, игры с Тунси, походы по магазинам, наивные переживания из-за прически и макияжа. Она, конечно, не могла взглянуть на себя со стороны, но догадывалась, что выглядит ужасно.

Прошлое казалось нереальным, словно другая жизнь. Она потеряла все. Свою классную должность, школу, семью, даже своего любимца.

У нее оставался только Тодзи и ее друзья. И то не все. Некоторых разбросало по свету. А другие погибли.

Она вспоминала своих одноклассников. Образы большинства из них всплывали перед ее внутренним взором, но их имена, увлечения… все словно скрыто туманом.

"Тодзи любит меня, - сказала Хикари себе, - А я люблю его. Аска все еще жива, а также Синдзи, Рэй и коммандер Кацураги. Я должна быть сильной ради них. Они нуждаются во мне. Я не могу поверить, что я здесь, но это так, и я должна быть сильной".

Потому что если она потеряет своих друзей – не останется никакого смысла жить.

 

***

 

Синдзи разглядывал пейзаж внизу, размышляя, какое впечатление произвели на население Индонезии огромные чудища, пролетающие над островом. Они летели слишком высоко, чтобы увидеть отдельных людей, но города, поселки и поля были хорошо заметны. Некоторые области с высоты напоминали Японию, другие представляли собой джунгли, горы, вулканы и прочие необжитые места.

Повинуясь импульсу, он послал каждому пауку в стране приказ свить из паутины слова: "Не волнуйтесь, мы просто пролетаем мимо", надеясь, что это не вызовет у людей еще большей паники.

Он взглянул на Аску.

- Аска, ты как? – спросил он нежно.

- Все в порядке, Синдзи, милый, - ответила она, - Просто мне стало немного грустно.

- Мне тоже, - признался он, - Думаешь, все это скоро кончится?

- Надеюсь, - ответила Аска, - К сожалению, мало того, что Фуюцуки лгал нам, так он последний, кто мог бы держать за все ответ, - она вздохнула, - И он, по крайней мере, был на нашей стороне. Такая ужасная смерть…

- И у Макото тоже, - напомнил Синдзи, - Как ты думаешь…?

Аска скорчила рожу.

- У нее депрессия, она готова была ухватиться за любой шанс. Но, если ты заметил, она не проявляла интереса, пока он не завел подружку.

- Должно быть, она чувствует себя ужасно, - сказал Синдзи.

- А я что, не чувствую? – сказала Аска, - Он мне нравился, правда. Но я потеряла так много, что устала переживать, - в ее голосе слышалась боль, несмотря на слова.

- Я понимаю, что ты имеешь в виду, - согласился Синдзи, - Я не хотел бы возвращаться к прошлому, но я хочу… Я хочу, чтобы мы всегда жили в мире.

- Я тоже, - сказала Аска, - Но тогда мы бы не встретились. Я не знаю… Я не хочу жить без тебя, Синдзи, - поспешно добавила она.

- И я не хочу жить без тебя, Аска, - так же быстро ответил Синдзи, - Что я хочу, так это поцеловать тебя.

- И я тоже, - сказала она.

- Вы что там, любовью собираетесь заняться? – неожиданно встряла в разговор Мисато.

- Я бы не прочь, - пробормотала Аска.

- Мы не переборщили, Мисато? – спросил Синдзи.

- Это ваши личные дела, - ответила Мисато, - Слушай, я дерьмовая хозяйка, я ужасный образец для подражания, моя личная жизнь пошла прахом. И, я думаю, моя лучшая подруга…

- Наверняка она жива, - с уверенным видом солгала Аска. Не могла же она сказать Мисато, что раз Акаги-сан не дает о себе знать – она, возможно, погибла.

- Никто не мертв, пока ты не увидишь труп, - сказал Синдзи, стараясь, чтобы его голос звучал ободрительно.

- Верно, - сказала Мисато, приободрившись, - Проклятье, вкус этого дерьма все так же ужасен.

Синдзи слегка усмехнулся.

- Вообще-то, я хотела… Сейчас, наверное, не лучшее время говорить об этом, но…

- Выкладывай, - сказал Синдзи.

- Я хочу оставаться вашим опекуном, пока вы не достигнете совершеннолетия… - Мисато опустила взгляд, - Я вроде как привыкла, когда вы рядом.

- Я не против, - ответил Синдзи, - Ты ведь… - он замялся, подбирая слова.

- Я ни с кем больше не согласилась бы жить, - категорично заявила Аска, - Только с тобой и Синдзи. Но тогда мне придется учить тебя готовить.

- Да, босс, - сказала Мисато и рассмеялась, - Если серьезно, то мы что-нибудь придумаем. Так или иначе.

- В конце концов, мы же воевали, - напомнил Синдзи, - Не может же совместная жизнь быть тяжелей войны. Я уверен, все будет просто замечательно.

- Мы должны победить, - твердо сказала Аска, - На этот раз парад звезд наступает для НАС!

 

***

 

- Какое дерьмовое место, - подметил Тодзи, рассматривая остров, недавно поднявшийся со дна в южной части Тихого океана. У него даже голова разболелась, пока он вглядывался. Все здания выглядели искаженными и нелепыми, словно город был выстроен Эшером. Поперечные переходы между строениями извивались лентами Мебиуса, хотя, конечно, по ним нельзя было ходить вверх тормашками. Некоторые дома торчали под такими углами, что, казалось, неминуемо должны рухнуть, но каким-то загадочным образом устояли. Окажись вы внутри, вам, наверняка, пришлось бы или карабкаться на склон, или удерживать мебель, скатывающуюся под уклон, ведь так?

Другие строения перекручивались между собой, словно бамбуковые стебли, проникающие сквозь тело связанной жертвы зеленой смерти. Некоторые отростки загибались назад, свивались вместе или прицеплялись к соседям.

Хикари и Тодзи видели этот город в своих снах, но теперь, наяву, он казался еще более причудливым и чуждым. Но Синдзи, Аска и Рэй узнавали типичную архитектуру Хотнианцев, гармоничную с точки зрения законов физики, господствующих на далеком Хоте. Там даже основные принципы отличались от земных. Сила Ктулху скрепляла этот крошечный кусочек Хота, упавший на Землю; и если он победит, его силы хватит, чтобы превратить землю в новый Хот, где законы земной физики больше не будут иметь влияния. Если же он потерпит поражение, непреклонные законы геометрии прорвутся на некогда затонувший Р'лайх и приведут к его сокрушительному коллапсу, сметя орды Глубоководных и Хотнианцев, бродящих по его улицам.

- Не нравится мне тут, - сказала Хикари.

- Ну, часть этого города не выдерживала никакой критики и в древние времена, - пренебрежительно отозвалась Аска, - Видишь, целый район построен из нестандартных материалов и с минимумом воображения. Ты только посмотри вон туда - полная имитация монолита Четвертой Эры в ситорианском стиле. Совершенно ясно, что... - она замолкла, затем страшным голосом выкрикнула, - Черт возьми!

- Я знаю, знаю, - пробормотал Синдзи.

Мисато воздержалась от комментариев.

- Аска, Синдзи, Рэй, я понимаю, что вам неприятно копаться в воспоминаниях Ангела, но если вы сможете что-нибудь выяснить об этом месте - это будет как нельзя кстати. Учитывая, что у нас больше нет путеводного сигнала от Полариса.

- Вероятно, это гигантский, уродливый, гребаный дворец, - сказал Тодзи, указывая на исполинскую кучу камней посреди острова, вокруг которой на равном расстоянии располагались пять наклонных башен. Он поражался, как подобная постройка еще не рухнула под собственным весом, - Я думаю, это - дворец, - повторил он.

- Следи за языком, - напомнила ему Хикари.

- Извини, детка, - проворчал он.

Прямо у них на глазах другое здание из красноватого, с фиолетовыми прожилками камня, обрушилось. Пять гигантских человекоподобных существ вырвались из его руин. Из их спин вырастали металлические гребни. Складки красной кожи растянулись в стороны, формируя огромные крылья. Это явно были Евангелионы, сине-красной расцветки, с дизайнерскими изысками в виде золотистых эмблем на груди и на лбу. Они представляли собой овал с торчащими из нижней части отростками и надписью по периметру: "Ph'nglui mglw'nafh C'thulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn".

- Вот черт, похоже, SEELE все-таки нашли ресурсы и развернули серийное производство ЕВ, - воскликнула Мисато, - Предполагаю, что они слабее вас, так как не имеют опыта сражений с Ангелами.

Тодзи оставалось надеяться, что это предположение подтвердится.

Серийные ЕВЫ были вооружены длинными копьями с красным древком и веером голубоватых металлических клинков на конце, похожими на гигантские трезубцы. Когда они приблизились, стало заметно мерцание АТ-поля на лезвиях. Спины летящих ЕВ украшали огромные маркировки: от "Unit 06" до "Unit 10".

Приблизившись, они рассредоточились. Шестой устремился к Рэй, Седьмой - к Синдзи, Восьмой, Девятый и Десятый выбрали в качестве противников соответственно Аску, Тодзи и Хикари.

- Не позволяйте им навязать свои правила боя, - приказала Мисато, - Не знаю, почему они выстроились в определенный порядок, но нам и не надо знать. Тодзи, телепортируйся за спину Шестому и подрежь ему крылышки прогножом. Затем, действуй по усмотрению, если это не сработает. Хикари, атакуй Седьмого и отвлеки его внимание. Рэй, ты с ней в паре против Седьмого, когда Хикари отвлечет его. Аска, у тебя трудная задача. Возьми на себя Девятого и Десятого, обоих. Уклоняйся, уворачивайся от их атак, нападай только для того, чтобы они не расслаблялись. Синдзи, попытайся запутать паутиной Восьмого. Убей его, если сможешь, или хотя бы не давай ему скучать. Как только мы завалим хоть одного из этих ублюдков, мы можем объединиться против них по двое-трое. Эти твари дистанционно управляемые, так что забудьте о милосердии. Не знаю, как они заставили ДАГОН работать, но мы должны их остановить, и при этом не потерять слишком много сил. Они нам еще понадобятся в бою с последним Ангелом.


Дата добавления: 2015-10-30; просмотров: 113 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: НАПРАВЛЯЯСЬ К ВИФЛЕЕМУ 2 страница | НАПРАВЛЯЯСЬ К ВИФЛЕЕМУ 3 страница | НАПРАВЛЯЯСЬ К ВИФЛЕЕМУ 4 страница | НАПРАВЛЯЯСЬ К ВИФЛЕЕМУ 5 страница | НАПРАВЛЯЯСЬ К ВИФЛЕЕМУ 6 страница | НАПРАВЛЯЯСЬ К ВИФЛЕЕМУ 7 страница | ПРОКЛЯТЬЕ, СОШЕДШЕЕ НА ШВАРЦБУРГ. 1 страница | ПРОКЛЯТЬЕ, СОШЕДШЕЕ НА ШВАРЦБУРГ. 2 страница | ПРОКЛЯТЬЕ, СОШЕДШЕЕ НА ШВАРЦБУРГ. 3 страница | ПРОКЛЯТЬЕ, СОШЕДШЕЕ НА ШВАРЦБУРГ. 4 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ПРОКЛЯТЬЕ, СОШЕДШЕЕ НА ШВАРЦБУРГ. 5 страница| ПРИЛИВ, ОБАГРЕННЫЙ КРОВЬЮ. 2 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.06 сек.)