Читайте также: |
|
n. "утечка мозгов". Скорее даже не слэнг, а - журналистский жаргон.
Boobs (tits, boobies, knockers)
n. женская грудь, груди. Достаточно распространенное и вовсе не вульгарное (как это выдает "Pinguin English Pocket Dictionary") название женского бюста, употребляемое практически во всех слоях американского общества: - "It's not me.- Это не я,- говорит мне Уэнди, девятнадцатилетняя американка, рассматривая свой портрет, наскоро нарисованный мной на салфетке во время ланча.- My boobs are plain and you made 'em big.- Мои груди плоские, а ты нарисовал большие...
Bullshit
v. нести чушь собачью, заливать: - Stop bullshitting me! А IIyou are talking is a bull shit! - Хватит нести ерунду! Все это чушь собачья!
Bush
n. "травка", марихуана.
Butch
n. "бой-баба", женщина, которую англичане и американцы считают слишком грубоватой на вид.
B.Y.O.B. Bring Your Own Bottle
abbr. так пишут иногда в конце приглашении на вечеринку. Подобное сокращение может быть сродни нашему: К.П.С.С.-каждый приносит с собой; или К.П.Б.- каждый приносит бутылку.
by golly!
ей богу! чтоб мне провалиться!
Call girl
n. проститутка, та, которую можно вызвать по телефону, "девушка по вызову".
Carry away
v. 1. возбуждать, волновать; 2. кайфовать, тащиться: The music was so cool that she was carried away.- Музыка была такая классная, что она прямо "улетела".
Cat (tomcat)
n. сексуально активный мужчина, "кот".
Cash down!
v. деньги на бочку! раскошеливайся!
Chick
n. их "чик" - это наша "коза", "телка", "чуха", короче - девушка или молодая женщина, что сразу бросается в глаза своей сексуальной внешностью или поведением. Возможно, она вообще ничем не выделяется, но для кого-то все равно она "чик".
Coco
n. "кокосовый" - чернокожий или цветной. Известный хит "Coco Gumbo" переводится, таким образом, как "Чернокожий придурок" см. gumbo.
Come off it
v. phr. хорош трепаться, хватит врать: - You got a gun? Oh, come off it!- У тебя есть пистолет? Будет врать-то!
Сор
n. мент, полицейский.
Cozy up
v. подстраиваться (под кого-то), стараться понравиться: - Why are you so cozing him up? -Почему ты так крутишься возле него? -спрашивают подруги Джейн, глядя, как та старательно прихорашивается перед встречей с Миком.
Crack a joke
v. phr. отмачивать, откалывать (шутки): - Не is so cute! Cracking jokes all over! - Он такой забавный! Все время откалывает какие-нибудь шутки.
Cock
n. пенис (менее распространено, нежели - dick).
Crap
n. дерьмо, барахло, ерунда, чушь. Выбирайте то значение, которое более понравилось...
Creep
n. придурок, псих, отморозок.
dammit! = damn it! damn it all!
черт побери!.
Deadbeat
n. халявщик: - You'll never pay me cause you're a deadbeat! - Ты мне никогда не заплатишь, потому что ты халявщик!
Dick
n. член, penis.
Dig
v. 1. нравиться, любить: - You dig, man? - Тебе это как, понравилось, парень?; 2. въезжать (понимать): -I don't dig it. Что-то я не въезжаю во все это, -отбрасывает Мик учебник по греческой философии.
Dig
n. 1. секс: - Guys say she is an easy dig.- Ребята поговаривают, что она трахается, как швейная машинка Зингера; 2. археологические раскопки или открытие.
Dino
n. динозавр, сокращенно от "dinosaurs".
Dreamboat
n. красавец, красавица, т.е. любой симпатичный представитель мужского либо женского пола.
Дата добавления: 2015-10-29; просмотров: 153 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Boner (hard-on) | | | Drop a line |