Читайте также:
|
|
В немецкоязычных странах первый этаж называется Erdgeschoss. Первый этаж соответствует нашему второму, второй — третьему и т. д.
Was sagt der Verkäufer? - Что говорит продавец?
Was wünschen Sie? / Sie wünschen? | Что вы хотите? | |
Welche Größe? | Какой размер? | |
In welcher Farbe? | Какого цвета? | |
Wir haben eine große Auswahl an (Stoffen, Schuhen,...) | У нас большой выбор (тканей, обуви...) | |
Das führen wir leider nicht. | К сожалению, мы этим не торгуем. | |
Ich möchte Ihnen sehr zu | Я бы вам посоветовал(а) | |
diesem Modell raten! | эту модель. | |
Wie viel soll es sein? | Сколько вам нужно? | |
In welcher Preislage dachten Sie? | По какой цене вы хотели бы иметь товар? | |
Möchten Sie es anprobieren? Hier ist die Ankleidekabine. | Вы хотите это примерить? Вот примерочная. | |
Nehmen Sie es? | Вы это берёте? | |
Ich würde Ihnen sehr zuraten. | Я бы вам очень советовала. | |
Ich packe Ihnen das ein. Sie zählen vielleicht inzwischen dort an der Kasse bitte. | Я вам это упакую. А вы в это время заплатите в кассу | |
Was sagt der Kunde? | |
Что говорит покупатель? | |
Wann macht das Warenhaus auf? | Когда открывается универмаг? |
Wann haben Sie Mittagspause? | Когда у вас обеденный перерыв? |
In welcher Abteilung kann man Knöpfe kaufen? | В каком отделе можно купить пуговицы? |
Darf ich mir das ansehen? | Можно мне это посмотреть? |
Zeigen Sie mir das bitte. | Покажите мне это, пожалуйста. |
Was (wie viel) kostet das? | Сколько это стоит? |
Das ist zu teuer für mich. | Это слишком дорого для меня. |
Haben Sie nichts Preiswerteres? | У вас есть что-нибудь подешевле? |
Ich bin noch beim Auswählen. | Я ещё не выбрал(а). |
Ich nehme das. Was habe ich zu zahlen? | Я беру это. Сколько мне заплатить? |
Dieses Kleid ist etwas zu weit an den Schultern. | Это платье несколько широко в плечах. |
Die Jacke wirft Falten. | Пиджак морщит. |
Die Bluse ist aus der Mode gekommen. | Эта блузка вышла из моды. |
Läuft der Stoff ein? Knittert der | Материал садится? Мнет- |
Stoff? Lässt sich der Stoff gut | ся? Материал хорошо стира- |
waschen? Ist das reine Wolle? | ется? Это чистая шерсть? |
Wo bekomme ich Socken | Где продаются носки (чул- |
(Strümpfe, Strumpfhosen, Schnürsenkel)? | ки, колготки, шнурки)? |
Darf ich die Schuhe anprobieren? | Можно я примерю туфли? |
Haben Sie Schuhe mit hohem Absatz (mit halbhohem, mit flachem Absatz)? | У вас есть туфли на высоком (среднем, низком) каблуке? |
Diese Schuhe drücken mich am Spann und an der Spitze. | Эти туфли жмут мне в подъеме и в носке. |
Ich mochte mir bloß etwas ansehen. | Я хочу только посмотреть. |
Packen Sie das bitte extra ein. | Заверните это отдельно. |
Packen Sie das bitte als Geschenk ein. | Упакуйте это как подарок. |
Das wäre alles. | Это всё. |
Können Sie 100 Mark wechseln? | У вас найдётся сдача со 100 марок? (Вы можете разменять 100 марок?) |
Hier, bitte. Wollen Sie bitte nachzählen? | Вот, пожалуйста. Пересчитайте. |
Sie haben sich wahrscheinlich verrechnet. | Вы, вероятно, ошиблись. |
Das stimmt dann so. | Вот теперь правильно. |
{ Конечно, покупатель и продавец могут ещё многое сказать друг другу. Пройдёмся по немецким магазинам, послушаем разговоры в разных отделах.
Kundin: Guten Tag!
Verkäufer: Guten Tag! Was darf ich Ihnen zeigen?
Kundin: Ich möchte einen Mantel für meine Tochter.
Verkäufer: Bitte, hier rechts sind die Kindermäntel. Welche Größe brauchen Sie?
Kundin: Größe 40. Der Mantel darf aber nicht zu hell sein.
Verkäufer: Hier haben wir einen braunen Mantel in Größe 40.
Kundin: Dieser Mantel gefällt mir. Ich komme heute nachmittag mit meiner Tochter und sie probiert ihn an. Danke.
* * *
Kundin: Ich möchte einen Anzug für meinen Sohn
haben.
Verkäufer: Etwas für den Sommer?
Kundin: Für den Spätsommer und für den Herbst!
Verkäufer: Welche Größe soll es denn sein?
Kundin: Ich denke, 44.
Verkäufer: Hier ist ein Anzug für Ihren Sohn.
Kundin: (zu dem Jungen) Zieh dir einmal die Jacke an!
Die Jacke sitzt gut. Wir nehmen diesen Anzug.
Verkäufer: Zahlen Sie bitte an der Kasse. Da ist der Kassenzettel.
* * *
Verkäufer: Bitte, Sie wünschen?
Kundin: Ich möchte einen Hut kaufen.
Verkäufer: Bitte schön. Gefällt Ihnen dieser graue? Er ist
sehr modern.
Kundin: Dieser graue? Nein.
Verkäufer: Und was sagen Sie zu diesem blauen Hütchen? Es ist ganz hübsch.
Kundin: Das blaue?
Verkäufer: Ja, das blaue.
Kundin: Nein, das passt nicht. Haben Sie kein dunkelblaues?
Verkäufer: Leider nicht.
Kundin: Dann vielleicht ein grünes?
Verkäufer: Bitte schön. Grün wird Ihnen gut stehen. Es passt auch zu Ihrer Jacke,
Kundin: Nein, es passt gar nicht. Ich möchte nichts Grünes auf dem Kopf haben.
Verkäufer: So, dann kann ich einen dunkelroten Hut anbieten.
Kundin: Dunkelrot? Zeigen Sie ihn mal bitte!
Verkäufer: Aber bitte schön.
Kundin: Nein, ich möchte keinen dunkelroten. Lieber einen roten.
Verkäufer: Tut mir leid.
Kundin: Ach, es ist so schwer einen passenden Hut zu kaufen.
* * *
Kundin: Entschuldigung, bedienen Sie hier?
Verkäufer: Ja, bitte, was darf es sein?
Kundin: Ich hätte gern ein Paar Schuhe in schwarz, Größe 38.
Verkäufer: Wie wäre es mit diesen Lederschuhen?
Kundin: Die Absätze sind mir zu hoch. Haben Sie nicht so etwas mit flachem Absatz?
Verkäufer: Bitte sehr. Wollen Sie bitte dieses Paar da anprobieren?
Kundin: Diese Schuhe passen mir nicht. Sie sind mir zu eng. Sie drücken mich am Spann und an der
Spitze. Können Sie mir nicht eine Nummer größer geben?
Verkäufer: Bitte sehr. Diese Schuhe sind sehr haltbar und preiswert.
Kundin: Ja, sie scheinen bequem zu sein. Die nehme ich.
* * *
Kundin: Darf ich den Anzug da in dem Schaufenster anprobieren?
Verkäufer: Nein, im Schaufenster nicht, aber in der Ankleidekabine.
{ Разумеется, купить готовую одежду проще и выгоднее, чем шить. Но у молодёжи часто не хватает денег ни на то, ни на другое. Предлагаем несколько советов для молодёжи.
Дата добавления: 2015-10-26; просмотров: 125 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Wir gehen einkaufen - Идем за покупками | | | Kombiniere — und du hast mehr von der Mode |