Читайте также:
|
|
Как было обещано, речь пойдет о сложноподчинённых предложениях. Сложноподчинённым, как известно, называется предложение, состоящее из двух или нескольких частей, из которых одна — главное предложение — является грамматическим центром, которому подчинены придаточные предложения.
• Придаточное предложение может стоять:
• После главного предложения.
Ich weiß, dass das Brot frisch ist.
Я знаю, что хлеб свежий.
В придаточном предложении особый порядок слов: после союза следует подлежащее, а спрягаемая часть сказуемого стоит на последнем месте, неспрягаемая часть — на предпоследнем.
Weißt du, wann ergekommen ist?
• Перед главным предложением.
В этом случае главное предложение начинается со спрягаемой части глагола.
Als die letzten Gäste kamen, saßen wir schon am Tisch. | Когда пришли последние гости, мы уже сидели за столом. |
• Внутри главного предложения.
Die Suppe, die ergekocht hat, schmeckt gut. | Суп, который он сварил, вкусный. |
» Придаточные предложения различаются по значению.
• Дополнительные придаточные предложения с союзными словами: ob ли, dass что, was что, wer кто, wo где, wohin куда, wann когда, womit чем и т.д.
Ich weiß nicht, ob das Fleisch gar ist. | Я не знаю, готово ли мясо. |
Ich habe gehört, dass du viele kulinarische Rezepte hast. | Я слышал, что у тебя много кулинарных рецептов. |
Niemand weiß, was sie zum Mittagessen kocht. | Никто не знает, что она варит к обеду. |
Ich möchte genau wissen, wer zum Abendessen kommt. | Я хочу точно знать, кто придёт на ужин. |
Sagen Sie mir bitte, wohin ich die Suppenschüssel stellen soll. | Скажите, пожалуйста, куда поставить супницу. |
Er will wissen, wann das Obst verkaufen wird. | Он хочет знать, когда будут продавать эти фрукты. |
Darf ich fragen, womit Sie sich beschäftigen? | Могу я спросить, чем вы занимаетесь? |
• Придаточные причины с союзами weil, da потому что, так как.
Da ich eine Tasse Kaffee getrunken habe, will ich nicht frühstücken. | Я не хочу завтракать, так как я выпил чашку кофе. |
Ich esse keinen Fisch, weil ich eine Allergie habe. | Я не ем рыбу, так как у меня аллергия. |
• Придаточные предложения времени с союзами als когда (для обозначения однократного действия в прошедшем времени), wenn когда (для обозначения многократного действия в любом грамматическом времени), nachdem после того как.
Als ich Hunger hatte, ging ich in die Mensa. | Когда я проголодался, я пошел в столовую. |
Wenn ich Hunger hatte, ging ich ins Cafe. | Каждый раз, когда я был голоден, я ходил в кафе. |
Nachdem die Mutter Brei gekocht hatte, setzte sie Milch auf. | После того как мать сварила кашу, она поставила на плиту молоко. |
В придаточном предложении времени употребляются также союзы bevor и ehe прежде чем и до того как, bis пока не, solange в то время как, seitdem с тех пор как и другие.
Bevor / Ehe du etwas sagst, überlege dir alles gut. | Прежде чем говорить, подумай хорошенько. |
Warte, bis ich komme. | Подожди, пока я не приду. |
Определительное придаточное с союзными словами der (welcher) который, die (welche) которая, das (welches) которое.
В данном случае в роли союзного слова выступают относительные местоимения, которые по форме совпадают с артиклем. Лишь при склонении можно опреде-
f | m | n | pl | |
Nom. | die | der | das | die |
Gen. | deren | dessen | dessen | deren |
Dat. | der | dem | dem | denen |
Akk. | die | den | das | die |
лить разницу. Посмотрите таблицу склонения относительных местоимений и определите, где отличие от склонения артиклей.
Часто ошибки в переводе случаются именно из-за неумения отличить артикль от союзного слова.
Der Kuchen, den die Großmutter gebacken hat, sieht appetitlich aus. | Пирог, который испекла бабушка, выглядит очень аппетитно. |
Hunde, die bellen, beißen nicht. | Собаки, которые лают, не кусаются. |
Die Wurst, die ich probiert habe, ist zu fett. | Колбаса, которую я попробовала, слишком жирная. |
Die Frau, deren Tochter so schön singt, ist Musik-lehrerin. | Женщина, дочь которой так хорошо поёт, учительница музыки. |
Die Gäste, denen alle Speisen gut gefielen, fragten nach den Rezepten. | Гости, которым все кушанья очень понравились, спрашивали рецепты. |
• Условные придаточные предложения с союзами wenn, falls если.
Ich komme zu dir, wenn (falls) ich Zeit habe. | Я приду к тебе, если у меня будет время. |
• Уступительные придаточные предложения с союзами obwohl, obgleich хотя.
Obwohl er krank ist, kommt er auf jeden Fall. | Хотя он болен, он придет непременно. |
• Придаточные предложения цели с союзом damit для того, чтобы.
Die Mutter gibt dem Kleinen den Schnuller, damit er nicht weint. | Мать даёт малышу соску, чтобы он не плакал. |
Если в двух частях предложения подразумевается одно и то же подлежащее, то вместо придаточного предложения цели употребляется инфинитивный оборот um + zu + Infinitiv. Например, предложение
Der Vater trägt das Geld auf die Bank, damit er Zinsen bekommt. | Отец помещает деньги в банк, чтобы получать проценты. |
можно заменить: | |
Der Vater trägt das Geld auf die Bank um Zinsen zu bekommen. | |
Ho: | |
Der Vater trägt das Geld auf die Bank, damit der Sohn Zinsen bekommt. | Отец помещает деньги в банк, чтобы сын получал проценты. |
В последнем случае вместо придаточного предложения нельзя употреблять конструкцию um + zu +Infinitiv, так как в главном и придаточном предложениях разные подлежащие.
{1 Verbinden Sie die Sätze. Achten Sie auf die Wortfolge.
Объедините предложения. Обратите внимание на порядок слов в придаточных предложениях.
1. Niemand weiß. Um wie viel Uhr beginnt der Unterricht.
2. Ich laufe in den Park. Ich möchte mich erholen.
3. Meine Mutter hat Grippe. Ich kaufe Medikamente.
4. Ich kam zu Gast. Alle waren schon da.
5. Die Mutter hatte das Essen gekocht. Alle setzten sich an den Tisch.
6. Wir haben eine neue Aufgabe bekommen. Sie ist sehr schwer.
7. Das Wetter war schlecht. Alle kamen.
8. Man muss viel üben. Man spricht gut Deutsch.
9. Ich gehe immer einkaufen. Meine Mutter hat freie Zeit.
{Попробуйте написать и рассказать о том, что у вас вчера (на прошлой неделе) были гости. Что вы готовили? Как это понравилось гостям? Следите за правильным употреблением придаточных предложений.
Viel Spaß!
Gestern hatte ich Besuch. Die Freunde,_____________
__________________ - (которые ко мне приходили), waren auch Studenten. Morgen früh ging ich auf den
Markt um_______________________(сделать покупки).
Ich kaufte_____________________________.
(Когда я пришел / пришла домой), machte ich mich an die Arbeit. Ich___________________________________
(употребите глаголы: варить, жарить, печь и т.п.)
Nachdem_______________________ (все было готово),
kamen die ersten Gäste. Alle_______________________
______________________________(ели с аппетитом).
Der Kuchen,____________________________________
(который я испекла), ________________________________
________________________________(понравился всем).
Nachdem alle vom Tisch___________________(встали),
_________________________________________(танцевали)
einige, die anderen_____________________________(разговаривали).
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
Продолжите дальше сами.
Lektion 24
Дата добавления: 2015-10-26; просмотров: 131 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Appetitliches Thema - Аппетитная тема | | | Lesen Sie den Text. |