Читайте также: |
|
1. Глагол в повелительном наклонении выражает побуждение к действию, т.е приказание, просьбу, совет:
Утвердительная форма совпадает по форме с Infinitive (без to):
To read – читать Read – читай(те)!
To go – идти Go – иди(те)!
Употребляется только при обращении ко 2-му лицу.
2. Отрицательная форма образуется при помощи вспомогательного глагола do и отрицательной частицы not:
Don't wait – не ждите!
Don't go – не ходите!
3. Вспомогательный глагол do употребляется в утвердительной форме для усиления просьбы:
Do come to see us tonight. Непременно приходите сегодня вечером.
4. При обращении к I и III лицу употребляется глагол let + личное местоимение (в объектном падеже) или существительное + Infinitive (без to):
Let us (let's) do it. Сделаем это.
Let him do it. Пусть он сделает это.
Let Victor open the window. Пусть Виктор откроет окно.
Отрицательная форма образуется либо при помощи постановки отрицательной частицы not перед смысловым глаголом, либо при помощи do not (don’t) - тогда отрицание направлено на глагол let, который в этом случае полностью сохраняет свое значение как " разрешать, позволять ":
Let him notdo it. Don’t let him do it. | Пусть он не делает этого. Не позволяйте ему делать этого. |
6. Повелительное наклонение имеет только настоящее время, но может относиться к будущему:
Let him do it tomorrow. Пусть он сделает это завтра.
Вежливая форма. Если в конце или начале повелительного предложения стоит слово please пожалуйста, то приказание смягчается и превращается в вежливую просьбу:
Come here, please! | Подойди(те) сюда, пожалуйста! |
Если употребляются два глагола, то между ними ставится and:
Go and buy some milk. | Иди купи молока. |
Наречия always всегда и never никогда ставятся перед смысловым глаголом.
Always remember your mistakes. | Всегда помни свои ошибки. |
Never say that again! | Никогда больше этого не говори(те). |
Translate the sentences from Russian into English.
1. Не смотри телевизор сегодня, учи уроки. 2. Не приходи ко мне в пять. 3. Не опаздывай. 4. Не трать деньги на конфеты. 5. Не забывай звонить своим родителям – они пожилые люди. 6. Не опаздывайте на урок. 7. Не делайте ошибок в этой простой контрольной работе. 8. Не разговаривайте на занятии. 9. Не списывайте эти тексты в классе. 10. Не слушайте такую громкую музыку. 11. Не рассказывайте мне об этом. 12. Не обсуждайте мои проблемы со своими друзьями. 13. Не ныряй в это озеро, - оно очень глубокое. 14. Не ставьте цветы на подоконник. 15. Не ходите в парк вечером. 16. Не приглашайте к себе на вечеринку незнакомых людей. 17. Не разговаривайте во время спектакля. 18. Не ждите меня вечером. 18. Не смейтесь над ним. 19. Не бойтесь собак. 20. Не слушайте этот текст. 21. Не работайте в воскресенье. 22. Не забывайте ключи дома. 23. Не говорите маме о моей болезни. 24. Не тратьте деньги на пустяки. 25. Не мойте эти чашки очень горячей водой. 26. Не продавайте вашу машину. 27. Не включайте магнитофон слишком поздно. 28. Не забывайте учить новые слова после каждого урока. 29. Не приходите домой слишком поздно 30. Не слушайте объяснений его поведения.
25. Make positive and negative sentences if possible using the following expressions.
to do an examination; to do good; to do harm; to do evil; to do bad; to do one’s hair; to do one’s duty; to do one’s best; to make a fortune; to make a mess of something; to make a mistake; to make a will; to make progress; to make sense; to make sure; to make fun of somebody; to make trouble.
Безличные и неопределенно - личные предложения
Поскольку в английском языке подлежащее является обязательным элементом предложения, в безличных предложениях употребляется формальное подлежащее, выраженное местоимением it. Оно не имеет лексического значения и на русский язык не переводится.
Безличные предложения используются для выражения:
1) Явлений природы, состояния погоды:
It is/(was) winter. | (Была) Зима. |
It often rains in autumn. | Осенью часто идет дождь. |
It was getting dark. | Темнело. |
It is cold. | Холодно. |
2) Времени, расстояния, температуры:
It is early morning. | Ранее утро. |
It is five o’clock. | Пять часов. |
It is two miles to the lake. | До озера две мили. |
It is late. | Поздно. |
3) Оценки ситуации в предложениях с составным именным (иногда глагольным) сказуемым, за которым следует подлежащее предложения, выраженное инфинитивом, герундием или придаточным предложением:
It was easy to do this. | Было легко сделать это. |
It was clear that he would not come. | Было ясно, что он не придет. |
4) С некоторыми глаголами в страдательном залоге в оборотах, соответствующих русским неопределенно-личным оборотам:
It is said he will come. | Говорят, он придет. |
В именных безличных предложениях вопросительные и отрицательные формы тоже строятся по формальным правилам:
Is it summer now in this country? В этой стране сейчас лето?
Is it difficult to read this manual? Это сложно — читать этот мануал?
It won’t be long. Это не будет долго.
It won’t be hot in September. В сентябре не будет жарко.
В глагольных безличных вопросительные и отрицательные формы строятся с использованием вспомогательных глаголов, если того требует время:
Does it often rain in autumn? Осенью часто идет дождь?
Is it raining now? Сейчас идет дождь?
It doesn’t often rain here. Здесь не часто идет дождь.
Примечание: В тех случаях, когда местоимение it не является формальным подлежащим, а заменяет собой существительное предыдущего предложения, оно переводится в зависимости от рода заменяемого существительного, т.e. он, она, они уже не соответствует русскому безличному обороту:
Hydrogen is the lightest gas; it is used for filling balloons.
Водород является самым легким газом; он используется для наполнения воздушных шаров.
Неопределенные подлежащие one, they
Когда высказывание касается людей вообще или группы людей, объединенных общим признаком, то в качестве подлежащего употребляются местоимения one или they.
При этом one указывает на то, что говорящее лицо включается в сферу действия высказывания, тогда как they имеет в виду людей вообще (исключая говорящего).
Перевод таких предложений производится с помощью неопределенно-личного или безличного оборота.
Примечание:
one must (one should) переводится нужно
one can переводится можно:
One must be careful when handling mustard gas. Нужно быть осторожным при обращении с горчичным газом.
They say the weather will be better to-morrow. Говорят, что погода будет завтра лучше.
Grammar Exercises
26. Translate the sentences and find one of them which is close in meaning to the following sentence: Mother always takes care of her children
Make the sentences interrogative.
Make the sentences negative.
29. Complete the sentences according to the model:
Образец: It is useless to: - It is useless to learn rules without examples. - Бесполезно учить правила без примеров
Refer the sentences to the future.
a) in the affirmative form
b) in the negative form.
Translate from Russia into English.
1. Лето. 2. Трудно переводить этот текст. 3. Днем светло, а ночью темно. 4. В вашей комнате тепло или холодно? 5. В мае обычно тепло. 6. Когда я приду домой, будет еще светло. 7. Весна. В парках много цветов. 8. Завтра будет воскресенье. 9. Мы придем завтра в половине восьмого, если не будет дождя. 10. Было без десяти семь, когда отец вернулся домой. 11. Летом здесь тепло? 12. Зимой у нас не холодно. 13. Вчера было также холодно, как и сегодня. 14. Отсюда до дома 5 километров. 15. Зима. Холодно. Идет снег. 16. Дождь идет? – Нет, но на небе много облаков. 17. Важно читать много английских текстов. 18. Вчера шел снег? – Нет. 19. Уже поздно и совсем темно. 20. Трудно говорить на иностранном языке без ошибок.
Эмфатические конструкции
1) Для выделения (усиления) глаголов-сказуемых в утвердительных и повелительных предложениях используется служебный глагол do. В этом случае do стоит непосредственно перед смысловым глаголом, имеющим форму инфинитива без частицы to, и указывает на время, которое при переводе на русский язык переносится на смысловой глагол, сам же глагол do не переводится.
Для передачи усиления в русском переводе можно использовать слова действительно, все же, наконец и т.д., например:
I do like you! - Ты мне действительно нравишься!
It did cause some difficulties. - Это все же вызвало некоторые трудности.
2) Усилительно-выделительная конструкция it is... that
1. Эта усилительная конструкция служит для выделения любого члена предложения (кроме сказуемого). Два дополнительных элемента it is и that как бы обрамляют выделяемое слово (ее иногда называют "рамочной" конструкцией). Возьмем предложение, в котором при помощи этой конструкции можно выделить все его члены (кроме сказуемого):
My brother threw an egg at the singer yesterday. - Вчера мой брат бросил яйцо в этого певца.
Сравните:
It was mу brother that threw an egg at the singer yesterday (Именно мой брат...)
It was an egg that my brother threw at the singer yesterday (Яйцо, а не что-то другое...)
It was yesterday that my brother threw an egg at the singer (Именно вчера...)
It was the singer that my brother threw an egg at yesterday (Именно в этого певца...)
2. В такой конструкции (вместо that) могут использоваться слова which, who, when, например:
It was he who helped me. Именно он помог мне.
Следует также помнить, что первый элемент этой конструкции - it is - стоит в начале предложения, а второй - that, who, which, when - может находиться далеко от первого, что затрудняет обнаружение конструкции. Глагол to be в этой конструкции может иметь разные формы времени.
Можно предложить два способа перевода предложений с такой конструкцией:
а) найдя второй элемент (that, which, who, when), всю конструкцию (все три служебных слова) заменить словами типа именно, только, это, как раз и продолжать перевод, сохраняя порядок слов английского предложения, например:
It is the unexpected that always happens. - Именно неожиданное всегда и случается.
It was he who informed us about the results of their work. - Это он сообщил нам о результатах их работы.
It was not until 1970 that he published his book. - И только в 1970 г. он опубликовал свою книгу.
В последнем примере можно наблюдать два "нарушения" грамматического строя предложения: усилительная конструкция it is... that и двойное отрицание not until. Усилительная конструкция отражена в слове только, а два отрицания (минус на минус) дают утвердительную форму. Еще пример:
It was not until late at night that he came home. - И только поздно ночью он пришел домой.
б) выделяемое слово или группа слов выносятся в конец предложения (без использования дополнительных лексических элементов), так как в русском предложении смысловая нагрузка падает на конец предложения, например:
It was Prof. N., who was elected chairman of the session. - Председателем собрания был избран профессор H.
Grammar Exercises
32. Translate the following sentences paying attention to the construction it is... that (who, which).
1. It is Faraday who first suggested that electrolytic action might be used for measuring currents. 2. It is photoelectric properties of transistors that are widely used in TV set. 3. It is a cathode-ray tube, which is the heart of the TV receiver. 4. It is in the field of communication that the laser will find its most extensive application in the future. 5. It was the development of the electromagnetic dynamo, which was the most important step in the growth of electrical industry. 6. It is only by process known as stimulated emission that monochromatic and coherent light can be produced. 7. It is by measuring the amount of ionization that radiation is usually detected. 8. It is in the early 30's that electronic television was being developed. 9. It is the movement of electrons, which constitutes an electric current. 10. It was in 1896 that Popov transmitted his first radiogram. 11. It is in the nuclear reactor that isotopes are born. 12. It was Lomonosov who first stated that heat phenomena is connected with the motion of molecules. 13. It is the Russian scientist Lenz who established the law of heating effect of the electric current. 14. It was Tsiolkovsky who first designed a wind-tunnel in Russia.
33. Translate the following sentences paying attention to the emphatic do.
1. These molecules are too small to be seen, even with the microscope, but strong experimental evidence seems to show that they do exist. 2. The formation of ozone during the electrolysis of water does not change the weight of the gas collected at the positive pole but it does decrease the volume. 3. We were discussing what happens to a body when forces do not act on it. Let us now consider what happens when forces do act on it.
4. Though some substances (e. g. sand) seem to be very nearly insoluble, water does dissolve most things to some extent.
Английские времена группы Perfect
Время | Личные местоимения | Глагольная форма: To be + V-ed/3 | Примеры | ||
Утвердит. ф-ма | Отрицател. ф-ма | Вопросит. ф-ма | |||
Present Perfect | I, you, we, they | have + V-ed/3 | have not + V-ed/3 | Have … V-ed/3 | I have seen the film. He has not seen the film. Have they seen the film? |
he, she, it | has + V-ed/3 | has not (isn’t) + V-ed/3 | Has + V-ed/3 | ||
Past Perfect | I, you, he, she, it, we, they | had + V-ed/3 | had not (wasn’t) + V-ed/3 | Had … V-ed/3 | We had seen the film. You had not seen the film. Hadshe seenthe film? |
Future Perfect | I, we | shall/will have + V-ed/3 | shall/will not have V-ed/3 | Shall/Will … have V-ed/3 | You will have seenthe film. I shall not have seen the film. Will they have seen the film? |
You, he, she, it, they | will be + V-ed/3 | will not be + V-ed/3 | Will … be V-ed/3? | ||
Случаи употребления Present Perfect выражает связь прошлого с настоящим. Эта связь может выражаться двояко: во-первых, наличием результата ранее совершенного действия; во-вторых, продолжением в настоящее время действия, начавшегося в прошлом; Present Perfect может употребляться в следующих случаях: 1.Для выражения действия, завершившегося к моменту речи, поэтому его можно назвать преднастоящим. Время действия, как правило, не важно, поскольку важен сам факт совершения действия к настоящему моменту или его результат. E.g.: Kate has read this book. Анна (уже) прочитала эту книгу. Do not go to the shop, I have bought bread. Не ходи в магазин, я купил хлеб. Примечание: В настоящем совершенном времени (Present Perfect) часто используются с такими наречиями, как: just (только что); already (уже); lately, recently (недавно); of late (в последнее время); yet (уже в отрицательных предложениях); причем lately, recently, of late, yet ставятся в конце предложения. 2. Для выражения действия, которое уже совершилось на тот период, в которое оно происходило, еще продолжается и может быть обозначен обстоятельством времени today, this week, this month, this year, this century. E.g.: I have seen the film twice this week. Я уже дважды посмотрел этот фильм на этой недели. 3. Для выражения действия, которое началось в прошлом, продолжалось до настоящего времени и протекает в настоящем, т.е действия, которое охватывает целый период времени, включающий и настоящий момент. E.g.: I have always been in love with you. Я всегда Вас любил (любил раньше, люблю и сейчас). Past Perfect выражает прошедшее действие, предшествовавшее какому-либо определенному моменту в прошлом или завершившееся до другого действия в прошлом, предпрошедшее. Переводится прошедшим временем, иногда с прибавлением уже. Прошедшее совершенное (Past Perfect) может употребляться в следующих случаях: 1. Для выражения прошедшего действия, которое уже совершилось до определенного момента в прошлом. Данный момент времени может быть указан обстоятельством времени by 6 o’clock, by Saturday, by that time, by the end of the week. E.g.: He had left by the 5st of January. Он уехал еще до 5 января. 2. Для выражения прошедшего действия, которое уже совершилось до другого, более позднего прошедшего действия, выраженного глаголом в Past Indefinite, т.е. прошедшее совершенное (Past Perfect) используется в сложноподчиненных предложениях. E.g.: He had already gone when I arrived. Он уже ушел, когда я появился. Future Perfect используется для выражения будущего действия, которое закончится до определенного момента в будущем (предбудущим). Момент в будущем, до которого закончится действие выражается: a) Обстоятельством времени с предлогом by: by 6 o’clock, by the end of theweek. b) Другим будущим действием, выраженным Present Indefinite в придаточном предложении времени и условия с такими союзами: before, when. E.g.: When they meet next time, he will have read this book. Когда они встретятся в следующий раз, он прочитает эту книгу. Future Perfect используется с already и другими обстоятельственными словами, эти слова ставятся после shall. Пример: By the end of this week my friend will already have written his report. К концу недели мой друг напишет свой доклад. Примечание: Future Perfect не употребляется для выражения будущего действия в обстоятельственных придаточных предложениях времени и условия, которые вводятся словами after, when, as soon as, if и другими. В этих случаях вместо Future Perfect используется Present Perfect. E.g.: She will go to the country as soon as she passed her exams. Она поедет в деревню, как только сдаст экзамены. |
Grammar Exercises
Translate into English using Present Perfect.
1. Он уже позавтракал. 2. Она только что вернулась. 3. Вы были когда-нибудь в Болгарии? 4. Я никогда раньше не видела этого человека. 5. Вы уже поговорили с друзьями об этом? 6. Мы еще не сделали это упражнение. 7. Где Николай? – Он уже лег спать. 8. Возьмите эти журналы. Я уже прочитала их. 9. За последнее время мы выучили много новых французских слов. 10. Мы еще не видели центра вашего города. Мы только что приехали. 11. Он написал две статьи за последнее время. 12. Она никогда раньше не переводила такие трудные статьи. 13. Ты сегодня слышал последние новости? 14. Я не видела твоей сестры на этой неделе. 15. Пожалуйста, дай мне свой карандаш, я потеряла мой.
Open the brackets using Present Perfect, Past Indefinite, Present Indefinite or Present Continuous.
1. They (to go) to the Hermitage last week. 2. Please give me a pencil, I (to forget) mine. 3. I (not to meet) Peter since Monday. 4. Nina just (to finish) work. 5. Where Sergei (to be)? – He (to go) home. He (to leave) the room a minute ago. 6. What you (to read) now? – I (to read) “Jane Eyre” by Charlotte Bronte. 7. They (to read) this book a month ago. 8. You (to see)Jack today? – Yes, I (to see) him at the institute. 9. You (to change) so much. Anything (to happen)? 10. What you (to do) here at such a late hour? You (to write) your composition? – No, I (to write) it already. I (to work) at my report. – And when you (to write) your composition? – I (to finish) it two days ago. 11. I say, Tom, let’s have dinner. – No, thank you, I already (to have) dinner. 12. With whom you (to discuss) this question yesterday?
Translate into English using Present Perfect.
1. Вы уже читали его новый роман? – К сожалению, нет. 2. Мы только что посмотрели его новую пьесу. Это было великолепно. 3. Я знаю, что они уже закончили перевод этой статьи. 4. Ты уже купил путеводитель по Москве? 5. Центр города очень изменился с тех пор. 6. Его не было в Москве с августа. 7. Сколько времени ты уже здесь? 8. Дождливая погода стоит с четверга. 9. В течение нескольких последних дней они были очень заняты. 10. Мы знакомы с Орловыми уже пять лет. 11. Мои друзья никогда не были в Болгарии. 12. Я не видел свою сестру еще сегодня. 13. Отец только что вернулся из командировки. 14. Она прочла довольно много английских книг, с тех пор как начала изучать английский язык. 15. Все члены этой делегации уже прибыли.
Translate into English using Past Perfect.
1. Мы закончили свою работу к 5 часам вечера. 2. К концу года студенты прочитали всю книгу. 3. Когда дети пришли домой, мама уже приготовила обед. 4. Только к вечеру я нашел ее письмо. 5. Он приехал в наш город 5 лет назад. К тому времени он уже окончил университет. 6. Когда пришли мои одноклассники, я уже сделал домашнее задание. 7. К концу учебного года студенты выучили много новых французских слов. 8. Мы знали, что соседи уже переехали на другую квартиру. 9. Преподаватель решил, что студенты уже перевели эту статью. 10. Когда они вышли из дома, снег уже перестал. 11. Вчера к концу дня Анна все сделала. 12. К двум часам мы еще не были готовы.
Open the brackets using Past Indefinite or Past Perfect.
1. He (to study) English before he (to enter) the university. 2. Lanny (to say) that he (to get) his education in Cape Town. 3. The boy (to want) to act the main part in the play because he (to organize) the theatre. 4. Tom (not to know) who (to attack) him in the darkness. 5. The girl (to be glad) that she (to find) a seat near the window. 6. Suddenly he (to remember) that he (not to ring) her up in the morning. 7. By the time the train (to reach) the city he (to make) friends with many passengers. 8. When his uncle (to leave), he (to hurry) to the station to book a ticket. 9. She (to think) that Gert and Lanny (to quarrel). 10. By the time we (to come) to see him he (to return) home. 11. During the holidays my friend (to visit) the village where he (to live) in the childhood. 12. When they (to enter) the hall, the performance already (to begin). 13. When I came home, my mother (to tell) me that she (to receive) a letter from my grandfather. 14. Where you (to work) before you (to enter) the institute? 15. By two o’clock the teacher (to examine) all the students.
Open the brackets using Past Indefinite, Past Continuous и Past Perfect.
1. She (to come) to see us just at the time when we (to have) dinner. It (to be) the first time I (to see) her. 2. I (to see) him just as he (to leave) the hotel. 3. I (not to see) him before we (to meet) at the concert. 4. He (to leave) the house before I (to have) time to ask him anything. 5. He (to tell) me he (to learn) it from the newspaper. 6. He (to enter) the room, (to take) something from the desk and (to go) out. 7. There (to be) two men in the room. One of them (to write) something while the other (to read) a newspaper. 8. He not (to tell) me that he (to receive) a telegram from her. 9. I (to ask) him if he (to know) where she (to live). I (to say) I (not to know) her address. 10. He (to ask) me if I (can) give him your address. 11. She (to say) that he (to give) her the wrong address. 12. After spending several days in Paris he (to feel) lonely and (to want) to return home. 13. I (to think) he already (to go) home. 14. I (to find) the old man in the garden. He (to talk) to some children who (to stand) around listening to him. 15. He (to speak) a language we never (to hear) before.
Open the brackets using Present, Past, Future Indefinite; Present, Past, Future Continuous; Present, Past Perfect.
1. Yesterday Nick (to say) that he (to read) much during his summer holidays. 2. At the age of twenty my father (to combine) work and study. 3. A great number of students (to study) in the reading-room when I (to enter) it last night. 4. The storm (to rage) the whole night, and the sailors (to try) to do their best to save the ship. 5. Mike’s friends could hardly recognize him as he (to change) greatly after his expedition to the Antarctic. 6. When I (to enter) the hall the students (to listen) to a very interesting lecture in history. 7. Hello! Where you (to go)? – Nowhere in particular. I just (to take) a walk. Our students (to do) all kind of exercises and now they (to be) sure that they (to know) this rule well. They (to hope) they (to make) no mistakes in the test-paper. 9. The expedition (to cover) hundreds of kilometers, but they still (to be) far from their destination. 10. Mike (to eat) ice-cream every day. Look, he (to eat) ice-cream, now. When I (to see) him in the morning he (to eat) ice-cream, too. He (to say) he (to eat) ice-cream already by that time. I think he (to fall) ill if he (to eat) so much ice-cream. 11. They (to walk) along the street and (to talk). Suddenly Nick (to stop) and (to say); “Oh, what shall we do? I (to lose) the key to the door”. “If you (not to find) it”, said Peter, “we (to have) to wait for mother in the street”. 12. When I (to come) to the station yesterday I (to learn) that my train already (to leave). 13. What he (to do) when you (to see) him yesterday? 14. I (to give) you this book as soon as I (to finish) reading it. 15. When the ship (to cross) the ocean a great storm (to break) out.
Open the brackets using Future Indefinite, Future Continuous, Future Perfect.
1. I (to do) my homework tomorrow. 2. When you (to come) to my place tomorrow, I (to read) your book. I (to do) my homework by the time you come. 3. Don’t come to my place tomorrow. I (to write) a composition the whole evening. 4. What you (to do) tomorrow? 5. What you (to do) at eight o’clock tomorrow. 6. You (to do) this work by next Sunday? 7. When you (to go) to see your friend next time? 8. How many pages you (to read) by the evening? 9. Tomorrow I (not to go) to the cinema. 10. I (to begin) doing my homework as soon as I come from school. I (to do) my homework from three till six. My father (to come) home at six o’clock. I (to do) all my homework by the time he comes and we (to go) for a walk together.
Open the brackets using Present Indefinite, Present Continuous, Present Perfect.
1. He to (run) now. 2. What they (to do) now? – They (to work) in the reading-room. 3. Where he (to be) now? – He (to be) in the garden. He (to play) volley –ball with his friends. 4. I (to live) in Moscow. 5. What you (to do)? – I (to read). I already (to read) sixty pages. 6. This man (to be) a writer. He (to write) books. He already (to write) eight books. 7. Lena is a very good girl. She always (to help) her mother about the house. They already (to wash) the floor and (to dust) the furniture. Now they (to cook) dinner together. 8. This is the factory where my father to (work). 9. You (to find) you note-book? – No! I still (to look) for it.
Translate into English using the correct tense.
1. Где Мэри? – Она в библиотеке. Она готовится к докладу. 2. Только когда она была в поезде, она вспомнила, что оставила книгу дома. 3. Ты знал, что он не написал сочинение? 4. К счастью, дождь уже перестал, когда мы вышли. 5. В одиннадцать часов мы еще работали. 6. Когда я проснулся, мама уже встала и готовила чай. 7. Когда он пришел домой, мы уже ушли в кино. 8. Я не приеду. Я буду писать сочинение весь вечер. 9. Где ты был с прошлой пятницы? 10. Я вдруг вспомнил, что не ел с утра. 11. Они читали Диккенса по-английски и знают многие его произведения. 12. Что делает твой брат? – Он работает в институте. – А что он сейчас делает? – Он читает газету. Он всегда читает газеты по вечерам. 13. Было уже темно, когда мы подошли к дому; дул сильный ветер, и становилось все холоднее и холоднее. 14. Что вы будете делать завтра в восемь часов вечера? – Завтра к восьми часам я уже закончу все свои уроки, и в восемь часов я буду играть на пианино.
EVERYDAY ENGLISH
MAKING AND ACCEPTING INVITATIONS
To make invitations you can use any of the following structures. Invitations often begin:
Accepting
Possible formal replies are:
Declining
Sometimes you may not be able to accept an invitation. Polite ways of declining an invitation are:
Speaking tip
If you accept the invitation don’t forget to thank people for hospitality at the moment of leaving their houses.
Be polite when you decline an invitation. Thank the person for making an invitation and a give a reason why you can’t accept the invitation.
Sample Dialogue 1
A: I’d like to invite you on the marriage ceremony of my son.
B: What a great occasion, I will definitely be there.
Sample Dialogue 2
A: I would be very pleased if you join us on dinner tonight.
B: That’s very kind of you but actually I’ve an important meeting this evening.
Exercise 1. Role play the following situations with a partner. Include details and give a variety of responses.
1. Invite your partner to go fishing this weekend.
2. Invite your partner to your home for dinner.
3. Invite your partner to see the circus.
4. Invite your partner to attend your violin concert.
5. Invite your partner to attend a political rally.
6. Invite your partner to your child's performance.
7. Invite your partner to your son's graduation party.
MAKING SUGGESTIONS
The structures how about…? and what about…? are used to make suggestions. When we have to put a verb after how about / what about, we use an –ing form.
Sometimes the gerund is omitted.
Sometimes how about…? and what about…? are used while considering people, things etc for a particular purpose.
What about…? can be used to bring up points that have been forgotten.
We can make questions, requests, suggestions and statements sound more polite by using past tense forms.
Past progressive verb forms are even more polite.
Another way to make a statement or suggestion sound more polite is to turn it into a question. Note the use of past tense verbs.
The modal auxiliary verbs would, could and might also make questions and suggestions sound more polite.
PRACTICE / DIALOGUE
Дата добавления: 2015-10-26; просмотров: 189 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
TEXT D. JOSEPH MARIE JACQUARD (1752-1834) | | | Основные источники увлажнения грунтов земляного полотна и дорожных одежд. |