Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 13. . На следующий день изменилась атмосфера и в доме, и за окном

На следующий день изменилась атмосфера и в доме, и за окном. Его матьрадостно носилась по дому, пылесосила и вытирала пыль, болтала по телефону.Питер у себя в комнате слушал по радио музыку, перемежающуюся сводкамипогоды. Отец поехал в банк; Питер видел его в окно, закутанного в пальто ипохожего на русского. Несколько других "русских", их соседи, тоже вышли наулицу. Сводки повторяли одно и то же: "Восемь дюймов за ночь и еще больше науик-энд, авария на дороге 17 парализовала движение между Дамаскусом иВиндзором.., авария на дороге 79 остановила движение между Угуогой иСентер. Виллэдж.., перевернулся фургон на дороге 11..." Днем мимо промчалсяОмар Норрис на своем агрегате, засыпав снегом две подвернувшиеся машины. Наленч мать приготовила взбитые яичные белки. День казался бесконечным, каксерое небо. У себя Питер нашел в справочнике телефон Ф. Робинсона и набрал номер ссердцем, подступившим к горлу. После двух гудков кто-то снял трубку и сразуже положил обратно. Радио продолжало сообщать о бедах. Пятидесятилетний мужчина из Лестераумер от сердечного приступа, когда чистил снег; двое детей погибли, когдамашина их матери врезалась в мост у Хиллкреста. Старик в Стэмфорде умер отпереохлаждения - не мог заплатить за отопление. В шесть снегоочиститель опять прогрохотал мимо дома. Питер сидел утелевизора, ожидая новостей. В комнату заглянула мать в облаке кухонныхароматов. - Скоро придут гости. Ты не хочешь надеть галстук» - Думаешь, в такую погоду они придут» - он указал на экран, покрытыйпадающим снегом: люди вытаскивали жертву переохлаждениясемидесятишестилетнего Элмора Дизи из его жалкой хижины. - Конечно. Им же всем близко. Через полчаса вернулся отец, заглянул в комнату и тут же скрылся вванной. В семь он пришел в гостиную с мартини и орешками. - Мать хочет, чтобы ты надел галстук. Она в хорошем настроении, такпочему бы тебе не выполнить ее просьбу» - Ладно. - От Джима Харди по-прежнему никаких вестей» - Нет. - Элинор с ума сойдет. - Еще бы. Он вернулся к себе и лег на кровать. Торчать на этой дурацкойвечеринке, отвечать на давно надоевшие вопросы ("ты что, собрался вКорнелл»"), бегать туда-сюда с подносами - сейчас он был готов к этомуменьше всего. Ему хотелось закутаться с головой в одеяло и не вылезать какможно дольше. Тогда с ним ничего не случится. Снег занесет весь дом, а онбудет спать.., и, может быть, никогда не проснется... В полвосьмого зазвонил звонок и он встал. Он слышал, как отец открываетдверь: пришли Готорны и еще кто-то, чей голос он не узнал. Питер снялрубашку и надел чистую, потом завязал галстук, быстро пригладил волосы ивышел. Когда он спустился вниз, отец вешал пальто гостей в особый шкаф. Незнакомец оказался высоким мужчиной лет тридцати в твидовом пиджаке иголубой рубашке без галстука. "Не адвокат", - отметил Питер. - Писатель, - сказала мать где-то в отдалении. - Как интересно! - А это наш сын Питер, - раздался голос отца, и все гости посмотрели нанего: Готорны с улыбкой, незнакомец с интересом. Он пожал всем руки, вкоторый раз удивляясь, как женщина такого возраста, как Стелла Готорн,умудряется так хорошо выглядеть. - Рад видеть тебя, Питер, - сказал Рики. - Что-то у тебя усталый вид. - Я в порядке. - А это Дон Вандерли, он писатель и племянник мистера Вандерли, - рукаписателя была твердой и теплой, гораздо теплее руки Рики. - Питер, ты не могбы принести нам немного льда» - А вы похожи на дядю, - сказал Питер. - Спасибо. - Питер, лед, - сказала мать, поворачиваясь к Стелле с нескольконервной улыбкой. Он побрел на кухню и начал высыпать кубики льда в вазочку.Скоро прибежала мать и стала засовывать в печь цыплят. - Оливки и крекеры достал» Он кивнул. - Положи на поднос и отнеси гостям, пожалуйста. На поднос перекочевали из печки и пирожки с яйцами и куринымипотрохами. Он обжег ими руки, но в награду получил поцелуй от матери. - Питер, ты умница, - она уже казалась пьяной, хотя ничего не пила. -Ну, что еще» Мартини готов» Тогда отнеси это все, возвращайся и захватибокалы. Отец тебе поможет. Ах да, еще каперсы с анчоусами! Ты так хорошовыглядишь, Питер. Я так рада, что ты надел галстук. Звонок зазвонил опять; новые знакомые голоса. Дантист Харлан Баутц и ЛуПрайс, похожий на гангстера, и их смиренные жены. Он обносил гостей пирожками, когда явилась чета Венути. Сонни сразусунула в рот пирожок, воскликнула "горячо!" и чмокнула его в щеку. ЭдВенути, компаньон его отца, дыхнул ему в лицо джином и спросил: "Ты что,собрался в Корнелл, сынок»" Да, сэр, - и Питер поскорее улизнул на кухню. Мать подливала что-то зеленое в готовящуюся кассероль. - Кто пришел» Он сказал ей. - Долей эту штуку и сунь все в печь. Я пойду поздороваюсь, - она вышла,отдав ему банку. Питер остался один. Он вылил в кастрюлю жирную зеленую массу, помешалложкой и поставил все это в печь. Тут появился отец. - Где поднос с напитками» Не надо было разливать мартини, тут собралисьлюбители виски. Сейчас возьму другие бокалы. Слушай, Пит, поговори с этимписателем, он интересный парень. Эдвард говорил, что он пишет про всякиеужасы. Вообще тебе должно быть интересно в такой компании, правда» - Что» - Питер закрыл дверцу печки. - Говорю, тебе должно быть интересно. - Конечно. - Ладно. Иди поговори с гостями. Твоя мать просто счастлива. Рад сновавидеть ее такой.. - Да, - Питер пошел в комнату, захватив поднос с пирожными. Мать действительно выглядела счастливой, порхая вокруг стола в облакахсигаретного дыма с блюдом оливок. - Они говорят, что Милберн может оказаться совсем отрезанным, - сказалаСтелла Готорн громче остальных, что сразу прекратило беседу. - У нас толькоодин снегоочиститель, а силы графства заняты на дорогах. - Да еще кто на нем работает, - заметил Лу Прайс. - Омар Норрис большуючасть времени слишком пьян, чтобы убирать снег. - О нет, Лу, он сегодня уже два раза проезжал мимо нас! - мать такзащищала Омара Норриса, что Питер заподозрил, что она волнуется. К тому жеона то и дело поглядывала на дверь. - Должно быть, он спит в гараже или в старых вагонах на станции. Втаком состоянии он скорее раздавит чью-нибудь машину, чем вычистит улицы. Прозвенел звонок, и мать едва не уронила бокал. - Я открою, - Питер пошел к двери. Это оказался Сирс Джеймс. Его лицо под широкими полями шляпы былосовсем белым. Потом он сказал "привет, Питер" и снова стал нормальным СирсомДжеймсом. Следующие полчаса Питер разносил пирожные, подливал напитки в бокалы икое-как участвовал в разговоре (Сонни Венути, потрепав его по щеке, сказала:"Я знаю, тебе не терпится удрать из этого городишки в колледж, к девочкам,правда, Пит»") Когда он смотрел на мать, ее глаза всякий раз были устремленына входную дверь. Лу Прайс громко говорил что-то о блестящем будущем соиХарлану Баутцу; миссис Баутц выслушивала советы Стеллы. Готорн подекорированию комнат ("говорю вам, розовое дерево лучше всего"); Эд Венути,Рики Готорн и его отец обсуждали в углу исчезновение Джима Харди. Питервернулся на кухню, сел и ослабил галстук. Через пять минут зазвонил телефон. - Уолт, я сама возьму, - крикнула мать. Звонок смолк. Мать говорила из комнаты, где стоял телевизор. Питерсмотрел на белый молчащий телефон. Может, это не ее.., может, это ДжимХарди. "Не волнуйся, старик, я в "Яблоке". Он непроизвольно взял трубку. Голос принадлежал Льюису Бенедикту. -... Нет, Кристина, я не могу приехать. У меня снег в шесть футов. - Кто-то на линии, - сказала мать. - Не глупи. И еще, Кристина, ты знаешь, что мне не стоит к вамприезжать. - Пит» Это ты слушаешь» Питер затаил дыхание. - Черт возьми, это ты» - голос матери зазвенел, как рожок. - Кристина, извини. Останемся друзьями. Желаю тебе хорошо провестивремя. - Нечего извиняться, - и мать повесила трубку. Питер тоже поспешноопустил свою. Он сидел в шоке, не веря тому, что услышал. Шаги. Дверь кухниоткрылась. Он повернулся - перед ним стояла мать. Ее лицо было бледным. - Ты подслушивал» Он отвернулся к окну и застыл. Там белым пятном выделялось другое лицо,лицо мальчика. Он просяще улыбался, умолял впустить. - А ну говори, маленький шпион! Питер закричал, зажимая рот рукой, и закрыл глаза. Он чувствовал, какмать обнимает его; чувствовал ее слезы, наконец-то прорвавшиеся. Где-товдалеке Сирс Джеймс говорил: "Да, Дон приехал сюда, чтобы вступить вовладение домом и заодно помочь нам в некоторых изысканиях". Потом СонниВенути спросила что-то неразборчивое, и Сирс ответил: "Это касается тойисчезнувшей актрисы, мисс Мур". Еще какие-то голоса, удивленные илюбопытствующие. Он отнял руку от рта. - Прости, Питер. - Я никому не скажу. - Это не то.., не то, что ты думаешь. - Я думал, может, это звонит Джим Харди. Зазвонил звонок. - Бедный мальчик, у тебя такой друг и такая психованная мать, - онапоцеловала его в щеку. - Я заплакала тебе всю рубашку. Еще звонок. - Отец откроет. Давай немного успокоимся. - Кто это» Ты приглашала кого-то» - Наверное. Кто это еще может быть» - Не знаю, - он снова взглянул в окно. Там никого не было, только ихотражения, бледные, как огоньки свечей. Она вытерла глаза. - Иди к гостям, а я пока достану кассероль. - Кто это» - Это друг Сирса и Рики. Он пошел к двери. В холле стоял писатель, племянник мистера Вандерли. - Знаете, меня сейчас интересует взаимосвязь реальности и воображения.Вот скажите, вы слышали несколько дней назад далекую музыку, что-то вродеджаза» - Да, - сказала Сонни Венути. - А что» Питер застыл в проходе, глядя на писателя. - Пит! - окликнул его отец. - Иди, я представлю тебе твою соседку застолом. - Я хочу сидеть с молодым человеком, - запротестовала Сонни Венути. - Посидите со мной, - сказал Лу Прайс. - Иди сюда, старина. Питер медленно повернулся к отцу. Во рту у него пересохло. Отец стоялрядом с высокой молодой женщиной с красивым, немного лисьим лицом. Это лицо он видел в телескоп в темном окне отеля. - Анна, это мой сын Пит. А это Анна Мостин. Она взглянула на него. На миг он ощутил, что они и Дон Вандерлиобразуют некий треугольник, а остальные - отец, Сирс, Рики - стоят посторонам, как зрители. Потом она отвела взгляд, и остался только страх. - О, я думаю, у нас с Питером найдется о чем поговорить, - сказала АннаМостин.


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 133 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 1 | Глава 2 | Глава 3 | Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 12| Глава 1

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)