Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Евангелие от Луки, глава 2: 1 - 14

Читайте также:
  1. I ГЛАВА
  2. I Глава
  3. II Глава
  4. II ГЛАВА
  5. III Глава
  6. IV Глава
  7. IX Глава

1В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле. 2Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею. 3И пошли все записываться, каждый в свой город. 4Пошел также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова, 5записаться с Мариею, обрученною ему женою, которая была беременна. 6Когда же они были там, наступило время родить ей; 7и родила сына своего первенца, и спеленала его, и положила его в ясли, потому что не было им места в гостинице. 8В той стране были на поле пастухи, которые содержали ноч­ную стражу у стада своего.

9Вдруг предстал им ангел Господень, и слава Господня осияла их; и убоялись страхом великим. 10И сказал им ангел: не бойтесь; я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям: 11ибо ныне родился вам в городе Давидовом спаситель, который есть Христос Господь; 12и вот вам знак: вы найдете младенца в пеленах, лежащего в яслях. 13И вне­запно явилось с Ангелом многочисленное воинство небесное, славящее Бога и взывающее: 14слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение!

Ст. 1-4. Создатель современного летоисчисления, римский аб­бат Дионисий Малый, живший в VI веке, ошибся в своих расчетах на несколько лет, относя дату Рождества Христова к 754 году от основания Рима. Сегодня исторической наукой точно установлено, что иудейский царь Ирод I Великий умер в 750 году от основания Рима, т.е. в 4 году до нашей эры1 (1Римский монах опирался на «Хронограф 354 года», в котором рождение Иисуса ошибочно отнесено па год консульства Гая Цезаря и Эмилия Павла, то есть на 1 год нашей эры.). Поскольку Ирод, по версии ав­тора Евангелия от Матфея, приказал истребить всех вифлеемских младенцев до двух лет (см. ниже), то отсюда ясно следует, что Ии­сус Христос должен был родиться примерно за 6 лет до «рождес­тва Христова» как общепринятой даты.

Однако у автора Евангелия от Луки происходит еще более стран­ная вещь, не стыкующаяся ни с реальным историческим Иродом, ни с хронологией римского монаха, ни с хронологией автора Еван­гелия от Матфея — дается ссылка еще на одно реальное историчес­кое событие, точную дату которого вполне можно установить по многим другим источникам.

Легат Сирии Квириний был назначен на свой пост лишь в 6 году н. э., через десять лет после смерти Ирода Великого!

Получается, что перепись, о которой идет речь в Евангелии от Луки, и в самом деле происходила в Иудее и в Израиле при Квири­ний, то есть, через 6 лет после рождения Иисуса, согласно совре­менному летоисчислению от «рождества Христова», и через 12 лет после рождения Иисуса согласно Евангелию от Матфея! Сколько же на самом деле было лет Иисусу во время переписи Квириния: 6 или 12?

Смысл переписи заключался в том, чтобы учесть людей именно по месту их реального жительства, из чего не ясно, почему еванге­лист решил, что для переписи нужно было переселяться в другой город? Это не соответствовало практике римлян. Может быть, речь идет о какой-то другой переписи? Но Иосиф Флавий, прекрасно знавший историю своей страны, говорит о переписи, проведенной Квиринием в 6 году н.э. как о событии новом и в ту эпоху единс­твенном.

В качестве справки можно добавить, что в первые 300 лет сущес­твования христианской церкви христиане не знали такого праздника, как Рождество Христово. Впервые праздник Рождества был состав­ным элементом общего празднования «дней святых богоявлений», т.е. Рождества, Крещения и поклонения волхвов - 6 января. Точно известно, что перед 336 годом (в конце царствования Константина, утвердившего христианство в качестве государственной религии) праздник «святых богоявлений» стал отмечаться в Риме 25 декабря. С 375 года этот обычай установился в Антиохии, с 379 года- в Конс­тантинополе, в Палестине - около VII века. Армянская апостольская церковь и ныне празднует Рождество 6 января. Отделил Рождество от Крещения император своим указом. Сама дата - 25 декабря имеет не историческое, а миссионерское значение. Этот день является для Северного полушария днем зим­него солнцеворота, после чего продолжительность дня увеличива­ется. В этот день праздновали рождение богов Осириса (Сераписа), Митры и других. В митраизме, главном конкуренте христианства, в начале правления Константина (жреца Митры) 25 декабря празд­новался «День рождения Непобедимого Солнца» (Dies Natalis Solis lnviciti), отождествлявшегося с императором. Для популяризации новой религии (не всегда с энтузиазмом воспринятой населением) императоры и вынуждены были назначить день рождения Иисуса Христа, земными наместниками которого они стали, на день солн­цеворота, чтобы толпы верующих обратить в храмы новой импер­ской религии.

Ст. 7. Лука не учел некоторых существенных особенностей жиз­ни иудеев. Иерусалим и его окрестности расположены в гористой местности, где зимой по ночам очень холодно и пастухи вряд ли стали бы ночевать на открытом воздухе... Кроме того, по тогдашне­му этикету достаточно было постучаться в любой дом верующего еврея, своего соотечественника, и хотя бы по религиозному закону, Торе, путника обязательно пустили бы переночевать.

Ни один верующий еврей не остановится на ночлег в хлеву, уже потому, что хлев нечист и на его дверях не вешается мезуза1(1 Мезуза - полоскапергамента с написанной на ней молитвойиз Торы, аналогичноймусульманской шахаде, свернутая и трубку слева направотекстом внутрь и помещенная в специальный футляр. При­крепляется к косяку двери.). Иосиф и Мариам, тем более после явлений к ним ангела Божия с удивительными предсказаниями, были очень благочестивыми людьми! Жить же в помещении без мезузы еврею запрещено за­коном, а праведникам идти туда специально рожать - невероятно и непонятно - всякий еврей, почитающий Тору, не допустил бы, чтобы правоверная иудейка рожала в нечистом месте, обязательно пустил бы ее в дом и оказал помощь!

Что касается хлева и яслей, то у пророка Аввакума, в греческом варианте Танаха («Ветхого завета») - «Септуагинте» написано, что спаситель Израиля появится «между двух эпох». В греческом языке слова «животное» и «эпоха» в родительном падеже множест­венного числа имеют одинаковую форму. В латинском же переводе Писания - «Вульгате» по ошибке подменили «эпоху» «животным» и получилось: «среди двух животных».

Раз среди животных, значит, должен быть хлев, а он предпо­лагает пещеру, а в пещере должны быть ясли... Евангелист Лука пишет: «И вот вам знак: вы найдете младенца в пеленах, лежащего в яслях» (Лк. 2:12).

Ошибочный перевод пророка Аввакума привел к тому, что в IV в. н. э., при императоре Константине, в Вифлееме нашли даже «пещеру рождения»! Многие археологи говорят, что именно в этой пещере в течение многих веков был храм, посвященный вавилонс­кому богу Таммузу, в переводе: «сыну божьему»...

Ст. 11. «Христос Господь» - здесь переводчик с греческого ос­тавил без перевода греческое слово «Христос», означающее бук­вально «помазанник» (от глагола «хрисао» - помазываю) и подра­зумевающий спасителя народа от каких-либо бед. Само это слово является переводом на греческий еврейского слова «машиах» с тем же значением (по-арабски: «масих»), В европейские языки слово «машиах» перешло как в переводе на греческом: «христос», так и без перевода - как «мессиах», «мессия». Помазанниками были многие пророки и цари Израиля.

В иудейском Писании словом «машиах», а в греческом перево­де - «христос», называются Ной, Моисей и языческий царь Кир: «Так говорит Бог Христу Своему Киру» (Ис. 45: 1), в «Новом завете» этим словом называется также Иисус, сын Мариам (мир с ними).

Таким образом, «христос» не является именем собственным и не относится только к Иисусу - это обозначение избранника Бога, через которого Бог единственный спасает общину верных от ка­ких-то конкретных бедствий: идолопоклонства, потопа, рабства и т.д.

Подлинным Спасителем является только Бог, а спасителем в частных ситуациях по полномочию Бога может стать человек - посланник Всевышнего. Праведная Мариам в Евангелии по Луке (1: 47 - 55) исповедует Спасителем только Всемогущего Бога.

Ст. 14. Очень ярко песнь ангелов прокомментировал бывший католический священник, профессор, знаток древних языков проф. Абдуль-Ахад Дауд (Давид Б. Кельдани):

«Гимн, как и все содержание "Нового завета", не дошел до нас на языке, на котором был воспет, а лишь в греческом переводе... Допустить, что небесные воинства воспевали неграмотным иудейским пастухам на окраинах Вифлеема по-гречески, это все равно, что представить себе ар­мию ангелов на небесном своде над горами Курдистана, воспевающую подобный гимн по-японски, чтобы дать возможность некоторым курд­ским пастухам усвоить этот язык или просто озадачить их. [...]

Подлежащее первого предложения - Аллах (по-арамейски) переведе­но на греческий как "Theos". Подлежащее второго предложения — "шла­ма" (по-арамейски) переведено на греческий как "eiring". Подлежащее третьего предложения переведено на греческий как "eudokia" (на русский как "благоволение"). [...]

Согласно толкованию этого гимна христианскими церквями и сектами, вера в божественность Иисуса Христа, в искупление от греха и огня геен­ны смертью его на кресте и в поддержание его постоянной связи со "свя­тым духом" приносит "мир" и спокойствие сердцу. Она делает верующих способными питать "благоволение", "добрую волю", доброжелательность и взаимную любовь друг к другу. [...]

Однако ангелы, безусловно, воспевали не мир в душах нескольких праведников и не придуманный "мир во всем мире", предусматриваю­щий всеобщее разоружение наций и отказ от войн и вражды. Духовный мир — покой в сердце и в совести — и так был дан и дается Аллахом в качестве милости и благоволения тем верующим, которые достигли высо­кого уровня в духовной жизни и любят Бога превыше всего.

Что касается внешнего мира, то в нем никогда не было ни обще­ственного согласия, ни политического мира. Поэтому ангелы не могли бы воспеть и извещать о мире, который никак нельзя реализовать или завер­шить. Мир в таком смысле отрицал и сам Иисус Христос, когда воскли­цал: "Не думайте, что я пришел принести мир на землю; не мир пришел я принести, но меч" (Мф. 10: 34-36), или: "Огонь пришел я низвести на землю... Думаете ли вы, что я пришел дать мир земле? Нет, говорю вам, но разделения..." (Лк. 12: 49-53).

Таким образом, мы вынуждены признать, что установление мира на земле не предполагает ничего иного, кроме как установления реального общественно-политического Царства Божия, т.е. единства истинной рели­гии и общественно-политической жизни верных Богу. Это Царство и есть то, что переведено с семитского "шалом" или "шлама" греческим словом "eirene" и что на арабском звучит: "ислам". [...] Именно в этом значении использовал Аллах Всевышний это слово в Своем откровении, переданном через пророка Иеремию персидскому царю Киру... Любая другая ин­терпретация понятия "eirene", кроме "ислам", совершенно не вяжется с контекстом и смыслом ангельского гимна»1(1 ПрофессорАбдуль-Ахад Дауд «Мухаммад в Библии»,М., «Умма-пресс», 2005 г. С. 119, 121, 123 - 127).

Тем самым мы устанавливаем, что ангелы - слуги Бога - не могли лгать, обещая тот мир, которого не было и до Конца света не будет. Мир в отдельных праведных душах был и будет всегда, и рождение Иисуса тут ничего не меняет. Предсказанный ангелами «мир на земле» в этом случае следует соотнести с молитвой Иису­са Отцу Небесному, Богу, в которой он просил: «Да будет воля Твоя и на земле, как на небе» (Мф. 6: 10). Речь идет о создании на земле реальной теократии, Царства Бога, в котором верные Богу смогут жить по воле Бога от личных дел до государственных, когда обще­ство верующих и государство образуют одно целое.

До благословенного пророка Мухаммада религия единобожия была религией личностей и одной избранной общины, но никогда не была государством для всех. После ниспослания Корана рели­гия единобожия стала исламом, т.е. одновременно религией мира с Богом, государственной идеологией и конституцией Царства Бога на земле, гражданином которого может стать каждый уверовав­ший.

Пророк Иисус стал наряду с Яхьей - Иоанном Предтечей (мир с ними) - ярким провозвестником грядущей теократии, и потому ангелы воспели радостную песню о приближении Царства Бога, о приближении мира верующей части человечества с Богом: «Слава Аллаху на небе, и на земле грядет царство мира с Ним»!

Что касается третьей части их песни, то здесь возможны два толкования. Проф. Абдуль-Ахад Дауд считает так:

«Греческое слово "eudokia", которое в его правильном и буквальном значении прекрасно соответствует еврейским Mahmad, Mahmod, Himdah и Неmed, которые часто применяются в "Ветхом завете"... То, что арабская форма MuHaMmaD и еврейская MaHMaD происходят от одного и того же глагола или корня и имеют общее происхождение и значение, не подле­жит сомнению... Поэтому следует отметить, что греческое слово "eudokia" должно быть буквальным представлением еврейского существительного HiMDaH. [...] То, что среди всех сынов Адама имя Ахмад, затем в пре­восходной степени — Мухаммад — первый раз было дано только сыну Абдуллы и Амины из города Мекки, является уникальным чудом в исто­рии религий. В этом деле не могло быть какой-то попытки подделки. Его родители и родственники ничего не понимали в пророчествах еврейских или христианских священных писаний относительно великого пророка, обещанного прийти, чтобы восстановить и установить религию ислам. Их выбор имени Ахмад нельзя было оправдать совпадением или случайнос­тью, несомненно, это было предопределено и внушено свыше. [...]

Буквальный и духовный смысл слов Himdah и Mahamod - это "хвала и похвальный, знаменитость и знаменитый, слава и прославленный". Тогда, кто среди созданных тварей и вещей может быть "более прославленным, почетным, знаменитым и похвальным", чем тот, кто наиболее и "желае­мый"?... Наивысшие честь и слава, возданные Аллахом наиболее уважае­мому Им посланнику, заключены в том, что он был послан установить и завершить истинную религию Аллаха под названием «ислам», которая имеет много таких значений, как "мир, безопасность, сохранность, уверен­ность, спасение от зла", а также "подчинение и покорность воле Аллаха".

Видение, которым благочестивые пастухи были почтены по случаю рож­дества Иисуса Христа, было своевременным, так как в ту ночь был рожден великий посланник Аллаха и святой провозвестник ислама. Как Иисус был вестником царства Аллаха, так и Евангелие его было введением к Корану. Приход Иисуса был началом новой эры в истории религии и нравствен­ности. Но он все-таки — не сам MaHMaD, который должен прийти позже, чтобы истребить злого властителя и его царство идолопоклонства на обе­тованных землях.

Иисус пришел к своему народу, но этот народ его не принял. И только Мухаммаду - "славному, желанному народами, наиболее прославленно­му" суждено было прийти и установить мир Божий на земле»1(1 Профессор Абдуль-Ахад Дауд «Мухаммадв Библии», М., «Умма-пресс»,2005 г. С. 134 - 136.) как теок­ратическую реальность.

Таким образом, в версии проф. Дауда мы читаем этот евангель­ский текст следующим образом: И сказал им Ангел: не бойтесь; я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям: ибо ныне родился вам в городе Давидовом помазанник Божий; и вот вам знак: вы найдете младенца в пеленах, лежащего в яс­лях. И внезапно явилось с ангелом многочисленное воинство небесное, славящее Бога и взывающее: слава Элоаху (Аллаху) на небе, и на земле грядет Царство мира с Ним (ислам) через Мухаммеда!

Однако реконструкция арамейского слова на месте переводного греческого «eudokia» все-таки не дает очевидной уверенности в том, что на этом месте было имя благословенного пророка - гос­подина всех пророков. Чтобы не показаться тенденциозными, мы скромно воспользуемся только греческим переводом ангельской песни без попытки воссоздать оригинал. Допустим, «благоволе­ние», «добрая воля». К чему? Несомненно, к тому, о чем шла речь до этого, т.е. к принятию религии мира с Богом, ибо в этой ко­роткой песне более ничего и нет, к чему следовало бы приложить добрую волю. Представить, что ангелы призвали пастухов только для того, чтобы спеть им лишь об абстрактном мире и о добром расположении души - значит, оскорблять святых слуг Божиих.

Добрая воля в принятии религии ислама - это исповедание себя муслимом, мусульманином! Слава Элоаху (Аллаху) на небе, и на земле грядет Царство мира с Ним (ислам), а люди станут муслимами.

Заключение

Рассмотренный евангельский текст содержит противоречия с реальной исторической хронологией и с другими Евангелиями - согласно Марку, Иисус родился даже в другом городе - Назарете. Автор Евангелия от Луки не обладал знаниями иудейских обычаев и реальности в Палестине I века н. э.

Однако почитание пастухами родившегося пророка и проро­ческая песнь ангелов, предсказавших ниспослание Всевышним на землю ислама, вполне соответствует мусульманскому взгляду на жизнь посланника Иисуса (мир с ним) и является объединяющим христиан и мусульман текстом.

 

 


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 284 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ПОЗНАНИЕ ДРУГИХ РЕЛИГИЙ - СОСТАВНАЯ ЧАСТЬ ИСЛАМСКОГО НАСЛЕДИЯ | ЕВАНГЕЛИЕ ГЛАЗАМИ МУСУЛЬМАНИНА. | Во имя Аллаха, Милостивого. Милосердного! | Задачи написания книги | Что такое Библия и «Новый завет»? | Что такое «Евангелие»? | Метод толкования Евангелий | Контексте | Наши комментарии | Евангелие от Луки, глава 1: 5-80 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Наш комментарий| Наш комментарий

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)