Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Наш комментарий. Лк. 1: 21 - 23. По версии Луки, Захария был немым все время беременности своей жены

Читайте также:
  1. Добавить комментарий
  2. Еще один комментарий к Либер Реш.
  3. Задача: подготовить комментарий
  4. Комментарий
  5. Комментарий
  6. Комментарий
  7. Комментарий

Лк. 1: 21 - 23. По версии Луки, Захария был немым все время беременности своей жены. Как же мог немой продолжать испол­нять обязанности священника храма? Ведь он, лишь «когда окончи­лись дни службы его, возвратился в дом свой». По законам Торы, «дни службы его» должны были закончиться немедленно, как только он потерял дар речи! Во-первых, потому, что он не мог, будучи не­мым, взывать к Господу, а во-вторых, любой порок, согласно Торе, лишал священника права входить в храм и «предстоять пред лицом Господа своего».

Лк. 1: 32. Ясно говорится, что Иисус - не «сын Бога» по рож­дению, а только наречется, т.е. станет«сыном Всевышнего», что на языке израильтян означало высшую степень покорности Богу, праведность.

Лк. 1: 33. Иисус никогда не занимал царского места в Израиле, отсюда: либо налицо лжепророчество, приписываемое ангелу, либо речь идет о духовном царствовании Иисуса над «домом Иакова», то есть над иудеями до Судного дня, когда Всевышний его поста­вит как Своего свидетеля на суде над Израилем. В пользу второго понимания говорит также окончание слов ангела: «Царству его не будет конца», т.е. речь не об этой земной жизни, это аллегория, иносказание.

Мф. 1:21. Совершенно очевидно, что «спасти» людей от грехов без их собственного желания невозможно, ибо Бог для того и со­творил свободу выбора человека, чтобы тот сам принимал решение. Тем более этого не может сделать другой человек. На вопрос уче­ников: «Так кто же может спастись?», Иисус ответил: «Человекам это невозможно, Богу же все возможно» (Мф. 19: 25 — 26).

Неточность евангелиста свидетельствует о незнании им еврей­ского языка: имя Иисуса - Йешуа (Йего – шуа)- переводится как «Яхве спасает», и потому в оригинале на арамейском языке, скорее всего, смысл фразы был такой: «И наречешь имя ему Йешуа, ибо через него Яхве спасет людей Своих от последствий грехов их».

Мф. 1: 22 - 23. Евангелист противоречит только что сказанному. Через ангела Сам Бог дал имя младенцу Йешуа, и вдруг появляется совершенно другое имя - якобы во исполнение пророчества Иса­йи, причем более никогда имя «Еммануил» в новозаветной исто­рии к Иисусу не прилагается.

Пророчество Исайи (14: 7) в переводе с иврита звучит следу­ющим образом: «За то Господь Сам даст вам знамение: вот эта мо­лодая женщина забеременеет и родит сына, и наречет ему имя Иману-Эль». «Дева» вместо «молодой женщины» появилась при переводе с иврита слова «альма», «молодая женщина», на греческий язык- «парфенон», дева», в Септуагинте, что было впоследствии ис­толковано христианами как предзнаменование чуда рождения Ии­суса без отца.

Однако знамением у Исайи является не то, что эта конкретная женщина (или дева) родит сына, а то, что нарекут его Иману-Эль, и по развитию этого конкретного ребенка люди поймут, когда ис­чезнет угроза взятия Иерусалима - столицы Иудейского царства, исходящая от царей Сирии и Израиля, пытавшихся захватить его совместными усилиями. «Даже прежде чем отрок сумеет ненави­деть злое и избирать доброе, покинута будет та земля двух царей, которых ты боишься» (Ис. 7: 14 - 16). И это пророчество о конк­ретной молодой женщине и конкретном родившемся за 8 веков до Иисуса младенце Иману-Эле сбылось в реальной истории: женщи­на родила сына с предсказанным именем, и когда он слегка подрос, угроза падения Иерусалима миновала.

Во-вторых, евангелист пользовался не оригиналом Танаха, а его греческим переводом.

Таким образом, евангелист привлек для своих целей давно ис­полнившееся пророчество о другом отроке с другим именем. Имя того отрока также не вписалось в евангельский текст, ибо никто и нигде более не называл Иисуса этим именем.

Лк. 1:35. Дух по-еврейски: «руах» - существительное, а значит, и существо, женского рода, чего грек-евангелист мог и не знать. Отсюда возникла некая двусмысленность, вряд ли допустимая для слова Божьего. В Коране эта история изложена четче: Всевышний творит Иисуса, как и первого Адама, Своим повелением: «Будь!»

Лк. 1: 43. Мать пророка, который получит духовную власть над иудеями до скончания века.

Лк. 1: 46 - 55. Мариам ясно говорит, что ее спасителем является Сам Бог, а не тот, кто из нее родится. Только Бог, святое имя Кото­рого для иудеев -Яхве, видя её покорность Ему, сделал ее великой, и только Всемогущий может сотворить все то, что она перечисляет - ее сын такого никогда не делал. В ст. 54 «сыном (отроком) Божиим» называется не один человек, а весь Израиль. Это характерно для многих мест Писания, которые христианские миссионеры пы­таются относить лично к Иисусу.

Лк. 1:62-63. Трудно объяснить, зачем было обращаться к Захарии знаками, ведь он был только нем, но про то, чтобы он был еще и глух, в Евангелии не написано.

Лк. 1: 69. А здесь «сыном Божиим» называется один человек - пророк Давид.

Лк. 1: 76 - 79. Какой путь должен подготовить Иоанн Всевыш­нему? «Народ Бога», т.е. верные Богу, должны понять, что спасение верных от рабства язычникам возможно только через исполнение закона Бога и через прощение Богом покаявшихся преступников закона.

О конечной цели этого пути говорит заключительный стих пророчества Захарии: «Просветить сидящих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира». Речь идет, тем самым, уже не об Израиле, а о просвещении языческих народов, которые долж­ны принять мир с Богом. И миссия пророка Иоанна - подготовить прямой путь к пришествию последнего господа (господина) всех «бывших от века святых пророков» Божиих.

Тем самым границы милосердия Бога простираются на все че­ловечество, которое должно устремиться к примирению со своим Создателем, то есть к принятию религии мира с Богом. Эти слова согласуются с пророчеством Иакова: «Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не придет «Шилох» [от слова «мир», «шалом», «салам»; в синодальном переводе Библии - «Примиритель»], и ему покорность народов» (Быт. 49: 10).

Из этого можно сделать вывод, что миссия Иоанна- это испол­нение пророчества Иакова в части провозвестия и подготовки пути к приходу последнего «примирителя» не только иудеев, но и всего человечества с Богом». Поскольку речь идет о «пути мира» с Бо­гом, а политического мира не будет до Конца света, то последние слова означают: направить ноги наши к исламу, как религии мира с Богом в Его Царстве на земле.

Концовку данного евангельского текста мы можем дать в своем понимании так:

И ты, младенец, наречешься пророком Всевышнего, ибо по воле Господа Бога идешь приготовить прямой путь всему человечеству для вступления в завет с Богом,дать уразуметь верным, что их спасение - в соблюдении законов Бога и в полу­чении прощения за отступления от него. Твоя миссия - это явле­ние милосердия Бога, которым Он нас посетил, чтобы просветить язычников, сидящих во тьме и тени смертной, и направить нас к принятию религии мира всего человечества с Богом.

Заключение

Таким образом, мы констатируем, что в данном евангельском тексте нет заметных противоречий с мусульманским взглядом, хотя есть расхождения с еврейской действительностью того вре­мени. Автор Евангелия однозначно свидетельствует, что Иисус не является «сыном Бога» по природе, как думают миссионеры, а только «наречется» «сыном Бога», то есть будет назван так людь­ми, видящими его покорность Богу, как должен быть послушен сын своему отцу. «Сыновьями Бога» в этом же тексте называются, помимо Иисуса, также пророк Давид (мир с ним) и покорная Богу община верных (весь духовный «Израиль»).

Наименование Иисуса «Господь» («адон») означает высокую степень почтения руководителя - так называются цари, князья, су­дьи, духовные вожди, а для обозначения этим словом единствен­ного Бога его употребляют обычно вместе со словом «Бог» - «Гос­подь мой, Бог» («Адонаи Элохим») или же с Его именем «Яхве» («Адонаи Яхве»).

Праведница Мариам, мать Иисуса, так же однозначно называет Спасителем Бога, а не своего сына, и воспевает Бога как «Силь­ного», т.е., скорее всего, на иврите как «Элогим», «Всесильного» («Элоах» близко даже по написанию к арабскому «Аллах»),

Пророк Захария предсказывает, что его сын будет готовить пря­мой путь язычникам, чтобы тех коснулось просвещение едино­божия и они в установленное Богом время приняли мир с Богом как религию, регулирующую все стороны их жизни, т.е. устроили Царство Бога на земле.

 

 


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 169 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ПОЗНАНИЕ ДРУГИХ РЕЛИГИЙ - СОСТАВНАЯ ЧАСТЬ ИСЛАМСКОГО НАСЛЕДИЯ | ЕВАНГЕЛИЕ ГЛАЗАМИ МУСУЛЬМАНИНА. | Во имя Аллаха, Милостивого. Милосердного! | Задачи написания книги | Что такое Библия и «Новый завет»? | Что такое «Евангелие»? | Метод толкования Евангелий | Контексте | Наши комментарии | Наш комментарий |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Евангелие от Луки, глава 1: 5-80| Евангелие от Луки, глава 2: 1 - 14

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)