Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 28. В воскресенье 2 декабря, последовавшим за днем благодарения* в Кемп Смоуки прибыл Вот в

В воскресенье 2 декабря, последовавшим за днем благодарения* в Кемп Смоуки прибыл Вот в сопровождении Гаста, Кайла и ряда дру­гих офицеров штаба ВСОК.

Целью совещания была выработка лучших способов доставки и эвакуации "Дельты". Предлагались различные варианты. Один из них, неприемлемый, но предложенный бригадным генералом ВВС, состоял в том, чтобы "Дельта" после доставки в Иран вошла в Тегеран на вело­сипедах. Аналогичный вариант состоял в том, что "Дельта" выбрасывается в пригороде Тегерана на парашютах, а затем после освобож­дения заложников продвигается с ними по суше к границе.

Эти варианты сейчас кажутся смешными, но они были результа­том лихорадочного воображения, подогреваемого средствами массовой информации.

В это воскресенье был тщательно обсужден парашютный вариант. Но, чем больше он обсуждался, тем менее предпочтительным становил­ся. Со времен второй мировой войны опыт показал, что при десанти­ровании ста парашютистов на сложную местность, примерно у семерых бывают травмы и несчастные случаи. И что, например, делать с человеком со сломанной ногой или позвоночником?

А вот другое возможное решение проблемы: почему бы не войти в Иран на грузовиках со стороны Турецкой границы?

Но потом я узнал, что наша страна по политическим соображе­ниям или из соображений безопасности решила, что в нашем плане спасения не может и не должна затрагиваться Турция. В конечном итоге данный вариант оказался неприемлемым.

После долгих дискуссий нам оставалось рассмотреть последний вариант, который мог бы привести к успеху – использование верто­лётов. У воевавших во Вьетнаме нет никаких иллюзий по поводу ис­пользования вертолетов. При хорошей поддержке они могут выполнить соответствующую задачу, хотя и не всегда надежно.

В случае использования вертолетов возникло несколько серьез­ных проблем, которые предстояло решить. Какая, например, марка вертолета удовлетворяет требования по нагрузке и дальности? Были разные предложения: СН-47 "Чинук" или СН-46 "Си Найт", НН-52 или РН-53Д.

_____________

* День благодарения - американский национальный культовый праздник.

У вертолетов возникает на выходе из страны та же проблема, что и на входе. Это топливо. Где им дозаправляться на обратном пути? Кто-то предложил, чтобы вертолеты доставили "Дельту" со спасенны­ми людьми в место, где мог бы сесть самолет, который вывез бы их. Но где подобрать это место встречи?

Одна за другой проблемы становились осязаемей. Сколько дней потребуется на выполнение задачи? Один? Два? Остановились на двух днях, оценив все за и против. Далее был решен вопрос о чис­ленности группы. От штаба требовалась конкретная цифра. Большинст­во лиц, планировавших операцию, склонялось к семидесяти. В Вашинг­тон генерал Вот полетел с этой цифрой.

В последующие за совещанием в Кэмп Смоуки дни генерал Вот предусмотрительно порекомендовал генералу Джоунсу передать 6 вер­толетов РН-53Д в распоряжение ВСОК. В соответствии с указанием руководства 6 вертолетов были приняты на борт авианосца "Китти Хок" (СУ-63), который в то время находился в одном из районов Ин­дийского океана.

Вертолеты ВМС РН-53Д были взяты из противолодочного минного вертолетного отряда, состоявшего из тридцати машин постройки 1973-1975 годов. Подготовка выделенных 6 вертолетов включала демонтаж минных тралов и установку дополнительных топливных баков, что уве­личило бы радиус действия машин до 200 миль.

Многое было решено 2 декабря, но еще большее предстояло сде­лать. Обычные флотские экипажи вертолетов не имели опыта участия в планируемых нами операциях. Да и ни в одной из других служб не было пилотов, готовых к выполнению предстоящей задачи. Откуда их взять?

Кроме того, "Дельте" все еще недоставало разведданных, не­обходимых для четкого проведения всей операции. С учетом большого расстояния от Османского залива до Тегерана планировщики лишь зна­ли, что необходимо выбрать точку дозаправки. А дальше план опера­ции не был столь категоричным. Основной замысел выглядел сложным.

Вскоре большая часть проблем была решена. Позвонил генерал Вот исообщил новость. Его люди нашли место, откуда "Дельту" и освобожденных заложников, прибывших на вертолетах из Тегерана, можно было бы эвакуировать. Это место, под названием Манзарие, на­ходилось между Тегераном и святым городом Кум, время полета от не­го до столицы составляло 30 минут. Там была асфальтированная взлет­но-посадочная полоса. Это был когда-то бомбардировочный аэродром и взлетно-посадочная полоса, как заверили представители ВВС, годилась для самолётаC-130, который предназначался для эвакуации. Было известно, что в этом районе находилось иранское военно-инженерное подразделение, но оно, как полагали, не представляло серь­езной угрозы. После реализации мероприятий по освобождению залож­ников в Тегеране, планировалось захватить и удерживать аэродром в Манзарие. Эта задача возлагалась на роту рейнджеров.

Новости, сообщенные генералом Вотом, были благосклонно вос­приняты в штабе в Кемп Смоуки. По крайней мере, у "Дельты" теперь был план ухода из Ирана. Таким образом, оставалась проблема, за­броски подразделения в Иран и наиболее ответственная задача, воз­ложенная на "Дельту": захват помещений посольства.

Были добыты дополнительные сведения, в которых сообщалось о возможности получения фотографий территории посольства. Вскоре фотографии стали регулярно поступать, что дало возможность раз­ведчикам сравнить сегодняшнюю фотографию со вчерашней или сделан­ной неделю назад и обнаруживать происходящие изменения. Если из­менения происходили, то аналитики могли сделать определенные вы­воды. На одной фотографии было 20 автомобилей, припаркованных вбли­зи комплекса посольства. Если бы на следующий день их оказалось бы на том же самом месте 15, то это бы означало бы, что что-то про­исходит, а сообщения с места дали бы ответ о происходящем. Если бы аналитиков не насторожили бы изменения, зафиксированные на фо­тографиях, то они могли бы ничего не выявить из телеграмм.

На фотографиях была обнаружена одна важная деталь – наличие свай. Полагая, что американцы при любой попытке освободить залож­ников будут использовать вертолеты, либо ИРГ (Иранская революцион­ная гвардия), либо исламские активисты начали устанавливать сваи во всех местах посольского комплекса, пригодных для приземления. Без фотографий разведчики-аналитики не выявили бы эти вооружения. Но фотографии сами по себе не решали всей задачи. Это была одна из составных частей операции. То, что было необходимым, так это источник информации на месте предстоящих действий.

Удача пришла в конце декабря, как рождественский подарок группе планирования операции, когда ЦРУ удалось вывести своего агента в иранскую столицу. Несмотря на то, что он был уже в отставке, его задействовали в этой операции под псевдонимом "Боб". Его манеры, неторопливость в речи и даже его внешность напоминали мне Антони Квина в главной роли в фильме "Грек Зорба". Это был профессионал высокой квалификации, подготовленный к работе, которую ему пред­стояло выполнить. Он знал, на что идёт и был уверен в успехе.

Впоследствии в некоторых документах, в которых анализировался про­вал операции, я читал, что мы с Бобом были непримиримыми врагами. Я в это не верю, так как если бы это было бы на самом деле, то я бы об этом знал.

В период между рождеством и Новым годом, основываясь на дан­ных, полученных от Боба, у "Дельты" имелось достаточное количест­во информации, что позволило группе планирования отработать де­тально план операции. Было известно, что заложники содержатся не более, чем в шести зданиях, возможно в четырех. Эти здания были определены. Первоначально, основываясь на информации, полученной от тринадцати заложников, выпущенных в ноябре, мы выяснили бук­вально всё о зданиях посольства, которые могли бы быть использо­ваны для содержания пленников. Позже, в ноябре и затем в декабре аналитики начали сокращать число зданий.

Аналитики предполагали, что студенты, захватившие заложников получали помощь от палестинцев или от бывших сотрудников САВАК (организация тайной полиции). От тринадцати выпущенных американс­ких заложников стало известно, что когда их куда-либо переводили, то им завязывали глаза. Их также перемещали из одной группы в дру­гую, разумеется, преднамеренно, так что выяснить какую-либо систему в этом не представлялось возможным. Поэтому изобретательность ох­ранников не следовало недооценивать.

Затем пошел процесс осмысливания: от известного к неизвест­ному, от общего к частному. Пятьдесят три пленника нужно было раз­местить и кормить. С помощью психиатра, предоставленного офицера разведки, аналитики пришли к заключению, что студенты в глубине души не желают причинять вреда своим заложникам, если можно этого избежать. Таким образом, возникал вопрос, какие средства в посоль­ском комплексе использовались для содержания заложников.

Используя метод дедуктивной логики, два здания из четырнад­цати почти сразу же были исключены ив анализа. Это был гараж и ад­министративное здание, где отсутствовали средства для приготовле­ния пищи, а системы отопления были не в лучшем состоянии. Кроме того, эти два здания хорошо просматривались с четырнадцатого этажа находящегося вблизи дома, и примыкали к стене комплекса, выходящей на аллею Америка. Исламские активисты не чувствовали бы себя в безопасности, разместив заложников в этих помещениях.

Представители разведки постоянно употребляли два слова: "ве­роятно", что означало более 50% и "возможно", означавшее менее 50% вероятности.

Старое здание консульства первоначально приводило аналитиков в некоторое замешательство. Было известно, что в первые дни после захвата заложников они содержались там, пока не были отпущены 13 из них. Там также не было места, где бы заложники могли спать. И, наконец, здание было оборудовано специальными средствами защиты, и охранники постоянно имели бы проблемы с дверями, открывающимися с помощью электроники.

Вызывали интерес четыре коттеджа, представляющие собой бун­гало, где ранее могли проживать либо семьи, либо сотрудники, при­бывшие в посольство на короткий срок. От источников сообщений не поступало, что заложники содержатся в этих коттеджах. Тем не менее, они рассматривались, как наиболее вероятные места содержания за­ложников.

Другое здание, которое признано для содержания заложников не­пригодным, расположено вдоль стены, граничащей с аллеей Кхеоманд. У Арака в южном направлении эта аллея заканчивается тупиком, а в северном идет частично вдоль западной части комплекса. Это зда­ние старинной постройки, в северной части которого находится сило­вая установка посольства, а в южной раньше располагались сторожа нанятые для охраны посольства. Таким образом, в связи с тем, что здание граничит с аллеей и не имеет средств для приготовления пи­щи и других удобств, оно было исключено из числа тех, где могли бы содержаться заложники. Существовала также надежда на то, что из числа зданий могло бы быть исключено помещение посольской канце­лярии, но эта надежда не оправдалась. Это сооружение представляет собой длинный кирпичный трехэтажный прямоугольник, вытянутый с востока на запад, параллельно проспекту Такхт-Э-Жамшид. Оно распо­ложено у центра южной стены вблизи главных ворот комплекса и име­ет около 90 комнат, И хотя там нет кухни, в нем имеется достаточ­ное количество надежных помещений для охранников ибольшинства за­ложников, одновременно позволяет содержать их отдельно друг от друга. Канцелярия вошла в число наиболее вероятных мест содержания заложников. И это было плохо, поскольку здание было довольно неприступным. На всех окнах нижних этажей были мощные металлические решётки, а на окнах верхнего этажа – ставни. Проникнуть в него бы­ло чертовски трудно. Но всё-таки иметь вместо 14 зданий шесть или семь было большим шагом вперед. Теперь можно было отрабатывать конкретные задачи, а количество участников, необходимых для учас­тия в операции, можно было определить довольно реалистично.

Невозможно переоценить значимость качественной и глубокой разведки. Без неё нет ничего, а с ней всегда что-нибудь есть. Это разница между неудачей и успехом, между унижением и гордостью, между потерей жизней и их сохранением. Разведка для специальных операций – как цифры для математики.

В Стокейд поступила телеграмма. Дик Поттер передал ее мне в Смоуки. Она была от Ульриха Вегенера, командира западногерманско­го подразделения ГСГ–9. "Чарли, готов направить в Тегеран немец­кую группу телевидения. Точка. Хочешь ли включить в неё своих лю д ей? точка". О телеграмме Ульриха я информировал генерала Вота и посоветовал принять предложение. Но эта идея была погребена где-то в Пентагоне.

– "Послушайте, этот немец является моим другом. Он догадал­ся о том, что происходит, и предложил свою помощь".

– "Это слишком деликатная проблема, – сказал мне генерал Вот.

– Мы не можем её реализовать совместно с иностранным правительст­вом".

– Но Вы не поняли. Он мой друг. Он знает о "Дельте", он приезжал к нам. Он знает наши методы работы и что нам нужно. Он нам поможет".

– "Это вы не поняли".

Разведывательная секция "Дельты" надеялась, что священники, возвратившиеся из Ирана, куда они выезжали к заложникам в связи с Рождеством, были тщательно опрошены. Возможно это было и так, но "Дельта" не получила никакой информации непосредственно из этого источника.

Но даже без надежных специальных данных были приняты определенные решения, предусматривающие нападение на посольский комплекс. Как добраться до посольства от скрытого убежища на вторую ночь? Вертолеты не смогут доставить боевое подразделение непосредствен­но в Тегеран. Они создают много шума и исключают проведение опера­ции секретно и внезапно. Ответ был очевидным. "Дельта" будет доставлена из скрытого убежища на арендованных грузовиках. Кто-то в самом Тегеране должен это организовать. Естественно, что выбор пал на Боба.

Тренировка пилотов вертолётов началась немедленно. Несколько вертолетов типа "Си Стэллион" были доставлены в Кемп Смоуки, а за ними прибыли и несколько экипажей ВМС. Вертолеты этого типа имели довольно странный вид. Они очень похожи на горбатые сосиски. Их главный ротор имел винт, лопасть которого составляет 72 фута и напоминает огромный электрический вентилятор.

Генерал Вот и я первое время летали с пилотами. Они соверша­ли множество полетов по прямой. Все, что они делали, они делали старательно. Они имела опыт в установке мин, но навыки такого рода не годились в такой операции, какая нам предстояла. Когда мы при­землились, генерал Вот посмотрел на меня, а я улыбнулся и покачал головой. "Я с Вами согласен", – сказал он.

Нам нужны были асы, сорвиголовы, артисты своего дела, в совер­шенстве владеющие своим мастерством. Мы видели, что эти пилоты ВМС не обладали теми качествами, которые были необходимы для полета в городе, занятом врагом.

Генерал Вот полагал, что пилотам необходимо больше времени для тренировок. Доктор Бендер, психолог "Дельты", внимательно изу­чал этих ребят. На второй день он пришел в офис. "Вы знаете, не­которые из этих ребят совершенно ненадежны. Они начинаются дога­дываться об операции, в которой им предстоит участвовать. Разумеется, один или два из них могут согласиться на это, но остальные..." Он пожал плечами.

Доктор оказался прав. В последующие дни стало очевидно, что эти летчики были неспособны летать в том ключе, который именовал­ся у нас "режим полета", т.е. так, как могли летать очень опытные пилоты - без наземных ориентиров и совершать посадку в темноте.

После нескольких дней тренировки один из них прекратил поле­ты. Он наотрез отказался летать. Он испугался и признался в этом. Я это понимал. Но отказаться... В этом было нечто большее. Он ут­ратил мотивацию, объективность, желание. Он потерял силу воли. Я предложил, чтобы его предали военному трибуналу. Но его подверг­ли домашнему аресту; в конечном счете, он уже знал о том, что бу­дет предпринята попытка освободить заложников. В конце концов, его увезли и изолировали где-то в другом месте. Никто из нас не хотел, чтобы этот человек слонялся по улицам, зная то, что знали мы. Толь­ко один пилот продолжал тренировки. Все остальные дали подписку о неразглашении и возвратились туда, откуда прибыли.

Генерал Вот обсудил проблему пилотов с генералом Джонсом. В Комитете начальников штабов был генерал–лейтенант морской пехоты Филлип Шатлер. Таким образом, неудивительно, что отряд вертолетов, прибывших в Кэмп Смоуки, принадлежал корпусу морской пехоты. Шесть пилотов и их экипажи были с военно-воздушной базы Нью Ривер, близ Джексонвилля, штат Северная Каролина, а двое других прилетели с базы КМП на западном побережье. Многие из нас – члены отряда "Дель­та" – ставили под сомнение мудрость этого решения.

Были ли это пилоты квалифицированными я Министерстве оборо­ны? В это время возникли подозрения, что в Комитете начальников штабов кое-кто был заинтересован в том, чтобы каждый род войск имел своих представителей в этой операции. До сего времени морс­кая пехота в ней не участвовала, Генерал Boт мне сказал, что эти летчики прошли тщательную проверку, входят в подразделение, имею­щее добрую славу. Подготовкой пилотов занялся офицер Корпуса морс­кой пехоты полковник Чак Питтмэн. Он был специалистом по проведе­нию операций с использованием вертолетов. Питтмэн и сам был опыт­ным пилотом и знал летчиков хорошо. Как и многие хорошие офицеры он был человеком решительным и было видно, что те, кто его знали, уважали его. Он хорошо поладил с Джимом Кили и пришелся к месту в отряде.

Как лучше всего использовать вертолеты? Сейчас с участием Питтмэна на некоторые вопросы удалось ответить. Вертолеты типа РХ-53 не могли долетать из Османского залива до Тегерана без дозаправки. А как это сделать? "Можно ли перевезти вертолеты на самолетах C-130? "Нет, они слишком велики". "Можно ли разобрать, а дотом соб­рать?" "За то время, которое отпущено на операцию, нет". Эту за­дачу решить не удавалось. Ответ все-таки нашелся, хотя его практическое осуществление еще предстояло отработать: горючее можно выбросить в пустыне, куда прилетят вертолеты. Горючее будет залито в большие резиновые ёмкости 500 фунтов каждая, которые сбросят на парашютах. Оставался один большой вопрос – где? Но, если эти ёмкости можно использовать, вертолеты будут дозаправлены в пустыне, то вопрос о месте посадки самолетов-танкеров EC-130 отпадал. Так возникал очередной вопрос, требующий решения.

В повседневной рутине тренировок бывали и светлые стороны. Так, однажды Койот отрабатывал со своими людьми преодоление пре­пятствий в помещении, стараясь сделать так, чтобы все действовали синхронно. "Мы должны действовать все вместе как в балете, вы дол­жны четко знать: что вы делаете и что делают ваши товарищи. Мы должны действовать согласованно. "Этой же ночью на доске у входной двери аудитории эскадрона «А» появилась замечательная карикатура, изображающая бойцов "Дельты" с автоматами МП5, как танцующих балерин, входящих в посольство.

Бойцы часто придумывали оригинальные способы проникновения в посольство без риска. Однажды после лекции о мусульманских обычаях и запретах, кто-то предложил сбросить на парашютах в посольский комплекс стадо свиней. Спор возник лишь по поводу того, стоит ли замаскировывать Ноу Липса под свинью и послать туда раньше всех.

Жизнь между тем не проходила без своих мелких проблем. Я полу­чил письмо из Страсбурга, Западная Германия, в котором мне сообщалось в очень сложной армейской прозе, что армия США в Европе продолжает хранить на складе мою мебель, но не будут этого делать в дальнейшем, если не получат официальное уведомление о моем ста­тусе в СОТФЕ (Специальное Оперативное подразделение в Европе). Я попросил генерала Вота помочь мне, и после совещания 2 декабря в Кэмп Смоуки, когда мои полномочия как командира "Дельты" были продлены, это дело было улажено. Бедная Катрин все еще оставалась в Брэгге, сидя на складных стульях и обедая с бумажных тарелок.

Пилотами морской пехоты, совершавшими полеты около Кэмп Смоуки и Ньюпорт Ньюз, командовал подполковник морской пехоты по име­ни Эдвард Сейфферт, человек довольно прямолинейный. Он был без причуд, без чувства юмора, даже несколько суровым офицером, кото­рый стремился добросовестно выполнять свою работу. Некоторые бой­цы "Дельты" считали его равнодушным и трудным для понимания.

Однажды генерал Вот решил, что подразделение, которым коман­довал Сейфферт должно направиться на юго-запад и совершить ряд полетов в пустыне без огней. Генерал Гаст поехал с ними в Юму, штат Аризона, для наблюдения за тренировками. Неделю спустя, это было сразу же после дня благодарения, "Дельта" погрузилась на C-130 и присоединилась к ним.

К этому времени "Дельта" имела 92 бойца в Кемп Смоуки, и я решил, что все они должны поехать на запад. И штаб, и каждый ко­мандир отряда считали, что ударная группа должна быть увеличена с семидесяти двух, как было условлено 2 декабря, до девяноста двух. По мере усложнения плана, возрастала нужда в людях. Сейчас стало известно гораздо больше, чем в начале ноября. Каждый проходящий день приносил новые проблемы, которые отряд из 72 человек не смог бы решить. Например, анализы разведки говорили о том, что большин­ство заложников содержалось в здании посольской канцелярии и толь­ко для захвата и обороны этого здания требовалась большая часть отряда.

Для облегчения тех задач, которые нужно было выполнить на тер­ритории посольства, нужно было несколько изменить базовую структу­ру "Дельты". Соответственно две роты были разделены на так называ­емые "Красную", "белую", "голубую" секции.

"Красная" секция была первоначально ротой «А». В её задачу вхо­дило освобождение заложников, находящихся в юго-западной части по­сольского комплекса, которая включала хозяйственно-продовольствен­ный склад и четыре жилых коттеджа, подавление исламских охранников, находящихся в гараже и помещении силовой установки. Это очень сложный участок. Там были аллеи, дорожки, здания с большим количеством ящиков, большая часть которых содержала оборудование и припасы. Чтобы "Красной" секции под командованием майора Койота удалось выполнить своё задание и при этом не потерять большое количество людей, её бойцы должны были пройти во всех зданиях все комнаты и все этажи. Поскольку здесь находилось два поста охранников, то предполагалось, что здесь произойдет довольно жаркая схватка.

"Голубой" секцией, составленной на основе роты "В", командовал майор Фитч. Ей предстояло освободить заложников в двух местах: складе, известном под названием "Машрум" (гриб) и в канцелярии.

"Белая" секция из тридцати бойцов была набрана из подразделе­ния подбора и подготовки и секции управления. Бойцам этой группы была определена задача поддержки штурмового отряда, обеспечение безопасности и удержания улиц вокруг посольского комплекса.

Исходя из того, что я знал об операции, понял во время заня­тий на макетах и из полученных разведданных, я не представлял се­бе, как могла бы "Дельта" выполнить свою задачу без задействова­ния всего личного состава. Я не уверен, что в это время генерал Вот был также убежден в этом. Но, надеясь, что он все-таки поймет это, я направил "Красную" "Белую", "Голубую" секции и все 92 бойца, в Юму.

"Дельта" обосновалась в большом сборном доме, находящемся в пустыне. Погода была великолепна; дни были ясные, солнечные, не очень жаркие, ночи очень холодные. Питание включало прием горячей пищи один раз в день и рациона "СИ". К рациону "СИ" добавлялся го­рячий соус, подогретый на маленьких жаровнях. Если бы кто-либо увидел нас со стороны, то подумать мог, что "Дельта" была строительной бригадой, ожидающей начала строительства. Мы тренировались ночью, а днем отсыпались.

Морские пехотинцы были расквартированы в казармах армейского аэродрома в Юме, а "Дельта" время от времени наезжала туда в гру­зовиках для того, чтобы принять горячий душ.

Большинство полетов проводилось ночью. Было совершенно очевидно, что пилотам нужно было работать и работать. Они тоже понимали это. Задача, которую им предстояло выполнить, была чрезвычайно трудна, а это требовало большой находчивости. Переход к пилотиро­ванию от одного вертолета к другому, с "Чинука" на "Си Сталлиот" например, проходил достаточно гладко. Это не составляло трудностей. Проблема заключалась в приобретении, а затем в развитии и доведении до совершенства новых, более сложных навыков, необходимых для вы­полнения задания. Этим ребятам из морской пехоты нужно было сделать нечто весьма необычное. До сего времени пилотирование вертолета ночью было для них чем-то необычным. Когда это делалось, то было это всегда в идеальных условиях. А сейчас пилоты должны были со­вершить полет прямо с палубы кораблей над территорией с суровыми каньонами и не на высоте 1500 футов, а низко и без огней по этим каньонам, так, чтобы их не могли засечь радары.

Перспектива такого полета вызывала у меня ужас, и я признался в этом. Будучи во Вьетнаме меня трижды сбивали на вертолете. Я вы­таскивал погибших из разбившихся вертолетов. Летать на вертолетах никогда не доставляло мне удовольствия.

Пилоты использовали приборы ночного видения ПВС-5, которые вы­глядели наподобие больших выпуклых очков. Их можно было носить, не снимая, минут тридцать. Затем шеф-пилот, который следит за прибо­рами и читает карту, так как в этих очках их не видно, менялся обязанностями с пилотом и надевал очки. Это было очень тяжело. Шейфферт и его пилоты летали различными маршрутами каждую ночь, чтобы как можно лучше закрепить навыки.

Зная то, что я знаю сейчас, мне бы нужно было еще в Юме пред­ложить помощь генералу Гасту. Я думал об этом, но не сделал. В "Дельте" было, по меньшей мере, человек двенадцать, кто принимал участие в операциях с использованием вертолетов во Вьетнаме. Они знали, как планировать их использование и как их применять, они знали, когда операция могла быть удачной, а когда нет. Мастер–сер­жант по кличке "Ноу Липс" – безгубый, например, обладал громад­ным опытом работы с вертолетами. Мне нужно было оставить хо­тя бы этих двоих ребят с генералом Гастом.

Гаст был неглупый человек и быстро всё схватывал. Он знал то, что необходимо знать о навигационных системах, но он не умел пило­тировать вертолет. Он был пилотом-истребителем. Мне бы нужно было оставить пару своих лучших людей в Юме, чтобы помочь ему. Но мне все-таки почему-то не хотелось оставлять этих двух парней. На их долю приходилась основная задача при захвате посольства и я знал, что они мне нужны. Может быть, я совершил ошибку. Может быть, я был эгоистичен. Взгляд в прошлое навевает грустные мысли.

 


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 79 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 17 | Глава 18 | Глава 19 | Г л а в а 20 | Глава21 | Г л а в а 22 | Глава 23 | Глава 24 | Глава 25 | Г л а в а 26 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 27| Глава 29

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.014 сек.)