Читайте также:
|
|
Различия между краткими и полными формами:
смысловое
некоторые краткие формы прил-х отличаются от соотносительных полных значениями: совет вполне хороший – юноша хорош собой; погода была плохая – больная совсем плоха
некоторые прил-е, выражающие постоянное свойство предмета или служащие терминологическими обозначениями признаков, не употребляются в краткой форме: стена глухая, цветы живые
предикативные прил-е употребляются только в краткой форме: должен, горазд, намерен, рад
некоторые прил-е во фразеологических сочетаниях употребляются только в краткой: все живы и здоровы, дело плохо, мил сердцу - или полной форме: положение безвыходное, пора горячая, рука легкая
полные формы обозначают постоянный признак, краткие – временный: о н больной – он болен; движения его спокойные (в принципе) – лицо его спокойно (сейчас)
полные формы – абсолютный признак, простые – относительный, примирительный к определенной ситуации: потолок низкий (вообще) – потолок низок (для мебели); ноша тяжелая – ноша тяжела ( для ребенка )
грамматическое (синтаксическое) различие
краткая форма может управлять, а полная в Им. П., обычно – нет: он болен ангиной – но нельзя: он больной ангиной; склонен к простуде – Но нельзя: склонный к простуде
наличие управляемых слов при полной форме может быть либо при отсутствии соответствующей краткой формы: река вся голубая от луны; либо стилистическими заданиями (внесением окраски в высказывание): это я только к тебе такой добрый
стилистическое различие
кратким формам присущ книжный характер: его философские построения ясны и точны
полным – межстилевой: ответы ученика ясные и точные
кратким формам присущ оттенок категоричности: ты зла, ты глупа.
полным - смягченного выражения: ты злая, глупая ты (типа, глупыха)
при полузнаменательных глаголах в Т. П. преобладает краткая форма: был молодым, стал известным
при знамен гл-связке преобладает полная форма: стоит безмолвный, пришел мрачный.
9. Паронимия. Лексические ошибки, вызванные смешением паронимов.
Паронимы (П.) – слова, близкие по звучанию, но различные по семантике. Разграничиваются, в первую очередь, по присущему им значению. Смешивание П приводит к искажению смысла высказывания: верней клади ступень (а надо ступню) ноги, он щелкнул щиколоткой калитки (надо щеколдой).
ПарономАзия – стил фигура, заключающаяся в постановке рядом слов, близких по звучанию № бой вымучит, да бой выучит.
Ошибки:
смешение П связано с возможностью их синонимического сближения в одном из присущих им значений. проводить опыты – производить опыты (в знач. «делать что-то осуществлять»); В других значениях эти гл четко разграничиваются., надо учитывать разные значения: удачливая – (удачная) охота, ноудачливый человек – удачное произведение. усвоить (освоить) хорошие манеры, геройский (героический) подвиг
глаголы «встать» и «стать» могут употребляться параллельно: встать/стать на цыпочки; волосы встали/стали дыбом, встать/стать за станок; Но иногда их употребление стилистически различается: так в значении «перестать действовать или двигаться», «покрыться льдом, замерзнуть» употребляется гл «встать» с разг оттенком.
«надевать» - действие обращено на его производителя, а также в конструкциях с предлогом «на»: я надену трусы, а лифчик надену на манекен, надевать пальто на ребенка.
«одевать» - действие обращено на другой предмет, обозначенный прямым дополнением: одень презерватив! Одевать ребенка
Хотя в разговорной речи побеждает глагол «одеть»
оплатить проезд, уплатить за проезд – литературная речь
оплатить за что-то – разговорная и деловая речь
различие между прилагательными, образованными с помощью соотносительных по значению суффиксов, связано:
со смысловыми оттенками, выявляющимися в сочетании с существительными: интеллигентские привычки – интеллигентные люди; кабинетский кризис – кабинетный рояль; туристическое управление – туристская тропа
стилистическое различие: аналогичный – аналогический (устар) случай
экономное – экономическое (устар) – экономичное (устар) ведение хозяйства;
человеческий – человечный (разг) голос; малиновое – малинное (разг) варенье
Стилистические функции П:
употребляются для уточнения значения слова: лицо его мне знакомо – личность его мне знакома
намеренное соединение П служит средством создания образа: меня тревожит не праздничность, а праздность…
для речевой характеристики персонажа: ему была поручена заглавная роль в пьесе «Волки и овцы»
для создания комического эффекта: нужно срочно принять девственные меры
10. нормы произношения. Московское и Питерское произношение.
Неправильное произношение (П-е):
искажает информацию
отвлекает внимание
создает неблагоприятный имидж
На современные нормы П-я повлияли некоторые факторы:
диалектная база (говоры)
!!! Разница между диалектами запада и севера России составляет 12,5%!
В литературном языке существуют языковые единицы, которые имеют варианты в диалекте. Они часто довлеют над литературными вариантами: кЕта – дальневосточное произношение – кетА – в Сибири
социальные причины
А) борьба Московской и Питерской произносительной системы – разгорается в 19в.
Москва – живое образование
СПб – приближенность к письменной речи, книжному тексту
СПБ: большинство глаголов 2 спр. на –ить (хвалить, ловить) приобретают в 3 лице мн. Ч. флексию глаголов 1 спр. на –ут/-ют: ловют, смотрют. В первую очередь это коснулось глаголов бытового значения.
Москва: приобретают ат/ят: хвалят, ловят
Москва: в глаголах, типа: «постукивать, подпрыгивать» после заднеязычных произносится редуцированный звук «г», «к», «х», [ъ]: «подпрыгывать», «постукывать»
Москва: (старая норма): после шипящих в первом ударном слоге произносилось «ы» с призвуком «э»: «жыэра», «лошыэдь», «ржыэной»
Москва: считается, что для этой школы характерно «иканье»: «висна», «чисы», «систра»
СПБ: «еканье»: «петак», «сестра»
Москва: чаще наблюдается ассимилятивное смягчение – если есть мягкий согласный перед гласной переднего ряда, тогда рядом стоящий согласный смягчается «д’ьверь», «ут‘ьвержден», «пит’ьля»
СПБ: в заимствованиях перед «е» произносится твердый согласный: «крэм», «сэссия», «пионэр»
Москва:постфикс-ся/ -сь произносится твердо: «родилса», «боюс»
СПБ: «чн» как пишется, так и произносится: «конечно», «девичник»,
Москва: «чн»произносится как «шн»: «скушно», «булошная»
СПБ: «чт»: «ничто»
Москва: «шт»: «што-ниудь»
СПБ: слова типа «дождь» - «жд»/ «шт»: «дождь»
Москва: «щ»: «дощ»
СПБ: на месте «щ» - произносится «щч»: «щчука», «щчетина»
Москва: на месте «щ» - произносится долгий звук «ш»: «шшука», «шшетка»
СПБ: на месте «гк» - произносится «гг»: «легга»
Москва: на месте «гк» - произносится «хк»: «лехка»
Б) влияние печатного слова, активизация зрительного восприятия, графического образа:
Основные тенденции в СРЯ: сближение произношения с написанием: тыща
! некоторые из произносительных вариантов получают особое смысловое содержание: «жисть» - по аналогии с «жестянка» - плохая
эстетические критерии общества
Традиции старейшего русского Малого драматического театра активно отражали старомосковское произношение. Эти традиции поддерживались русской сценой в течении 0-летий и оказывали влияние на формирование произносительного образца. До сих пор произносительные традиции Малого театра считаются эстетическим критериям для русской национальной сцены. =» старое московское П-е)
требования времени (П-е подчиняется СРЯ))
освоение заимствованных слов постепенно ведет эти лексические единицы к подчинению нормам СРЯ. Заимствование проходит несколько стадий освоений (хотя не все всегда проходятся):
графическая: слово осваивается языком
фонетическая: слово осваивается языкам на произносительном уровне
морфологическая (грамматическая) – слово получает флексии и число
синтаксическая: когда слово активно принимает словообразовательные нормы
До начала 19 в. многие слова отличались вариантами произношения: галстух -галстук, вакансия – ваканция, шкап – шкаф.
Сегодня остаются до сих пор: матрас – матрац; тоннель – туннель; галоша – калоша
!! Трудности произношения возникает в тех словах, где произносительные колебания не имеют орфографического выражения: «о» в заимствованиях типа: «поэт», «бокал», «вокзал».
!! Существуют группы слов, где «о» предпочтительно: «оазис», «рококо», «сонет»
По русским орфоэпическим правилам согласования, согласный находящийся перед гласным «е» произносится мягко: текст, термин, брюнет, пионер!!
С твердым согласным произносится: асЭптика, дэмпинг, НО: претензия,
Бутэрброд, мулинэ, артэрия, интрэрнэт, Шопэн
Еще влияние на характер П-я оказывают стили П-я, типы речи:
Книжный – медленно
Разговорный - быстро
Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 531 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Согласование определений и приложений. 6.1 Согласование определений с существительными общего рода, 6. 2. с существительными с приложениями | | | Лексические образные средства языка: метафора, олицетворение, аллегория. |