|
Я говорил, что Божественное сначала делает садхану для мира, а потом передает, то, что принесено, другим. Не может быть Садханы без реализаций и опытов. «Молитвы» – это запись Матерью своих опытов.
4 января 1935 г.
«В некоторых молитвах Матери, обращенных к «divin Maitre»* (*фр. - букв. - Божественный Господин - здесь и далее прим. перев.) есть такие слова: «avec notre divine Mere* (* фр.- с нашей Божественной Матерью). Как у Матери и «divin Maitre» может быть «divin Mere»? Как если бы Мать была не «divine Mere», а некой другой Матерью, и «divin Maitre» был не трансцендентным и у него также была бы «divin Mere»! Или все это относится к чему-то безличному?»
Молитвы по большей части написаны при отождествлении с земным сознанием. И в них Мать низшей природы обращается к Матери высшей природы; Мать же в целях трансформации выполняет садхану земного сознания, обращаясь к себе высшей, от которой исходят преображающие силы. Это продолжается до тех пор, пока не наступит отождествления земного сознания с высшим. Я считаю, что слово «notre»* (* фр.- наша) относится в основном ко всему, что рождается в земном сознании - оно подразумевает не Мать divin Maitre и мою, но Божественность, к которой всегда обращаются как к divin Maitre и Господу. Есть Мать, выполняющая садхану, и Божественная Мать. Обе являются одним и тем же, но у них разное положение, и обе они обращены к Господу. Подобные молитвы Божественного к Божественному можно встретить в Рамаяне и в Махабхарате.
21-8-1936
Есть несколько Молитв Матери от 1914 г. в которых она говорит о трансформации и проявлении. Поскольку в то время она не была здесь (в Пондичери), не означает ли это, то что у нее были подобные идеи задолго до того, как она приехала сюда.
Мать была духовно сознательной с юности, даже с детства была устремлена вверх, и она делала Садхану и развивала это знание задолго до того, как она приехала в Индию.
Есть многие, кто придерживаются той точки зрения, что она была (обычным) человеком, но сейчас воплотила Божественную Мать и ее «Молитвы», говорят они, раскрывают это. Но для моего ума и для моей души она является Божественной Матерью, которая согласилась надеть на себя одежды неведения, страдания и невежества, дабы она смогла надежно вести нас – человеческих существ – к Знанию, Блаженству и Ананде, к Высочайшему Господу.
Божественное принимает внешний вид человека, надевает на себя внешнюю человеческую природу для того, чтобы проторить путь и показать его человеческим существам, но не перестает при этом быть Божеством. Это проявление, которые имело место, есть проявление растущего божественного сознания, а не человеческого, превращающегося в божественное. Мать была внутренне выше человека даже в детстве, так, что точка зрения «многих» ошибочна.
Я также считаю, что «Молитвы» Матери предназначены для того, чтобы показать нам – устремляющейся психике – как нужно молиться Божественному.
Да
17 августа 1938 г.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ ЗАМЕТКА.
Первое издание на французском языке, которое называлось «Молитвы и медитации Матери» было издано в 1932 г. Второе издание, которое включало одну дополнительную молитву и вступительную заметку Матери, вышло в 1944 г. Третье издание появилось в 1952 г. и четвертое в 1973, все под сокращенным названием «Молитвы и Медитации».
Английский перевод шестидесяти одной молитвы издан в 1941 г. под названием «Молитвы и Медитации». Есть рукопись из пяти молитв, сделанная Шри Ауробиндо. Ибо остальные были рукописями учеников, тщательно проверенные Шри Ауробиндо. Он также полностью изменил отпечатанные копии некоторых переводов, также как и гранки во время издания. Еще три молитвы были добавлены ко второму изданию, отпечатанному в 1962 г. Новое издание было выпущено в 1969, 1971 и 1975 годах.
Мать написала вступительную заметку для первого издания, которую она датировала «сентябрем 1941». Она была перекопирована для первого перевода всего текста, изданного в 1948 г. Вторая заметка, датированная «1941-1948», представлена в рукописном виде в начале этого тома. Вступительная заметка к изданию 1944 также представлена в рукописном виде с переводом на передней обложке.
Как упоминалось в Заметке Издателя, этот текст есть новый перевод текста, за исключением молитв, переведенных или отредактированных Шри Ауробиндо. В приложение были включены четыре письма Шри Ауробиндо.
Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 411 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Навигатор. 15 страница | | | LIVING ABROAD PRE-INTERMEDIATE |