Читайте также: |
|
Get ready for an oral (written) translation exercise based on the economic terms in bold, as well as other relevant words and phrases from Exercises 1 and 2.
At large; возможности потребления; be employed up to the point; заменить работу досугом; be pushed towards low paying jobs; иметь (зарабатывать) более высокий доход; communicate certain images to potential principals; вводимый [потребляемый] ресурс [фактор производства]; current employer; коэффициент текучести кадров; determinant; моральный риск (или угроза недобросовестности); efficiency wages; надбавка [доплата, вознаграждение] за выслугу лет; elicit the offer of a contract from a principal; конкурентный рынок рабочей силы; endure less pleasant jobs; накопление способностей и трудовых навыков, приложение которых приносит доход (человеческий капитал); factor substitution; общество в целом; generate revenue; подразумеваемый (не выраженный прямо) договор личного найма; hinge on the demand for final products; надбавка к заработной плате за выслугу лет; increased job security; при прочих равных условиях; involuntary unemployment; профессиональные навыки; labor force participation rate; процент уволившихся; labor-leisure trade-off; превышать размеры гибкой заработной платы, с помощью которой устанавливается равенство спроса и предложения на рынке труда; marginal factor cost (MFC); специфическая подготовка, делающая работника пригодным для конкретных видов деятельности; market clearing wages; ставка (тариф) заработной платы; occupational crowding; увеличивать предельный продукт в денежной форме; pension provisions; систематическое образование (т.е. полученное в учебном заведении); principal (n); reduce shirking; replacement of workers by new technologies; screening; увольнение \ отставка; technological changes; wage differentials between occupations; yield (v).
Фонд заработной платы; adjustment; вынести, вытерпеть; выдержать, перенести; ведомость заработной платы; backward-bending labor supplies; выслуга лет, стаж работы; be in the work force; гарантия занятости, обеспеченность работой; derived demand; годовой доход (государственный); dominate substitution effects; делать значительные капиталовложения в штат сотрудников; elicit; затраты\издержки, связанные с увольнением рабочего\служащего; enhance; легкость, с которой происходит взаимозаменяемость факторов производства; expand consumption opportunities; неэффективное размещение ресурсов; factors employed; низкооплачиваемая работа; hinge on sth; обучение на рабочем месте без отрыва от производства (по месту работы); in an opportunity cost sense; общая подготовка (обучение общего характера); labor effort; повышать (для работодателя) стоимость увольнения рабочего; labor’s share of total costs; порождать (давать в результате) неэффективное размещение ресурсов; marginal benefits to society; предельный продукт в денежном выражении; normal good; приносить пользу как отдельным лицам так и обществу в целом; premium wages; работники со специальной подготовкой; push sb towards low paying jobs; рыночная ставка заработной платы; replace workers on a job; способности и трудовые навыки, которые приносят доход (человеческий капитал); signaling; сухой, засушливый; specific education; тарифы (ставки) и структура заработной платы; substitution effect; тратить больше времени на досуг, потребляя его как стандартный товар; turnover; трудовой стаж (или: выслуга лет); wage premium; устанавливать равновесный уровень заработной платы; факторы, определяющие предложение рабочей силы.
4 Translation from page.
Translate from page the passages expanding on the subject of the text.
Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 140 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Chapter Review: Key Points | | | HUMAN CAPITAL |