Читайте также: |
|
Get ready for an oral (written) translation exercise based on the economic terms in bold, as well as other relevant words and phrases from Exercises 1 and 2.
База ставки \ база для исчисления тарифа; allowed (=given) utilities; в нарушение закона \ вопреки закону; antitrust act; близкие потребительские товары-заместители; attempts to avoid or reshape regulation; быть непохожим на ч-л другое; be accounted for by sb; влияние экономического регулирования на эффективность предпринимательской деятельности; bigness; демпфировать \ гасить резкие колебания; соображение, причина, фактор; capital requirements; создавать разрыв между ценой и предельными \приростными издержками; внести поправки \ изменения в закон; comply with laws and regulations; внешние эффекты экономической деятельности; correct for failures of the market system; значительный эффект масштаба; economic regulation; недостаточная \ неточная информация; encounter major difficulties; Министерство Юстиции США; ensue; надлежащая государственная политика; fixed costs; нечестные способы конкурентной борьбы; high economic growth; справедливая \ обоснованная норма прибыли; повысить экономическую эффективность; industry interest view of regulation; органы государственного регулирования; lump firms into; осуществлять ценовую дискриминацию; сырьё; move firms towards socially efficient levels of output; поглощение конкурентов; net returns; предельные издержки \затраты; oligopoly; пользоваться монопольной властью; permissibility of mergers; практически нецелесообразный; public interest theory of regulation; придавать новый вид или иную форму нормативно-правовым актам; reasonable restraints on trade; различные системы измерения рыночной власти; rule of reason approach; приобрести фирму; squaring; проводить различие между разными результатами измерений рыночной власти; tailor regulation to the interests of regulated industries; отличные друг от друга компании; weight firms disproportionately heavily; само по себе/ по сути/ непосредственно; расположенные далее (ниже) по производственной цепочке; резкий всплеск / подъем.
Блочное \ пакетное ценообразование; тарифы на коммунальные услуги (плата за коммунальные услуги); allowable costs; бухгалтерские\учетные данные; antitrust action; быть (в основном) свободным \ не подлежать; профессиональное лицензирование; attribute much of the complexity to sth; валовой внутренний продукт; с переменным успехом; be automatically held to be illegal; способствовать усилению экономической концентрации; вне зависимости от поведения; be restrictive of competition; достигать/ равняться/ составлять до х% ВВП; come into existence; колоссальные требования к уровню собственных средств компании; смягчать стремительные колебания циклов деловой активности; direct price-fixing policies; коммунальные сооружения \ службы \ предприятия; economies of scale; коэффициент рыночной концентрации (т.е. доли рынка в руках ведущих компаний); encourage competition through antitrust actions; степень и темпы роста регламентирования экономики; Министерство Торговли США; exempt from; многопрофильная корпорация; fraud; нести издержки \ затраты; horizontal mergers (the absorption of competitors); объявлять вне закона; in many instances; структура тарифов \ ставок; ограничения на вхождение в отрасль; major thrust of public policy; создание сложной многоступенчатой служебной организации; основная масса органов государственного регулирования; merged companies' stock; оспоримость \ спорность; natural monopoly; отрицать \ оспаривать \ подвергать сомнению нечестные способы конкурентной борьбы; prevent from reaping enormous profits; экономическая концентрация и рыночная власть; по производственной цепочке; public choice theory; полуфабрикаты; render direct competition impractical; получать выгоду \ выигрывать от регулирования; scope of a firm's operations; получать колоссальную прибыль \ доход; socially efficient levels of output; предприятие перерабатывающей промышленности; Standard Industrial Classifications (SICs); принцип "оценка по сути, непосредственно "; surge (n, v); промышленное объединение; vertical merger; профсоюз; разрешать\допускать разумные ограничения торговли; Федеральная торговая комиссия США.
4 Translation from page.
Translate from page the passages expanding on the subject of the text.
Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 167 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ANTITRUST AND REGULATION | | | Major Merger Movements |