Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Vocabulary practice: switching. Get ready for an oral (written) translation exercise based on the economic terms in bold, as well as other relevant words and phrases from Exercises 1 and 2

Читайте также:
  1. A) Please read the following expressions and statements and decide whether they belong to the vocabulary of an economist or a political economist.
  2. A. Miscellaneous vocabulary
  3. Active vocabulary
  4. Active Vocabulary
  5. Active Vocabulary
  6. Amp; VOCABULARY
  7. B) Latin Influence on the Old English Vocabulary.

Get ready for an oral (written) translation exercise based on the economic terms in bold, as well as other relevant words and phrases from Exercises 1 and 2.

Близкие товары-заместители; allocatively efficient; быть характерным для естественного барьера для доступа потенциальных конкурентов в отрасль; average total cost; валовая прибыль (сумма общей прибыли); be faced by firms; взимать цену (назначать цену); be justified by variations in costs; влечь за собой продажу по сути одного и того же товара; boost a firm's total profit; достигнуть наименьшего экономически эффективного масштаба производства; charged price; извлечь из продукта весь потребительский излишек (всю прибыль потребителей); charges for medical and dental services; колебания в размерах издержек (величине расходов); competitive industries; кривая предельного дохода; consumer surplus; кривые средних валовых затрат (совокупных издержек); decline over a large range of output; монополия, при которой не проводится ценовая дискриминация; distribution of income; наименьший экономически эффективный масштаб; effective price discrimination; несправедливость (неравенство); entail sales; неэластичный спрос; equilibrium output levels; объем произведенной продукции; extreme economies of scale; объясняться (оправдываться) разницей в себестоимости; high-price customers; одновременная покупка и продажа ценных бумаг с целью получить выгоду на разнице цен; in the distribution of income; позволяющие минимизировать убытки уровни объема производства; justify sth by variations in costs; позволяющий получить максимальную прибыль уровень (объема) производства; legal barriers to entry; покупатели, способные платить (только) низкую цену – т.е. (покупатели дешевых товаров и услуг); long-run economic profits; покупать по низкой цене на одном рынке; marginal costs; постоянные издержки; minimize average total cost; появляться в результате чрезмерной экономии; minimum points on average total cost curves; предельный доход; minus the revenue lost; предоставление лицензии либо разрешительный порядок; natural barrier (to entry); продавать по высокой цене на другом рынке; natural monopoly; различные значения эластичности спроса по цене; occur at the minimum points; результаты (следствие, влияние) ценовой дискриминации; output where sth equals sth; снизить цены на все проданные единицы товара; patent; сохраняться (продолжать действовать или существовать) во всем диапазоне рыночного спроса; perfect price discrimination; спрос, эластичность которого равна единице; price elasticity of demand; средние издержки; pricing and output decisions; степень монопольной власти; provide insights into; стоимость авиабилетов; purely competitive; торговать\продавать по более высокой цене; realize long-run economic profits; удерживать \ сохранять свою монополистическую позицию в долгосрочном периоде; reap all the consumer surplus as profit; уровень объема производства, при котором предельная доходность равна предельным издержкам; regulatory barriers; усиливать вопросы неравенства; revenue lost; устранить, исключить, уничтожить; run economic profits; ценовая дискриминация; strategic barriers; чистая монополия (наличие только одного продуцента или покупателя на рынке); total revenue maximization; чрезмерные\ избыточные\ неумеренные изменения модели; variable costs; широкий диапазон выпускаемой продукции; variations in demand; эластичный спрос; X-inefficiency; эффект масштаба; барьеры (препятствия) для доступа.

4 Translation from page.

Translate from page the passages expanding on the subject of the text.


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 123 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: UNIT 1(25) LEXICAL MINIUMUM | Chapter Review: Key Points | Key terms – matching and translation. | Vocabulary practice: switching. | GAME THEORY | UNIT 2(26) LEXICAL MINIUMUM | ANTITRUST AND REGULATION | Vocabulary practice: switching. | Major Merger Movements | UNIT 3(27) LEXICAL MINIUMUM |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Chapter Review: Key Points| Monopoly and Technical Change

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)