|
следнюю волю осужденной. Мария отвечает: -Умирающему сердцу остается простить всех-. Отчаявшийся Лестер тщетно пытается остановить казнь. Мария прощается с любимым и спокойно идет на эшафот.
Комментарий
■Мария Стюарт*, образующая с -Анной Болейн (1830) и -Роберто Девере- (1837) так называемую Тюдор- трилогию, акцентирует в шиллеровской драме не конфликт.любви и короны, а соперничество двух женщин-королев, обозначенное в разных способах существования. Если Елизавета во многом подчинена внешнему ходу событий, то Мария раскрывается в напряженном внутреннем существовании,.динамике возвышающейся души. Сл аживаются два взгляда на мир, две формы жизни: закрытая и открытая, регламентированная и спонтанная. Определяющим становится не прямой конфликт (большая сквозная сиена во II д.), а соотнесение на расстоянии типов поведения: Елизаветы (доминанта в 1 д.) и Марии (III д. — почти монодрама). Драматургия развивается по нарастающей. Со второй половины II д. и до финала оперы преобладают крупные драматические сиены — предвестницы раннего Верди: исповедь, молитва и заключительная сцена Марии — выдающиеся образны реформы оперы belcanto — романтической музыкальной дрсшы
Воплощение
Относительная неудача миланской премьеры (Мария — Малибран, Елизавета — Пуцци-Тозо) и цен
зурные трудности помешали широкой популярности. Но все же опера славится: Рсджо-Эмидия
(1837), Феррара (1838), Флоренция, Венеция и Мадрид (1840), Болонья (1841). Неаполь (18б5). Возрождена во 2-й половине XX века: Бергамо (1958) и великолепный спектакль во Флоренции (19б7 Молинари-Праделли, Де Лулло: Генчер. Верретт), перенесенный на другие сцены. Выделяются также пост.: Ла Скала (1971; Кабалье, Верретт). Нью-Йорк (1972, Сити Онера; Силлз). Лондон (1973, АНО. Маккерас, Копли: Д. Бейкер. Плоурайт). Болонья (1976: Гулин). Ковент Гарден (1977. перенос спектакля АНО, Бонинг; Сазерленд). Цюрих (1984. Санти; Кьяра, Точиска, Лестер — Арайса), Вена (1985, Штаатсопер. А. Фишер; Груберова, Бальтса, Арайса). Впервые в России — Москва (1993, Новая Опера, захватывающее музицирование Колобова; Лукьянец).
МАРИЯ СТЮАРТ Елизавета —
Елена Зеленская (в центре) Сценография и костюмы — Алла Коженкова Новая Опера Москва 1992
МАРИЯ СТЮАРТ Мария —Джанет Бейкер Елизавета —
Розалинд Плоурайт Постановка —
Ажоп Копли АНО
Лондон 1982
МАРИЯ СТЮАРТ Сценография — Роланд Эшлимаи Висбаден 1999
и 1
Г*
\ \
И
В последние годы Болонья (Орем; Эсперайн), Рим (Фриттоли), Карлсруэ. Выделяются пост, в Монте-Карло (Пило, Миллер; впервые вся Тюдор- трилопш), Лондоне (АНО; Марри. Лестер — Форд) и Висбадене (1999, выразительная режиссура Нойнера). В начале XXI века — Нью-Йорк (2001, Карнеги Холл, конц. исп.; Свенсон), Ульм. Бергамо (Ганасси, Ремиджо), Стокгольм, Крефельд (2002), Франкфурт-на-Майне (Кариньяни). Превосходный ансамбль в Цюрихе (Виотти. Дж. Дель Монако; Гулин, Онришану).
Аудио 1967 Генчер (Мария), Верретт (Елизавета). Тальявипи (Леслер)*Флорентийский музыкальный май, Молинари-Праделли*Хио\о Era 2 СО/1971 Кабалье (Мария), Верретт (Елизавета), Гаравепта (Леслер)*
Ла Скала. Чилларио’Мую 2 СО/197 L Силлз (Мария),
С. Берроуз (Лестер)*Лондонский филарм. орк.,
Vm
Чеккато*НМ\71972 Кабалье (Мария). Каррерас (Лестер)* ORTF, Carnn’Meimries 2 СО■ 1975 Сазерленд (Мария), Туранжо (Елизавета), Паваротти (Лестер)'т-р Комунале, Болонья, БонинГОесса 2 СО/1982 Д. Бейкер (Мария), Плоурайт (Елизавета)* АНО. Маккерас*ЕМ1 2 СО-' 1989 Груберова (Мария). Балыса (Елизавета), Арайса (Лепер)'Орк. радио, Мюнхен, Патане'РЬШря 2 СО/
1994 Эсперайн (Мария). Скальки (Елизавета)' т-р Комунале. Болонья. OpeH"Serenissima 2 СО/1998 Груберова (Мария), Онришану (Елизавета)*
Орк. радио, Мюнхен, Buorn-fXightingale 2 CD/2001 Ремиджо (Мария), Ганасси (E.:in3ane ra)*Fonclazione Orchestra Stabile di Bergamo, Карминатn’ Dynamic
2 CD.
Видео 1982 Д. Бейкер (Мария), Плоурайт (Елизавета)*АНО, Маккерас, Копли'.МУС ВВС.
Время звучания Около 2 ч 30 мин.
LES HUGUENOTS
Джакомо Мейербер
Опера в 5 д.
Либр.: Эжен Скриб и Эмиль Дешамп (франц.) по мотивам романа Проснера Мериме -Хроника царствования Карла IX- (1829)
Изд.: Schlesinger; Choudens: U.E.
Первая постановка 29 февраля 1836.
Опера, Париж
Персонажи Маргарита ле Валуа, невеста Генриха IV. королева Наварры (С); граф де Сен-Бри. католик (Б): Валентина, его дочь (С): граф ле Невер (Б). Коссе (Т.). 'Гавани (Т). Торе (Б), яе Ретц (Б). Мерю (Б), дноряне- каголики: Рауль де Нанжи. гугенот (Т): Марсель, сто слуга (Б); Урбан, паж королевы (С Мс): Буа-Розе. солдат, гугенот (Т); Моревер (Б); Придворная дама королевы (А); Слуга графа де Невера (Т): 2 девушки- католички (С, А): 2 цыганки (2 С): Лучник (Б);
Студент (Т): 3 монаха (Т. 2 Б); Генрих IV (HP).
Хор: дворяне (католики и г\теноты). придворные ламы, вельможи, пажи, королевские слуги, солдаты (католики и гугеноты), офицеры, студенты, гризетки, горожане, священники, монахи, музыканты, писцы, цыгане и цыганки, матросы, зеваки, дети, лучники, стража. Балег: придворные дамы, вельможи, девушки, цыгане и цыганки, нисцы
Оркестр Picc.. 2 FI., 2 Ob. (1-и также С. ing].). 2 Cl.,
Cl. b., 2 Fag., 4 Cor., 4 Tr-be. 2 Tr-be a pistone. 3 Tr-ni, Ophicleide. Timp., Percussioni, 2 Arpe, V-la d'amore. Archi. Сцен, муз.: Picc., 2 Ob., Cl. picc. in F. 6 CL. 2 Fag., a Cor., 4 Tr-be, Tr-be a pistone. 2 Tr-ni. Tuba. Percussioni.
3 C-ne (f, c. a)
Место и время действия Турень (I и II д.)
и Париж (III—V д.), август 1V2
Содержание
I д. В замке графа де Невера в Турени веселье. Накануне своей свадьбы хозяин пригласил друзей. Но одного еще нет. Это гугенот Рауль, чье появление среди католиков вызывает особый интерес: Невер хочет способствовать примирению католиков и гугенотов и просит радушно встретить Рауля. Пришедший юноша рассказывает об удивительном приключении. Недавно он спас от бесчестья прекрасную незнакомку и без памяти влюбился в нее. Фанатичный гугенот Марсель предостерегает Рауля от католиков, а его боевая песня старого солдата вызывает недоумение и иронию окружающих. К Неверу прибывает дама, в которой Рауль, к от
чаянию, узнает свою незнакомку. Юноша убежден: она любовница графа. Однако никто не знает, что это невеста Невера Валентина, которой великодушный граф дал свободу, отказавшись от брака но ее просьбе. Вошедший паж передает Раулю письмо. Он приглашен на тайное свидание к знатной даме (все. кроме гугенота, с почтением и завист ью узнают печать королевы) при условии, что он будет с завязанными глазами. II д. В парке дворца Шенон- со королева принимает Валентину. Узнав, что девушка свободна, королева сообщает ей о своем плане: в знак примирения католиков и гугенотов она должна стать женой Рауля де Нанжи, которого Валентина любит с первой встречи. Когда все уходят, вводят Рауля. Сорвав повязку, пораженный юноша видит прекрасную королеву и готов ради нее на все. Однако взволнованная Маргарита, не желая искушать себя, верна долгу. Входят знатные католики и гугеноты, которым Маргарита объявляет
ГУГЕНОТЫ
Рауль — Ричард Кич
Валентина —
Пилар Корешар Постановка — Джон Аыо Дойче Опер Берлин 1987
ГУГЕНОТЫ
Постановка — Джон Дыо Сценография —
Готфрид Пильц Дойче Опер Берлин 1987
свою волю: ради 'чира и королевы Рауль женится на дочери знатного графа де Сен-Бри. Но, увидев любовницу Невера. он в ужасе отказывается. Все в смятении. Сен-Бри и Невер грозят местью за страшное оскорбление. Королева с трудом предотвращает схватку. III д. Париж. Воскресным вечером народ гуляет в кабачках вблизи Пре-о-клерк. Воинственный гимн гугенотов -Ратаилан» вторгается в католическое песнопение Деве Марии. К соседней церкви приближается свадебный кортеж: Валентина вынуждена стать женой Невера. Обстановку ненадолго разряжает выступление цыган. Когда Марсель приносит письмо Рауля с вызовом Сен-Бри на дуэль, у Невера и Моревера созревает план мести — коварного убийства. Подслушавшая заговор в церкви, Валентина в отчаянии. Ч тобы спасти любимого, она сообщает обо всем Марселю. Но поздно. Рауль уже пришел, и начавшуюся дуэль прерывает появление Моревера с убийцами. Марсель зовет на помощь гугенотов из кабачка, а Сен-Бри — католиков. Ночное сражение останавливает внезапное появление возвращающейся из Турени королевы. Рауль узнает1 правду о Валентине, пытавшейся спасл и ему жизнь, а Сен-Бри — о проступке дочери. Валентина удаляется с Невером на свадебное торжество. Схватка готова вспыхнуть вновь, но Маргарита призывает всех к миру и спокойствию. IV д. Валентина оплакивает свою судьбу во дворце Невера, когда к ней проникает Рауль: он явился проститься с любимой и умереть. Приход дворян-католиков во главе с Сен- Бри заставляет его укрыться. Он слышит, как като
лики обсуждают страшный заговор: сегодня, в ночь св. Варфоломея, все гугеноты во главе с адмиралом Колиньи должны быть перебиты. Не желающий идти на вероломство Невер арестован. Заговорщики клянутся быть беспощадными. Торжественно освятив оружие, они расходятся. В час смертельной опасности Валентина признается Раулю в любви. Юноша счастлив, но не может согласиться на мольбы любимой не покидать ее: нужно спасать братьев по вере. V д. В бальный зал, где идет праздник по случаю бракосочетания Маргариты Валуа и Генриха Наваррского, врывается окровавленны]! Рауль. Он сообщает ужасную новость: Колиньи злодейски убит, а улицы Парижа усеяны трупами гугенотов. Женщины разбегаются, а мужчины, обнажив шпаги, бросаются наружу. К Раулю, укрывающему в церкви стариков, женщин и детей, присоединяются Марсель и Валентина. Желая спасти любимого, девушка предлагает ему с помощью белого шарфа — условного знака заговорщиков — бежать к королеве. Он сменит веру, и они будут вместе, так как благородный Невер погиб, защищая Валентину. Когда Рауль отказывается предать братьев, девушка восторженно принимает его веру. Марсель благословляет святой союз. Слышны выстрелы, и пение лютеранского хорала в храме смолкает: все несчастные погибли. Марсель, Рауль и Валентина в экстазе го товы к смерти. Раздается залп. Сен-Бри с ужасом бросается к умирающей дочери, и она протает сто. В зареве пожара показывается процессия с едущей из Лувра Маргаритой.
Комментарий
«Гугеноты-' — пеха на пути от лирической трагедии к исторической драме 2-й половины XIX века. Самая популярная большая французская опера — выдающийся образец романтической трак товки истории как ситуации. Масштабные исторические движения (борьба католиков и гугенотов) эффектно театрализованы и захватывают жизнь героев — носителей ислории. Но исторический фатализм — романтическая домината «Гугенотов-' — не отрицает индивидуальной судьбы. История — ситуация— судьба человека — формула •Гугенотов» (и других произведений этого жанра): предопределяя через ситуацию путь героя, история не исключает свободу выбора. Драматическое сопряжение членов этой формулы рождает подлинное величие в лучших спенах, где образы Рауля, Валентины и.Марселя усилены звучанием истории. Великолепно чувство колорита в зарисовках Парижа XVI века — схватке враждующих сторон (объединение трех хоров, дуэта Валентины и Марселя и септета поединка в 111 д.) и особенно в последнем действии, где композитор -подымается до таких высот, каких весьма немногим из его соперников дано было достичь- (Берлиоз). Противопоставление заговора — -бессмертной картины фанатизма- (он же) — сиенам Валентины и Рауля с их любовной тоской и безысходностью (IV д.). контрасты финала (трио Марселя, Валентины и Рауля, хорал и нападение убийп) написаны могучей рукой великого живописца и драматурга-историка. «Гугеноты- — одна из самых экспрессивных картин романтической эпохи.
Воплощение
Относительный успех премьеры (Хабенек; Рауль — Нурри, Валентина — Фалькон, Марсель — Н.-П. Левассёр) был вызван инерцией восприятия, не совпавшего — после экстравагантного -Роберта- дьявола» (1831) — с новаторским характером -Гугенотов-. Однако энтузиазм публики возрастал и превратился в нескончаемый триумф в XIX веке (в одном Париже более 1000 представлений). Несмотря на критику влиятельных оппонентов, прежде всего Вагнера (он весьма плодотворно использовал достижения.Мейербера), «Гугеноты» (под разными названиями и с переносом действия в другие эпохи из-за цензуры) лидируют в репертуаре большинства т-ров и ведущих певцов: Лейпциг (183"). Дрезден (1838; Тихачек, Шрёдер-Девриент)..Мюнхен
(1838). Пешт и Вена (1839), Прага (1840), Флоренция (1841), Стокгольм (1842). Берлин (1842; Шрё- дер-Девриент), Копенгаген (1844), Лондон (1848;.Марио, Виардо), Венеция (1856), Ла Скала (1857), В партии Валентины выступают лучшие сопрано эпохи: Джулия Гризи, Титьенс, Лукка. Патти и цр.
Впервые в России — Петербург (1849. под названием -Гвельфы и гибеллины-, итал. труппа: Марио.
Джулия Гризи. по мнению критики — -главное торжество- сезона), на рус. — Мариинский т-р (1862;
Сетов. Сен-Бри — Петров), Москва (1866. Большой т-р). В следующих пост, поют М. Фигнер и Дейша- Сионицкая (Валентина). Н. Фигнер, Алчевский и Ершов (Рауль) и др. -Гугеноты- не сходят со сиены и в конце XIX — 1-й половине XX века: Ла Скала (1899, Тосканини; Де Марки, Даркле), Вена (1902,
Мадер; Рауль — Слезак), Мет (1905: Карузо. Нор- дика). Берлин (1908. Блех; Валентина — Дестин),
Париж (1920: Рауль — О'Салливан), Болонья (1922),
Москва (1925. Большой т-р. Небольсин, Лосский;
Озеров. Дзержинская). Венеция (1926: О'Салливан).
Ковент Гарден (192": О'Салливан. Марсель — Кин- нис). Промежуточный итог — 1930-е: театральный поиск берлинской пост. (1932. Блех. Грюндгенс) и актуализация революционных идеалов с новым текстом в Ленинграде (1935. Мариинский т-р. Дра- нишников. Смолич: Нэлепп. Павловская, Марсель — Касторский) соседствуют с блистательной оперностью Арены ди Верона (1933. Вотто: Лау- ри-Вольпи. Райса. Пазеро). Среди немногочисленных пост. 2-й половины XX века роскошный историзм и выдающийся состав в Ла Скала (1962, Гавадзени. Н. Бенуа; Корелли. Симионато, Гяуров. Маргарита — Сазерленд, Урбан — Коссот- то) и т радиционные спектакли в Барселоне (1971) и Сиднее (1981 1990; Сазерленд) полемизируют с режиссерскими акцен тами И. Херна (1974, Лейпциг) и особенно Дью (1987. Берлин. Дойче Онер, Лопес-Кобос. Пильц; Лич. Лоренгар). чья жесткая антитоталитарная версия навеяна событиями XX века (в т. ч. геноцид евреев в Третьем рейхе).
В последние годы Бильбао (1999), Нью-Йорк (2001. Карна п Холл. копи, псп.: Джордани). В начале
XXI века т ракт овка Дью получает развитие на фестивале в Мартина Франка (2002. Палумбо, итал. версия): события -хрустальной почн 10 ноября 1938 — начало уничтожения евреев в Германии.
Аудио 1955 Лаури-Вольпи (Рауль). Тадцеи (HeBepVRAl, Милан. Серафин'Ншп 3 CD Т9бЗ Корелли (Рауль). Симионато (Валентина). Гяуров (Марсель).
Сазерленд (Маргарита). Коссоло (Урбан)'Ла Скала, Гавадзени*1М$ 3 CD 19~0 Арройо (Валентина). Гюзелев (Марсель). Сазерленд (Маргарита). Туранжо (Урбан),
Бакье (Сен-Бри)’Орк. Филармония. Лондон. Бонинг’
Decca 4 CD 1989 Лич (Рауль). Гюзелев (Марсель)'
Филарм. орк. Монпелье. Дидернк'Егаго 4 CD.
Видео 1990 Сазерленд (МартаритаГАвстралийская Опера. Сидней, Бонинг. Мансури‘Рюпеег. 1991 Лич (Рауль)*Дойче Опер. Шольтес. Дью. ПилыГАпЬаи.ч Musik DVD.
Время звучания Около 4 ч. 1970
IL CAMPANELLO DI NOTTE
Гаэтано Доницетти
НОЧНОЙ колокольчик
Постановка —
Юрий Александров Саиктъ-Петербургъ Опера 1987
Melodramma giocoso it 1 д.
Либр.: Гаэтано Доницетти (игал.)
Изд.: Ricordi; Peters
Первая постановка 1 июня 1836, т-р Нуово. Неаполь
Персонажи Дон Аннибале Пистаккио. аптекарь (Г); Серафима, его жена (С); Энрико, юный шалопай (Бр); мадам Роза, мать Серафины м тетя Энрико (Me); Спиридионе. служащий дона Аннибале СГ).
Хор; родственники и госги дона Анниба ле, слуги Оркестр Pice., П., 2 ОЬ.. 2 С!.. 2 Fag., 2 Cor.. 2 Tr-be.
3 Tr-ni. Timp,, Cemb., Archi. Сцен, муз.; C-lo Место действия Фориа. предместье Неаполя, комната в доме аптекаря
Содержание
Дон Аннибале празднует свадьбу с бесподобной кокеткой Серафиной. Среди его гостей дерзкий проказник Энрико, который имел виды на невест)’ и теперь замышляет остроумную месть. Можно расстроить брачную ночь; по местному обычаю аптекарю, не принимающему рецепт в любое время дня и ночи, грозит тюрьма. Гости расходятся поздно, но неожиданно звени т колокольчик — в аптеку врывается экстравагантный франпуз-кугила (переодетый Энрико). После его выдворения колокольчик возвещает' о других посел ил елях, которые не дают аптекарю приступить к обязанностям молодожена. Это оперный певец, потерявший голос, но собирающийся завтра выступать в новой опере Доницетти -Колокольчик», и сгарик-рсвматик, изводящий аптекаря рассказами
о всевозможных симптомах и страданиях смертельно больной жены, пока отчаявшийся новобрачный
уговаривает его подождать до завтра. В конце концов переставший соображать Аннибале впадает в горячку и будит весь дом. Возвратившиеся под утро гости заботливо напоминают несчастному; он еще накануне заказал место в i ючтовом экипаже, ч тобы быть в Риме по делу о наследстве. Энрико пылко желает молодожену долгой супружеской жизни — такой же счастливой, как брачная ночь, а нетерпеливая Сера- фина, утешая мужа, обещает ему верность. Под хохол собравшихся дон Аннибале отправляется.
Комментарий
Очаровал ельный фарс: Доницелл и — воспоминание
о buffa XVIII века (фигура незадачливого аптекаря) и, конечно, -Севильском цирюльнике- Россини (1816), где дважды переодетый Альмавива также врывается в жизнь доктора Бартоло. Развивая пародийную линию, -Колокольчик- отзывается и на серьезные оперы Доницетти и Россини: Энрико в образе оперного певца пост песню гондольера из -Марино Фальеро- (1835) и снова, как и в -Вива ла Мама!” (1827), песню Дездемоны об иве из -Отелло» Россини (1816). Это бенефис для бари тона, чьи вокальные и актерские возможности реализованы Доницетти с чудным комическим мастерством, прежде всего в трех дуэтах Энрико с ап текарем. -Колокольчик— тонкий этюд к последнему комическому шедевру композитора —Дону Г1аскуале> (1843).
Воплощение
Успех премьеры оперы (Энрико — непревзойденный Д. Ронкони), покорившей Неаполь, продолжился на многих сценах. Возрождена к 100-летию со дня смерти Доницетти: 1948, Флоренция (Гавад- зени; Бадиоли). В дальнейшем заметна пост. Валь- ман в миланском Пикколо-театре (1957/1962/1972; Панераи). Впервые в России — Санкть-Петербургь Опера (1987, Александров; Лейферкус).
В последние годы Турин (Энрико — Нуччи, Аннибале — Дара). В начале XXI века — Карлсруэ (2001). Аудио 1954 Капекки (Энрико). Брускангини (Аннибале)*1Ш, Турин, Cn.vi0iieiT0*Cetra/1979 Нуччи (Энрико), Девиа (Серафина), Т'аддеи (Аннибале)* Амадуччн’ГОБ-' 1981 Ромеро (Энрико), Бальтса (Серафина). Дара (Агшибале)*Вепский симф. орк., Бертини'Яопу CD/1995 Нуччн(Энрико), Дара (.Аннибале)* т-р Релжо, Турин, Кар.чинати'ШсогсН CD.
Время звучания Около 1 ч.
LE POSTILLON DE LONJUMEAU
Адольф Шарль Адан
Комическая опера в 3 д.
Либр.: Адольф де Левен и Леон-Леви Брунсвик (франц.) Изд.: Peters
Первая постановка 3 октября 1836. Опера Комик, 11ариж
Персонажи Шаплу. почтальон, позднее Сен-Фар, первый певец Королевской Оперы (Т); Мадлен, трактирщица, позднее мадам де Латур (О; Роза, ее камеристка (РР); Сижу, кузнец, позднее Альциндор (Б) и Бурдон (Б), корифеи хора в Опере: маркиз ж Кореи, интендат Оперы и камергер короля (Т). Унтер-офицер (HP) Хор: крестьяне и крестьянки, певпы и хористы Оперы, гости и соседи мадам де Латур, слуги, солдаты Оркестр 2 F1. (2-я также Picc.). 2 Ob.. 2 Cl., 2 Fag.,
4 Cor.. 2 Tr-be, 3 Tr-ni. Timp.. Percussioni, Archi Место и время действия Деревня Лонжюмо, 1756, Фонтенбло, 1“66
Содержание
I д. На деревенской площади празднуют свадьбу почтальона Шаплу и трактирщицы Мадлен. Оба получили от гадалки странные предсказания: Шаплу ждет слава в Париже, -а Мадлен — скорая разлука с любимым. В разгар праздника в деревню прибывает маркиз де Кореи. Его карета сломалась, и кузнец Вижу (неудачливый соперник почтальона в дюбви) берется исправить поломку. Тем временем по старинном)' обряду жених должен красивой песней выкупить -похищенную" невесту. Услышав голос Шаплу. маркиз мгновенно понимает, что наконец нашел тенора для Королевской Оперы. Ловкий интендант быстро убеждает легкомысленного юношу оставить жену и отправиться завоевывать Париж. Покинутая Мадлен решает переехать к тетке в Париж, чтобы вычеркнуть из сердца неверного Шаплу. II д. Прошло 10 лет. Унаследовав от богатой тетки состояние и звучное имя мадам де Латур. Мадлен живет в Фонтенбло и бывает в Опере, где блистает знамениты;) тенор, кумир женщин Сен-Фар. а корифеем хора выступает Альциндор. Неузнанная Сен-Фаром Мадлен приглашает маркиза де Кореи с артистами в свой замок для представления. Несмотря на внимание интенданта к Маттен, Сен-Фар также ухаживает за красавицей. Она до сих пор любит своего почтальона, но хочет проучить его: ловелас не признается, что
у него есть жена в деревне. Поскольку7 Сен-Фару не удается разыграть мнимое венчание, он женится на Мадлен влорой раз. не подозревая об этом.
III д. После известия Альциндора об этом браке досада маркиза сменяется радостью: двоеженца Сен- Фара ждет виселица, а мадам де Латур будет принадлежать ему. Мадлен потешается над несчастным жуиром, появляясь то в деревенском подвенечном платье, то как мадам де Латур. Наконец, под угрозой ареста и казни Сен-Фара она раскрывает себя и прощает ветреного мужа, который вне себя от счастья: на такой прекрасной женщине можно жениться дважды. Вместе с песне)) почтальона к героям возвращается юность.
Комментарий
Изящная оперная гравюра автора -Жизели- (1841) иронична и мудра: жизнь.многолика, но едина, прошлое отзовется в будущем. Легкомысленная попытка забыть ее прежний сюжет чревата непредсказуемыми последствиями (трагический отзвук —
ПОЧТАЛЬОН
из лонжюмо
Шаплу —
Жан Батист Шолле
ПОЧТАЛЬОН
из лонжюмо
Штаатсопер Берлин 1998
«Похождения повесы- Стравинского, 1951). Похождения повесы из Лонжюмо двухчастны: в рокайль- ном зеркале Фонтенбло (II и III д.) мелькают видения и звуки деревенской жизни (I д.). -Почталь
он- — прелестное эхо галантного века: разыгранная пастораль (-театр в театре-) и рафинированный дуэт мадам де Латур и Сен-Фара (II д.). В нем немало эффектных номеров: знаменитый романс почтальона с ре второй октавы, виртуозная ария мадам де Латур, обе арии Сен-Фара: с хором во II д. — воспоминание о гедонистической арии Калиса в -Бореадах- Рамо (17бЗ) и в III д.. стремительный терцет parlando Сен-Фара. Альциндора и Бурдона в III д., обаятельный финал с песней Шаплу. -Почтальон-— явление французской комической оперы 1-й половины XIX века. Его элегантность не отрицает остроумного комизма, в котором угадываются интонации оперетты.
Воплощение
Популярность оперы после премьеры (Шаплу — Шолле) очевидна даже не столько во Франции, сколько в других странах: Берлин (1837; в Германии становится -народной- оперой). Ла Скала (1838, на итал.) и др. Впервые в России — Петербург (1837. нем. труппа), на рус. — Москва (1839, Большой т-р; Бантышев, Репина). Несмотря на редкое исполнение в XX веке (в России — 1959, Куйбышев), в заглавной партии блистают Розвенге и Гедда. Заметна пост, в Женеве (1989, Фурнье: Лопес- Янес).
В последние годы Кассель. Берлин (Штаатсопер). В начале XXI века — Дортмунд (2003).
Аудио 1986 Алер (Шаплу), Андерсон (Мадлен)* Филарм, орк. Монте-Карло, Фултон'ЕМ! 2 CD/I992 Свенсеи (Шаплу). Коберн (Мадлен)*Орк. радио, Кайзерслаутерн, Арп’Саpriccio/EMI 2 CD (нем.). Время звучания 2 ч 20 мин (с разговорными диалогами).
Михаил Иванович Глинка
Опера в 4 д. с Эпилогом
Либр.: Егорнй Федорович Розен: Эпилог:
Насилий Андреевич Жуковский. Иван Сусанин— Сергей Митрофанович Городецкий Изд.: Беляев; Юргенсон; Музыка:
Поли. собр. соч. Т. 12 (А. Б). 13 Первая постановка 9 декабря 1836.
Большой i-р, Санкт-Петербург Персонажи Иван Сусанин, крестьянин села Домнино (Б): Антонида, его яочь (С): Ваня, приемный сын Сусанина (А): Богдан Собинин. ополченец, жених Антониды (Т): Польский гонец (Т); Начальник польского отряда (Бр). 'Жизнь за иаря-Сигизмунд III. король Польши (Б). Иван Сусанин-: Русски!! воин (Б), -Иван Сусанин-. Хор: крестьяне и крестьянки, ополченцы, дамы и кавалеры польского двора, рыцари. Балет: замы и кавалеры польского двора, кшиоры (II д.)
Оркестр 2 F1. (2-я также Picc.), 2 Oh. (2-н также С. inglj, 2 Cl.. 2 Fag., 4 Cor., 2 Tr-be. 3 Tr-ni. Ophicleide. Timp.. T-ro. Arpa, Archi. Сцен, муз.: Tr-be. T-ro. C-na Место и время действия Домнино и окрестности, Польша и Москва, 1613
Содержание
I д. Встречая весну, крестьяне села Домнино празднуют освобождение Москвы и чествуют своего молодого боярина — Михаила Романова. Антонида с нетерпением ждет желанного друга. Ее мечты о свадьбе прерывает тревога Сусанина: поляки снова идут на Москву. Прибывший во главе ополченцев Собинин сообщает о победе войска Пожарского. Общая радость и просьбы молодых заставляют Сусанина принять решение: свадьба будет после избрания царя на Соборе в Москве. На царство готовится Михаил Романов. II д. Торжество в польском замке нарушает гонец: после победы пришло поражение, и вместо королевича Владислава царем на Москве поставлен Романов, который в своих костромских лесах еще не знает' об этом. Отряд поляков вызывается пленить юношу и вернуть честь и могущество Польши, В зале вновь царит веселье. III д. В избе Ваня вспоминает доброту Сусанина, пригревшего "Птенца-сиро- т\\ Отеи любуется сыном — будущим защитником Руси и нового царя. Проводив крестьян, пришедших поздравить со свадьбой. Сусанин благо
словляет молодых. Семейную радость венчает молитва. Полноту чувств оттеняет легкая грусть Вани. Но приходит беда: ворвавшиеся поляки требуют вести их к царю. Смекалка и мужество приводят Сусанина к решению: Ваня оповестит паря, пока он ведет врагов в непроходимую глушь. Сделав вид, что купился на золото. Сусанин прощается с Андонидой и уводит поляков. Ее горе пытаются развеять пришедшие на девичник и ни
о чем не ведающие девушки. Вернувшийся Собинин призывает всем миром пойти на врага. IV д. Темной ночью русский отряд потерял след поляков. однако Собинин верит в победу. Загнав коня, Ваня успевает до зари поднять царскую ставку в Ипатьевском монастыре и ведет всех от опасности как -Божий посол*. Измученные походом поляки подозревают, что -москаль- обманул их. Пока враги забываются сном, Сусанин встречает свою последнюю зарю. В смертный час он прост Божьей помощи и с нежностью вспоминает семью. Пробу,пившиеся от бури поляки требуют отпета от Сусанина, который восторженно приветствует зарю: царь спасен! Поняв наконец страшную правду, поляки расправляются с -проклятым москалем-. Эпилог. Москва. На Красной площади
ЖИЗНЬ ЗА ЦАРЯ Иван Сусанин — Mamma Салминен Цюрихская Опера 1996
ЖИЗНЬ ЗА ЦАРЯ Аитопида — Мария Степанова
ЖИЗНЬ ЗА ЦАРЯ Постановка и сценография — Дмитрий Черняков Мариинский театр 2004
ликование. Антонина, Ваня и Собинин не могут скрыть горе. Все уже знают о подвиге Сусанина и сочувствуют им. Торжественное шествие. Народ славит паря и Святую Русь.
Комментарий
С «Жизнью за паря- Глинки (сюжет использован в -Иване Сусанине- Кавоса, 18J5) русская опера обретает новый статус. Впервые она становится классикой национальной культуры и входит в европейский контекст, обогащая его самобытными чертами. -С оперой Глинки является то. чего давно ищут и не находят в Европе, — новая стихия в искусстве, и начинается в его истории новый период: период русской музыки» (Одоевский). Это произведение, -стоящее на общем горизонте искусства выше опер Керубини и Ме- гюля, быть может, выше “Филелио’ Бетховена; по местной картинности и исключительному выражению славянизма может быть поставлено наравне с... веберовым "Фрейшюцом” (превышая его техническою разработкою)- (Серов). -Отечественная героико-трагическая опера- (Глинка)— феномен русской ментальности, представляющий эпоху сплав классицизма и романтизма (с ощутимым реалистическим акцентом). Подлинность Сусанина-человека в границах семьи и быта, его возвышающий душевный мир (сцена с Ваней и прощание с Антонидой в III д.. предсмертные воспоминания о детях) подви
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 21 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |