|
Содержание
I д. Эмма с девушками в женских покоях дворца. Вошедший Эгинхард сообщает о победе войск Карла над султаном. Признавшись друг другу в любви, Эгинхард и Эмма опасаются, чго король не одобрит брак дочери с бедным дворянином. Только отвага Эгинхарда может завоевать доверие Карда. Покоренный Роландом Фьеррабрас. увидев Эмму, поражен в самое сердце. Роланд же ст радает о его сестре Флориндс. Когда Карл дарит свобода побежденным, чтобы те смогли разделить истинную веру, Роланд и Фьеррабрас дают кля тву в братском союзе. Ночь. Эгинхард и Эмма собираются бежать. Страдающий Фьеррабрас нечаянно сталкивается с беглецами. Преодолев себя, он предлагает Эмме помощь в побеге, но та отказывается. Внезапно появившийся король обвиняет мавра в бесчестности, и Эпикард должен увести похитит еля дочери в темницу. Прибывшие посланцы объявляют о мире. II д. На французской границе рыцари прощаются с Отчизной и отправляются с посольской миссией к маврам. Однако Эгинхард решает вернуться и освободить Фьеррабраса. Он посвящает в свой план группу мавров, но те не доверяют ему.
И
ФЬЕРРАБРАС Постановка —
Рут Бергхаус Венский фестиваль 1988
ФЬЕРРАБРАС
Постановка — Клаус Гут Цюрихская Онера 2002
мавра и наказать дочь. Внезапно прибывший Эгинхард (он бежал, переодевшись мавром) сообщает
о пленении их мирной делегации. Когда Карл дает ему войска для помощи своим послам, Фьеррабрас решает шли с ними. Заключенные у султана рыцари тщетно успокаивают Флоринду. Мольбы к отцу взять ее жизнь вместо любимого не помогают: всех рыцарей уводят на площадь к месту казни. В последний момент их спасают воины Карла, а Фьеррабрас не дает Роланду отомстить своему отцу. Прибывший с Эгинхардом король за отвагу отдает ему в жены дочь. Роланд же обретает свою Флоринду.
Комментарий
■Фьеррабрас— излюбленное романтиками странствование между Западом и Востоком, жажда духа обрести в уходе-возврате новые динамику и целостность, обьем и связи 0Оберон«Вебера, 1826 и др.). Подобно -Альфонсо и Эстрелле» (1822), -Фьеррабрас-— пример песенного мышления Шуберта в крупной лирический композиции, где прелестная меланхолия, отстраненность от конфликта и замкнутость (прежде всего, в куплетных формах) не предполагают «драму через музыку» со сквозным развитием и ведущей ролью оркестра.
Драматическое содержание будто заключено в песенные медальоны, образы которых словно любуются друг другом на расстоянии, украшая оперу (дуэты Эммы и Эгинхарда в начале I д., Роланда и Фьеррабраса в I д., хор пленных рыцарей во II д.). Особенно хороши эти перлы в чарующем переливе знаменитого шубертовского мажоро-минора (начальный хор с Эммой, песня Эгинхарда и дуэт с Эммой в сцене побега). Когда их обаяние слабеет, тускнеет и неяркий свет песенной драмы Шуберта, В конце XX века мертворожденное, как долго считалось, дитя XIX века было признано оригинальной формой музыкального театра. И все же драматическая кульминация оперы — исключенная из песенного контекста хрестоматийная ария решимости Флоринды (II д.).
Воплощение
Истинное возрождение -Фьеррабраса» после премьеры (Моттль) происходит в конце XX века: кона исп. в Перудже (1978) и Аахене (1980), пост, в Аугсбурге (1982; Сапжус'О, Оксфорде (1986) и, прежде всего, на Венском фестивале (1988, т-р Ан дер Вин. К. Аббадо, Бергхаус; Эмма — Маттила, Роланд — Хэмпсон, Эгинхард — Гэибилл, Фьеррабрас — Прочка, Боланд — Полгар) с переносом в Венскую Оперу (1990). Бергхаус воссоздает эпоху и окружение Шуберта (рыцари — в синих сюртуках с крестами и библиями, мавры — в черных сюртуках с пальмовыми ветвями), призывая к веротерпимости и общему братству. Отдельные эпизоды (налег воронов перед казнью рыцарей — в духе "Птиц- Хичкока) обостряют мирное течение спектакля и оттеняют его универсализм и политкорректность. В последние годы Прекрасная пост. Флорентийского музыкального мая (1995, Бычков,
Л, Ронкопи). Берлин (199”, копи, исп., К. Аббадо; Исокоекн, А. Шмидт, ван дер Вальт. Арайса, Флоринда — Войт). В начале XXI века интерес к ФьеррабрасУ' утверждают оригинальные режиссерские ходы в Франкфурте-на-Майне (2002, Кариньяни, Кнабе) и Цюрихе (2002, Вельзер-Мёст. Гут): Шуберт, ведущий действие.
Аудио 1959 Тимпер (Фьеррабрас). Вундерлих (Эгинхард). Плюмахер (Ф.чоринда)*Штадпеатр, Берн. Мкш1ер-Край*Мую CD (сокращ.). 1988 Прочка (Фьеррабрас), Маттила (Эмма). Хэмпсон (Роланд), Гэмбилл (Эгинхард), Сгудер (Флоринда), Полгар ([юланд)*Камерный орк. Европы, К. A66aao*DG 2 CD. Время звучания Около 3 ч.
EURYANTHE
Карл Мария фон Вебер
Большая романтическая опера в 3 л.
Либр.: Хель.мина де Шези (нем.)
Изд.: Schlesingev: Peters
Первая постановка 25 октября 1823.
Кертнертортеатр. Вена
Персонажи Король Людовик VI (Б); Аиоляр. граф де Невер (Т); Эврианта Савойская, его невеста (С); Лизиарт, граф де Форест (Бр); Эглантина, дочь мятежника (Мс/С); Рудольф, рыцарь (Т); Берта, крестьянка (С). Хор: вельможи, рыцари, благородные дамы, пажи, оруженосцы, герольды, крестьяне, солдаты, охотники. Балел: крестьяне и крестьянки Оркестр 2 FL 2 ОЬ.. 2 CJ.. 2 Fag., Л Сог.. 2 Tr-be.
3 Tr-ni. Timp., Archi. Сцен, муз.: 2 Ficc., 2 Ob.. 2 Cl.,
2 Fag., 4 Cor., 4 Tr-be. 3 Tr-ni. Timp.
Место и время действия Франция, королевский дворец Премери и замок Невера. после мира с Англией, 1110
Содержание
I д. На празднике в королевском дворце Адоляр поет песнь любви в честь своей невесты Эвриан- ты. Утверждающий, что верных женщин нет. Лизиарт из ревности предлагает Адоляру спор: он соблазнит его невесту. Залогом в споре будут их владения. Вечер. В парке замка Невера Эврианта гуляет с Эглант'иной, отвергнутой когда-то Адодя- ром. Коварная Эглантина выведывает у чистой сердцем подруги л айну семьи де Невер. доверенную ей женихом. Когда-то его сестра Эмма, узнав о смерти любимого, выпила яд из своего кольца. Дух ее не успокоится, пока кольцо не окропят невинные слезы. Эврианта раскаивается, что выдала тайну, а Эглантина торжествует. Прибывший Лизиарт должен сопровождать Эврианлу ко двору короля.
II д. В отчаянии от неприступности Эврианты Лизиарт вступает в союз мести с Эглантиной. которая добыла из фамильного склепа кольце; Эммы. Оно станет доказательстом измены Эврианты. Бурная радость встречи Адоляра с невестой в зале дворца прервана Лизиартом. К ужасу присутствующих он показывает заветное кольцо. Молчание пораженной Эврианты лишь доказывает ее вину. Адоляр должен передаль свои владения сопернику. III д. Лунной ночью ведет Адоляр Эврианлу в дикое скалистое ущелье. Он решает убить ее за измен)', как вдруг на него бросается змей. Девушка
заслоняет любимого, и Адоляр расправляется с чудовищем. Ее жертвенность вызывает у Адоляра сочувствие: он оставляет Эврианту на волю судьбы. Ее находил' король, охотившийся со свитой неподалеку. Измученная девушка рассказывает всю правду и падает на землю. Узнав, что Лизиарл женится сегодня на Эглантине в бывшем замке Неверов. Адоляр вызывает соперника на поединок. Однако король разводит их, сообщая о смерти Эв- рианлы. Демоническая радость Эглантины при этой вести приводит Лизиарта в ужас. Он закалывает ее, и убийцу уводят. Страдающий Адоляр убежден, что виновен в гибели невесты. Внезапно появляются охотники: упавшая без чувств Эврианта пришла в себя. Все приветствуют счастливую пару. Дух Эммы может быть спокоен: слезы невинной искупили все.
Комментарий
■Эврианта- — первая в Германии герои ко -романтическая большая опера. По сравнению с -Вольным стрелком» (1821) -лл текст и музыка имеют более возвышенные исходные точки. Они поднимаются над бытом... и устремляются в смелом порыве
ЭВРИАНТА Эврианта — Вилъгельмина Шрёдер-Аевриент Дрезден 1832
ЭВРИАНТА Эвргшнта — Габриэле Фонтана Аизиарт — Вольфганг Брендель Постановка — Дэвид Паунтни Сценография — Тобиас Хохайзель Амстердам 2003
к героике. Сочинением "Эврианты” Вебер впервые ступил па новую почву. Здесь он осознал себя предвестником новой эры. здесь у него было предчувствие будущих “Тангейзера” и “Лоэнгрина"» (Лист). Действительно, ядро конфликта «Эвриан- ты» — модель -Лоэнгрина- (1850): молчащая невинная жертва (Эврианта — Эльза) и ее блестящий рыцарь (Адоляр — Лоэнгрин) противостоят демонизму и коварству (Эглантина — Ортруда, Ли- зиарт — Тельрамунд): светлая лирика и героика и мрачный колорит злых сил образуют контрастные интонационные сферы. Наивный текст в руках композитора замечательным образом возвышается. Несмотря на скромное либретто, Вебер делает следующий шаг от оперы диалогов (-Вольный стрелок-) к музыкально-поэтической драме. Ее форма основана на лей тмотивах, развитии речитативов и объединении номеров в сквозные сцены (Эвриапты и Эглантины в I д.. Лизиарта и Эглантины во II д., Адоляра и Эвриапты в начале III д. и особенно финалы картин и актов). Наряду с контрастами сольных эпизодов (смена состояний Эврианты в III д.). динамизацией хора (III д.), психологизацией драмы и великолепной обобщающей увертюрой это намечает путь к завоеваниям Вагнера. Вместе с -Вольным стрелком- •Эврианта» образует прочную крестовину, на которой строится здание немецкой романтической онеры. Восторженным поклонником Вебера и ■Эврианты» был Шуман: -Это кровь его сердца, самая благородная, какая в нем была; опера стоила ему куска жизни — это несомненно. Но она дала ему и бессмертие. Цепь сияющих драгоценностей от начала до конца. Всюду — высший блеск ума и мастерства».
Воплощение
Несомненный успех премьеры (Вебер; Эврианта — Зонтаг) продолжился в Праге, Карлсруэ, Дрездене (1824, Вебер; Шрёдер-Девриент), Берлине (1824, Вебер; Зайдлер), Мюнхене (1825). Будапеште (1826), Париже (1831, Гранд Опера; Чинти-Даморо, Адоляр — Нурри), Лондоне (1833), Цюрихе (1837) и др., хотя популярно)-!. 1 юдобно«Вольному стрелку-, -Эврианта» не стала. Впервые в России — Петербург (1840), Среди редких версий 1-й половины XX века — Вена (1904, ред. Малера), Удачная ред. Хонол- ки способст вует успеху оперы в 1950-х: Штутгарт (1954/1958, Джулини), Флорентийский музыкальный май (.1954, Джулини), Лиссабон (1955). Эдинбург (1958, Матачич). Дальнейшие пост. — Фленс- бург (1985), Берлин (1986, Штаатсопер), Нюрнберг (1991) и Экс-ан-Прованс (1993) — стремятся вернуться к первоисточнику.
В последние годы Ирония современной пост'. tic мешает, а минималистская символика помотает -Эврианте» начать новую жизнь в XXI веке — Глайпдборн (2002, Элдер, Р, Джонс, Макфэрлэйн; Шваневилвмс). Обращает внимание пост, в Амстердаме (2003, Паунтни; Лизиарт — Брендель). Перенесение действия по времена Вебера актуализирует здесь и авторский подтекст: уют и спокойствие бидер.чайера таят' демоническое начало. Аудио 1949 Райнинг (Эврианта), Рёссль-Майдан (Эглантина)*Цаллингер‘Ме1ос1гат/1954 Вильферт (Эврианта), Борк (Эглантина)‘Ф.торетп ийский музыкальный май, Джулини*Се1та/1974 Норман (Эврианта), Гедда (Адоляр)*Штаатскацелла. Дрезден, Яновский’ЕМ! 3 CD/ 2002 Прокина (Эврианта)*т-р Лирико, Кальяри. KopcTCTi'Dymmie/Klassik-Center 2 CD,
Время звучания Около 3 ч.
IL VIAGGIO A REIMS OSSIA L'ALBERGO DEL GIGLIO D'ORO
Джоаккино Россини
Dramma giocoso n 1 я.
Либр.: Луиджи Балокки (итал.)
Изд.: Ricordi
Первая постановка 19 июня 1825,
И тальянский т-р. Париж Персонажи Коринна. римская поэтесса- импровизатор (С): Мелибея, польская маркиза, ваова итальянского генерала (Мс); графиня де Фолышь, молодая вдова, помешанная на моде (С); дон Луиджино, ее кузен (Бр); Модестина, ее рассеянная горничная (Мс); мадам Кортезе, владелица курортного отеля на водах (С); Бельфьоре, французский кавалер, в особенности ухаживает за мадам Кортезе, в свободное время занимается живописью (Т); граф Либенскоф, русский генерал, влюблен в маркизу Мелибею. вспыльчив и ревнив (Т): полковник Сидней, английский лорд, тайно влюблен в Коринну (Б); дон Профонцо, коллекционер редких вещей, ученый (Б/Бр): барон Трочбонок. немецкий офицер, восторженный.меломан (Б): дон.Альваро, испанский адмирал, влюблен в маркизу Мелибею (Б/Бр); дон Пруденцио, курортный врач (Б); Маддалена, управляющая отелем (Мс); Делия, юная гречанка, спутница Коринны (С): Антонио, мажордом (Бр); Дзефирино, курьер СГ): Джельсомино. слуга (Т).
Хор: крестьяне и крестьянки, садовницы, слуги, купальщицы
Оркестр Picc., 3 FI., 2 ОЬ.. 2 CL 2 Fag., 4 Cor.. 2 Tr-be.
3 Tr-ni, Timp., Percussioni, Arpa, Archi, Basso continuo Место и время действия Пломбьер, отель Золотая лилия', 182т
Содержание
Накануне коронации Карла X в Реймсе (28 мая 1825) в отеле на водах королевского курорта Пломбьер собралось пестрое общество. В парящем оживлении персонал старается, чтобы гости, принимающие последние ванны, не опоздали на торжество. Врач Пруденцио дает рекомендации пациентам. Пока озабоченная мадам Кортезе сожалеет о невозможности оставить отель, появляется графиня де Фольвиль. Известная модница убита горем; экипаж с ее праздничной одеждой разбился, но —
о чудо! — горничной удалось спасти непревзойденную шляпку. Образовавшаяся компания, где присутствует ученый коллекционер дон Профондо, поручает польщенном)’ барону Тромбоноку
заведовать общей копилкой на дорожные расходы. Адмирал.Альваро представляет свою спутницу — маркизу.Мелибею. которая безумно нравится решительному русскому генералу. Чуть не вспыхнувшая дуэль грозит сорвать отъезд, но импровизирующая в античном стиле Коринна вносит в общество гармонию. Экипажи не готовы, и мадам Кортезе в беспокойстве. К этому прибавляется егце и забота о настроении лорда Сиднея: преисполненный мрачной страсти, он с трудом наконец догадывается, что желанная Коринна любит путешествие в реимс
1 Театр Аисео
его. Лорд не хочет понимать вопросы Профондо Барселона 2003
ПУТЕШЕСТВИЕ В РЕЙМС Аъеж 2000
об антиквариате в Англии и уходит в музей. Ученый утешается обществом Коринны. Однако, увлеченная цветами от Сиднея, она рассеянно прочитывает записку Профондо и решительно избегает ухаживаний галантного Бельфьоре. Ее твердость одобрительно встречена коллекционером, который зачитывает свой -список вещей и путников», где отдельным предметом остроумно изобразил себя. Пора трогаться, но Тромбонок является с ужасной новостью: он не смог достать ни одной лошади, чтобы екать в Реймс. В этот момент прибегает мадам Кортезе с письмом от мужа из Парижа. Возбужденная компания узнает, что там тоже готовится большой праздник в честь коронации. Графиня де Фольвиль приглашает новых друзей, к их радости, в свой парижский особняк. Все решают завтра утром ехать оставшимся почтовым экипажем, а сэкономленные деньги прокутить на прощальном вечере в отеле. Выяснение отношений приводит к помолвке Мелибеи и русского генерала. Тромбонок приглашает труппу артистов выступить на вечере. Все гости чествуют короля, и каждый старается передать дух своей страны. Последней слагает оду Коринна. К ней присоединяются и остальные.
Комментарии
«Путешествие в Реймс- — очаровательный дивертисмент из буффонных росса,шей Россини. Написанный по случаю, он не претендует на драматическую выразительность, а временами — и на связность, превращаясь, прежде всего в финале, в концерт. Зато музыкальное путешествие пленяет блеском арий, каватин (мадам Кортезе, графини де Фольвиль, маркизы Мелибеи и особенно арии со списком Профондо) и огнем ансамблей: летящей, истинно россиниевской грацией выделяется сцепа, переходящая в дивный сексте!' Тромбонока, Профондо, мадам Кортезе, Мелибеи и двух соперников — Альваро и Либенскофа, а также феноменальный ансамбль для 14 голосов.
Воплощение
После закрытой премьеры в честь коронации Карла X с лучшими певцами (Паста, Чипти-Даморо, Доннелли. Н.-Г1. Левассёр. Пеллегрини) — забвение. Воскрешена в знаменитой пост, фестиваля в Пезаро (1984. К. Аббадо, J1. Ронкони), возобновленной в Ла Скала (1985) и Венской Опере (1988; Кабалье, Р. Раймонди, Фурланегго и др.).
В последние годы Гетеборг, Нью-Йорк (1999, Сити Опера), Инсбрук. На рубеже веков выделяется поп. ПезароЛ'юлопьи (1999/2001. Гагги, J1. Ронкони:
Э. Мей. Антоначчи, Флорес, Пергузи и др.). где персонажи предстают звездами массмедиа. Льеж (2000, Дзедла). Авиньон. Бад-Вильдблд. Вспыхнувший интерес фиксируют также Линц (2001), Копенгаген, Мариинский т-р (впервые в России, копп. исп.,
Башмет. Академия молодых певцов), Хельсинки (2003, искрометная пост. Фо), Гельзенкирхен. Барселона (Лопес-Кобос: Байо, Брос, Дара) и Варшава (Дзедда). Аудио 1984; Гасдиа (Коринна). Куберли (Фольвиль). Валентини-Террани (Мелибея), Риччарелли (Кортезе). Арайса (Либепскоф). Рэми (Сидней), Р. Раймонди (Профондо). Дара (Тромбонок), Пуччи (Альваро)* Камерный орк. Европы, К. Аббадо’ОС 2 СГ)/1992 Макнэр (Коринна). Серра (Фольвиль). Валентини- Террани (Мелибея), Сгудер (Кортезе), Хименес (Бельфьоре). Маттеуцци (Либенскоф), Рэми (Сидней), Р. Раймонди (Профондо), Дара (Тромбонок). Галло (Алъваро)'Берлинский филарм. орк., К. Лббадо'Зопу
2 СГ).
Время звучания Около 2 ч 15 мин.
1984
LA DAME BLANCHE
Франсуа Адриен Буальдьё
Комическая онера н 3 д.
Либр.: Эжен Скрип (франц.) по мотивам романов Вальтера Скотта -.Монастырь' (1820) и Ган Мэннеринп (ISIS')
Изд.: Schott: Peters
Первая постановка 10 декабря 1825,
Опера Комик. Париж
Персонажи Гевегон. бывший управляющий графов Авепель (Б); Анна, его воспитанница (С): Джордж Браун, молодой английский офицер (Т): Диксон, фермер имения Авепель (Т): Женни. его жена (С); Маргарет, старая служанка в замке Авепель (А): Макиргон. окружной мировой судья (Б): Габриель, работник Диксона (Б/Т); Крестьянин (Б).
Хор: крестьяне и крестьянки, фермеры и их жены, судебные чиновники
Оркестр 2 F1. (2-я также Pice.). 2 ОЬ.. 2 С1.. 2 Fag..
2 Cor., 2 Tr-be. 2 Tr-ni. Timp., Arpa. Archi. Сцен, муз.:
C-na in g. Arpa
Место и время действия Шотландия, имение и родовой замок графов Авенель. 1759
Содержание
1 д. Собравшимся на крестины сына гостям огорченный фермер Диксон объявляет, что крестный заболел и церемония отменяется. В этот момент появляется бравый офицер Джордж. Он просит приюта и расхваливает прелести солдатской жизни. Радушные хозяева приглашают его принять участие в их празднике и быть крестным. Поддержанная мужем Женни рассказывает о Белой даме — призраке здешних мест; она видит и слышит все. оберегает добрых людей и наказывает плохих. Реакция на рассказ у каждого своя. Ос тавшись наедине, Женни сообщает Джорджу, что ее муж всего боится. Она же теперь спокойна рядом с защит ником, который пугается только женской красоты, да и этот страх тут же побеждает поцелуем. Пришедший Диксон дрожит от ужаса: попросив однажды у Белой дамы помощи в делах, он обязался служить ей, когда придет время, и теперь его письмом вызывают ночью — в страшную грозу — на свидание. Все взывают к "Светлому духу замка-. Г роза стихает. а взволнованный Джордж берется пойти вместо Диксона. И д. В замке Авенель старая.Маргарет за прялкой предается воспоминаниям о добрых хозяевах. Анна, с нетерпением ждущая Диксона,
слышит колокольчик и умоляет опекуна впустить путника. Гевстон. жаждущий стать владельцем замка. осторожен, но соглашается открыть дверь, когда Анна клянется раскрыть тайну завещания покойной графини. Пришедший Джордж получает ночлег и просит призрака явиться скорей. Войдя через потайную дверь. Анна в облике Белой дамы рассказывает о намерениях Гевстона и спрашивает Джорджа, готов ди он бороться с ним. Потрясенный офицер клянется. Он мечтает вновь увидеть прекрасную девушку и слышит ее обещание. На аукционе Гевстон уверенно состязается с Диксоном. Он иронизирует над бреднями Джорджа
о волшебной фее и вот-вот станет к отчаянию присутствующих хозяином замка. Появление Анны, в которой Джордж с восторгом узнает дивный призрак. меняет ситуацию. Повинуясь ей, он вступает в торг и, страшно рискуя (за невыплату в срок — тюрьма), выигрывает аукцион. Все поражены. Бешенство Гевстона и подозрительность судьи тонут в веселье крестьян и фермеров, приветствующих столь удивительный исход. III д. Анна с волнением вспоминает детство, первую любовь — Жюльена —
Анна —
Генриетта Зонтаг
БЕЛАЯ ДАМА Дюссельдорф 2001
и просит предкоп — хранителей замка — о покро- вительстве, Радость Джорджа окрашена беспокойством. В замке ему все кажется смутно знакомым, а старинный шотландский напев вызывает ностальгию. Между тем Анной овладевает' тревога: снова ее с Джорджем (на самом деле это похищенный когда-то Жюльен Авенель) разделяют знатность и богатство. Анна решает бежать. Явившиеся Гевстон и судья требуют внести деньги за замок. К изумлению собравшихся на пьедестале под белым покрывалом возникает статуя. Она объявляет, что Джордж — законный наследник рода Авенель, и вручает ему шкатулку с драгоценностями и деньгами. Когда Белая дама велит дать ей дорогу, Гевстон в ярости срывает покрывало, и все видят Анну. Вне себя от счастья Джордж умоляет ее стать его женой. Влюбленные обретают друг друга, Диксон и Женни — знатного кума, а ликующие поселяне — благородного и доброго графа.
Комментарий
■Белая дама- открывает оперный романтизм во Франции. Получив, как писал Буальдьё, сюжет,
■родившийся оперой-, он претворил его свежо и ясно. Модные мотивы Скотта лишены здесь сумрачного колорита и приобретают — в духе французской традиции — изящество и отточенную наивность, обаятельную мелодичность и прозрачную оркестровку. Старинная идиллия (хоры крестьян, шотландская народная мелодия песни Маргарет) флиртует с легкой и нестрашной фантастикой, а идущие от комической оперы XVIII века лирико-сентиментальные волны омывают новаторские берега жанровых сцен (аукцион в финале II д. отзовется в -Похождениях повесы» Стравинского, 1951). Трансформируя opera comique, “Белая дама- находится между романтизмом и реализмом. Шарм этого сочетания предвосхищает французскую лирическую оперу 2-й половины XIX века. Наряду с «Фра Дьяволо- (1830) и ‘Черным домино» (1837) Обера, «Пампой- (1831) и -‘Лугом писцов- (1832) Герольда, -Почтальоном из Лон- жюмо- Адана (1836) -Белая дама» — квинтэссенция французской комической оперы 1-й половины
XIX века. -Со “Свадьбы Фигаро" не написано такой комической оперы, как эта- (Вебер).
Воплощение
Огромный успех премьеры прочно ввел -Белую даму- в репертуар Опера Комик (до 1900 прошла около 1500 раз) и сделал ее модной (сочинялись даже пародии —Черная дама- в Германии) в других странах: Вена и Берлин (1826). Впервые в России — Москва (1828, Большой т-р; Репина) под названием -Белая волшебница». Возрождена в новой ред. — Карлсруэ (1971).
В последние годы Бремерхафен, Париж (1999, Опера Комик). В начале XXI века интересная версия и Дюссельдорфе/Дуйсбурге (2001, Подик, Т. Рихтер, Лайакер).
Аудио 1964 Гедда (Джордж)'Орк. радио, Хилверсум, Фурне*Ме1ос1гат 2 CD'1996 Массис (Анна), Блейк (Джордж). Фушкур (Диксон), Делёнш (Женни)* Ensemble Orchestral de Paris, Минковски*ЕМ1 2 CD. Время звучания Около 2 ч 45 мин.
1996
OBERON OR THE ELF KING'S OATH
Карл Мария фон Вебер
Большая романтическая и феерическая опера в 3 Д. Либр.: Джеймс Робинсон Планше (англ.) по одноименной поэме Кристофа Мартина Виланда Изд.: Schlesinger; Peters; U.E.; BV Первая постановка 12 апреля 1826. Ковент Гарден, Лондон
Персонажи Оберои. король эльфов СГ): Титания. его жена (IIP); Пак (А) и Дролль (HP), подвластные ему духи; Морская дева (Мс/С); рыцарь Гюйон де Бордо, герцог де Гийен (Т): Шеразмин, его оруженосец (Бр. Т): Гарун аль Рашид, калиф Багдада (РР): Реция, его дочь (С): Фатима, ее служанка и подруга (Мс/С); Намуна. бабушка Фатимы (РР); Бабекан, персидский принц (РР); Месру, ст ряж гарема (РР); Аяьманзор. эмир Туниса (РР); Рошана, его жена (РР); Надина, ее рабыня (РР); Абдалла, пират (РР); Карл Великий, император (РР). Хор: эльфы, феи, нимфы, наяды, духи земли, воздуха, огня и воды, рабы и рабыни эмира и при дворе калифа, черные и белые прислужники в гареме, стража, пираты, придворные калифа и Карла Великого. Балет: хоровод эльфов и фей, баядерки, девушки, мавританские рабы
Оркестр 2 Picc., 2 FL. 2 Ob.. 2 CL, 2 Fag.. A Cor., 2 Tr-be.
3 Tr-ni, Timp.. Percussioni, Arpa, Chitarre. Archi.
Сцен, муз.: 2 FI.. 2 Ob., 2 Cl.. 2 Fag.. Percussioni. Banda Место и время действия Франция, Багдад и Тунис, 806.
Содержание
I д. Поспорив с Титанией о смысле любви и верности, Оберон не желает видеть жену, пока не найдется одна пара, которая в испытаниях докажет силу любви. Гюйон, поразивший в поединке сына императора, изгнан. Рыцарь должен прибыть ко двору Гаруна аль Рашида и, убив сидящего от калифа слева, поцеловать дочь владыки — тогда он получит прощение. Знающий о людях все Пак указывает на благородного рыцаря как на символ постоянства, и Оберон, очаровав Гюйона видением Реции, отправляет его с Шеразмином в странствия. Напоследок Оберон дает рыцарю волшебный рог (его звук при опасности — сигнал о помощи), оруженосцу — кувшин, всегда полный вина, и переносит их к воротам Багдада. От Намуны они узнают, что Рения должна завтра выйти за ненавистного Бабекана, но мечтает о рыцаре-спасителе. пригрезившемся во сне. Взволнованный Гюйон готов
к подвигу, а Намуна. видя героя Репин, с радостью сообщает Фатиме о его прибытии. II д. Ворвавшись во дворец, где все готово к свадьбе, Г юйон целует прекрасную Рению и сражает сидящего от калифа слева жениха-соперника. Затем он трубит в рог, погружая двор калифа в сон. и влюбленные вместе с приглянувшимися друг другу Шеразмином и Фатимой готовы бежать. Пока в дворцовом саду раздаются клятвы любви, пробудившаяся стража бросается в погоню, и вновь звучит рог. Оберон переносит беглецов на судно, выходящее из гавани в море. Пак с помощью духов вызывает бурю, которая выбрасывает корабль на необитаемый остров. Потеряв Шеразмина и Фатиму, Гюйон молит Бога спасти обессилевшую возлюбленную и отправляется на поиски убежища. Когда Реция. оставшись одна, взывает к стихии (-Океан, ты чудовище"), к острову причаливает судно. Радость девушки сменяется ужасом: это пираты. Сбив с ног подоспевшего Гюйона. они похищают Рецию. По велению Оберона Пак под колыбельную морской девы, хоры наяд и танны эльфов погружает рыцаря в долгий сон. превращая скалистый берег в цветущий сад. III д. Спасшиеся от кораблекрушения Фатима и Шеразмин становятся рабами эмира Туниса и работают в его саду. Расколдованный Паком Г юйон перенесен в сад и узнает, что Реция в гареме. Она куплена у пиратов влюбленным в нее Альманзором.
ОБЕРОН Постановка — Ноханнес Шааф Цюрихская Онера 1998
ОБЕРОН
Цюрихская Опера 1998
но отвергает его. Рения грустит о любимом, который. проникнув переодетым но дворец, сталкивается с еще одним препятствием: разгневанная неверным эмиром Рошана хочет, чтобы Гюйон. убив мужа, женился на ней. и соблазняет его своими девами. Рыцарь отказывается, но в это время их застает Аль.мапзор и велит сжечь Гюйона на костре, а жену — утопить. Страшная участь ждет и объявившую себя женой Гюйона Рению. Однако вдруг раз,дается звук рога (его нашел Шеразмин и признал Оберона), и все начинают завороженно танцевать. Повторны!! громкий звук заставляет всех почтительно склониться: под руку выходя! прими- рившиеся Оберон и Титания. Люди доказали силу любви, Оберон — свою правоту, а Карл Великий прощает Гюйона, возникшего во дворце благодаря чарам Оберона, и приветствует влюбленных.
Комментарий
Как и -Вольный стрелок- (1821), Оберон» — одно из ключевых событий романтической эпохи, возрождающее поэтику волшебно-ориентальных странствий. В этом -подлинном шедевре, настоящем, лучезарном, совершенном... сверхъестественное... так искусно сочетается с миром реальным, что точно не знаешь, где одно начинается, а другое кончается, а страсть и чувство выражены в нем языком и оборотами, которых, казалось, никогда раньше не слыхали* (Берлиоз). Все оперы Вебера готовили драгоценный сплав -Оберона» с его тремя основными компонентами: фантастикой («Вольный стрелок»), ориентальностыо (-Абу Гассан», 1810 и рыцарст вом (-Эврианта», 1823). Просветленная, в отличие от -Вольного стрелка», фантастика ■Оберона» пленительна. Она открывает новый романтический мир — прихотливое царство эльфов и фей, где воздух с россыпями света предчувствует сильфидный балет (хоры эльфов, арии Оберо
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 24 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |