|
Флорес) и Мег (2001. Кампанелла; Лармор. Рэми). Возобновление шедевра Поннеля в Ла Скала (2003. Мути: Казарова, Пертузи. Флорес).
Аудио 1951 Долуханова (Изабелла)*Орк. Московской филармонии. Самосуд'Мелолля 195ч Симионато (Изабелла). Валетi (Линдор)). Петри (Мустафа)*Ла Скала, Джудини*ЕМ1 2 СГУ195'’ Берганса (Изабелла), Петри (Мустафа). Брускантини (Та;пео)*КА1. Милан, Санцоньо* EMI 2 CD 1963 Берганса (Изабелла), Альва (Линдоро). Корена (Мустафа), Панераи (Таддео)*Флорегпийский музыкальный май. ВарвизоТ)есса 2 CI) 19”9 Валентипи- Терранп (Изабелла), Бенелли (Линдоро), Брускантини (Мустафа), Дара (ТаядеоШтаатскапелла. Дрезден. Бертини'Асаша 2 CD; 1980 Хорн (Изабелла). Рэми (Мустафа). Тримарки (Таддео)*Солиаы Венеции. Шимоне’Егаю 2 CD Валентипи-Террапи (Изабелла), Арайса (Линдоро), Дара (Таддео)*Саре11а Coloniensis. Кельн. Ферро'Яопу 2 CI) 1986 Бальтса (Изабелла). Лопардо (Линдоро). Р. Раймонди (Мустафа), Дара (Таддео)*Венский филарм. орк., К. Аббало’БС 2 CD 199" Лармор (Изабелла). Хименес (Линдоро). Дель Карло (Мустафа). Корбелли (ТалдеоГКамерный орк. Лозанны. Лопес-Кобос’ТеШес 2 СО.
Видео 19^” 1996 Берганса (Изабелла), Петри (Мустафа), Брускантини (Тадлео)’Санпоньо’Ве1 Canto Society 198“ Зоффель (Изабелла). Гэмбилл (Линдоро), Канпен (Муслафа)’Шветцингеп, Вайкерт. Хампе. Harano’RCA BMG-Anola.
Время звучания Около 2 ч 30 мин.
ИТАЛЬЯНКА В АЛЖИРЕ Изабелла —
Дженнифер Лармор Мустафа —
Руджеро Раймонди Венская Опера 1998
1987
IL TURCO IN ITALIA
Джоаккино Россини
турок В ИТАЛИИ Фьорилла —
Мария Каллас Селим —
Никола Росси-Леменн Ла Скала 1954
ТУРОК В ИТАЛИИ Фьорилла —
Мариелла Девна Селим — Микеле Пертузи Театр Комунале Болонья 1994
Onepa-buffa в 2 д.
Либр.: Феличе Романи (итал.)
Изд.: Ricordi
Первая постановка 14 августа 1814,
Ла Скала, Милан
Персонажи Селим, путешествующий турецкий принц (Б); донна Фьоршша, капризная, но честная женщина, супруга дона Джеронимо (С); дон Джеронимо, слабый и пугливый супруг (Б): дон Нарчизо. ревнивый и сентиментальный поклонник донны Фьориллы О); Проздочимо, поэт, знакомый дона Джеронимо (Б/ Бр); Дзаида. цыганка, бывшая рабыня и возлюбленная Селима (Мс): Альбашр, офицер, доверенный Селима (Т). Хор: цыгане, турки, итальянцы, маски. Балет: бал во II а. Оркестр 2 FL 2 ОЬ.. 2 С1.. 2 Fag.. 2 Сот., 2 Tr-be, Тг-пе, Timp., Percussioni, Archi Место и время действия Неаполь, 1812
Содержание
I д. Проздочимо с трудом пишет либретто новой оперы. Чтобы ускорить сочинение, он решает использовать в сюжете прекрасную Фьориллу и предоставить действию развиваться самостоятельно. Однако он будет не только наблюдать, но и вмешиваться в ход событий. На берегу залива дон Джеронимо просит Дзаилу составить гороскоп и узнает
о неверности супруги. Цыганку встречает и поэт и слыши т удивительную историю. Обвиненная в измене. она чудом бежала с помошыо Альбапара от гнева Селима, которого продолжает любить. Заинтересованный сочинитель советует Дзаиде обра
титься за помощью к турецкому принцу, приоываю- щему в Неаполь. В окружении поклонников является Фьорилла. Вслед за этим к берегу причаливает корабль с принцем. Это Селим. Он в восторге от красот Италии и очарован Фьориллой, которая уже готова пригласить экзотического кавалера на кофе. Поэт и Нарчизо распаляют воображение дона Джеронимо, возмущенного этим визитом, но его быстро укрощает супруга. Она договаривается с Селимом о свидании на берету и умело завершает в свою польз)' семейную ссору. Поэт доволен: I акт получается, а пока нужно свести отвергнутую Дзаиду и Селима, который мечтает забрать Фьориллу в Турцию или же похитить ее. Дзаида сразу узнает Селима. Он желает выяснить у гадалки свое будущее. а получает взамен преданную возлюбленную. Однако быстрая развязка не устраивает поэта, и приход Фьориллы заканчивается дракой соперниц и общей суматохой. Таким финалом поэт доволен.
II д. Селим просит дона Джеронимо по турецкому обычаю продать ему жену и, получая отказ, грози т ее похити ть. Фьорилла зовет Дзаиду к себе. Она не хочет счастья за счет соперницы: принц должен выбрать сам. Запутавшийся Селим решает наконец бежать с Фьориллой, о чем поэт предупреждает дона Джеронимо, озадачивая и томимого ревносгыо Нар-
чизо. Спой блистательный замысел поэт воплощает на маскараде: Дзаида становится двойником Фьориллы, а мужчины, чтобы воспрепятствовать побегу, замаскированы под Селима. Фьорилла принимает Нарчизо за Селима, в то время как Селим бросается к мнимой Фьорилле. Появившийся в костюме турка дон Джеронимо в ужасе: он видит еще двух принцев и двух Фьорилл и понимает, что он не просто третий турок, а третий лишний. Несчастный муж хочет раскрыть интригу, но маски скрываются от него. В страхе потерять жену дон Джеронимо умоляет поэта поспеши гь. Однако поэт в творческом раздумье: действие выходит из-под контроля, и надо делать новый ход, возвращая все на круги своя. Селим и Дзаида обретут друг друта, а дон Джеронимо должен для видимости оставить Фьориллу. оказывающуюся перед запертой дверыо своего дома. Поэт сообщает ей о решении Селима и Дзаиды покинуть Италию и передает от мужа заявление о разводе. Только теперь бедная Фьорилла понимает, как была хороша жизнь со старым, но богатым и преданным доном Джеронимо и верным обожателем доном Нарчизо. Ее раскаяние столь искренне и горестно, что страдающий дон Джеронимо прощает супругу, примиряя всех и оставляя поэта в полном удовлетворении от удачного либретто.
Комментарий
Близкий к «Итальянке в Алжире- (1813) -Турок в Италии»—тонкое воспоминание о моцартовских 'Свадьбе Фигаро- (1786) и -Так поступают все женщины» (1790). Пройдя через искушения (кульминация — превращения маскарада), можно оценить жизнь более глубоко. Импровизация (опера сочиняется на ходу), очаровательная комическая стихия, элементы театра представления (интрига, где уже проглядывает Пиранделло) — все переливается элегантными тонами, не лишенными сентиментальности и грусти. Это глубина, которую Россини -прикрыл розами» (Гейне) галантно-чувственного и фиоритурного пения (каватина Селима в 1 д., арии Нарчизо. Джеронимо и особенно Фьориллы во П д.) и сверкающим юмором ансамблей (мужской терцет, квартет, дуэты Фьориллы и Джеронимо в I д., Фьориллы и Селима во II д., дивный квинтет на маскараде). Знаменитый басовый дуэт Селима и Джеронимо (начало II д.) вызвал восторг Стендаля: -Мыслимо ли соединить в одно столько легкости, столько веселья, столько блестящей грации, и передаче которой никто не может сравниться с Пезарским лебедем?.. Это похоже на рафаэлевские арабески в лоджиях Ватикана-.
Воплощение
После миланской премьеры (Селим — Галли) ставится в нескольких городах Европы. Впервые в России — Москва (1821, т-р Апраксина, итал. труппа). Во 2-й половине XX века увлекательные пост.
с непривычным для комической оперы масштаоом героини — Каллас (1950, Рим: Брускантини/1954, Ла Скала, Гавадзени. Дзеффирелли) сменяются стилистически более точными версиями (1978, Нью- Йорк, Сити Опера: Силлз/1983. Пезаро; Рэми, Кубер- ли--' 1990. Мадрид). Выделяется брюссельский спектакль (1996. Ла Монне. И. Фишер, К.-Э. Херман: ван Дам). Театр представления (поэт выступает как Рос- сини-композитор и Россини-iювар) и экстравагантная игра знаками культуры (Чаплин, Дягилев и др.) обостряют изысканный феномен оперы — -соединение гения Мопарта и иронии вердиевского Фальстафа... когда человек обретает мудрость и способность подсмеиваться над собой- (ван Дам).
В последние годы Привлекает игровой атмосферой пост Ла Скала Сан Карло (Шаии. Кобелдн: Пертузи. Девиа). Болонья (Пило; Пертузи, Девпа. Нарчизо — Блейк). Париж (Т-р Елисейских Полей: Фаббрпчнни),.Майнц. Кливленд. Пакт. Прага (Стати Опера). Сан-Хосе. Фрайбург. На рубеже веков — Триест. Пиза (1999)..Монте-Карло (Бенини. Пппци: Пертузи). Любек Шверин (2000). Лондон (2000. ДНО.
Д. Пэрри). В начале XXI века — искрометная версия в Цюрихе (2002. Вельзер-Мёст, Льеви) с триумфальным дуэтом Бартоли (Фьорилла) и Р. Раймонди (Селим): игра (с дуновением комедии цель а рте) взбивает коктейль из представления и переживания, где авторы (поэт и новое лило — композитор) и персонажи виртуозно манипулирую! друг другом. Пезаро, Инсбрук (2003). Вена (Фольксопер. Франчи).
Аудио 1954 Росси-Лемени (Селим). Каллас (Фьорилла). Гелла (Нарчизо). Стабиле (Проздочичо)*Ла Скача, Гавадзени*ЕМ1 2 CD.-1958 Брускантини (Селим). Шути (Фьорилла)*1Ш. Милан, Санцоньо’РашЬеоп 2 CD,1982 Рэми (Селим). Кабалье (Фьорилла). Дара (Джеронимо). Нуччи (Проздочимо)'Нашюнальный филарм. орк.. Лондон. Шайи'Яопу 2 CD' 1991 Алаймо (Селим).
Йо (Фьорилла). Хименес (Нарчизо). Корбелли (Г1роздочимо)*Аса<]ету of St. Martin-in-the-Fields, MappviHep*Philips 2 CD 199” Пертузи (Селим). Бартоли (Фьорилла). Варгас (Нарчизо), Корбелли (Проздочимо)’JIa Скала. Шайи'Оесса 2 CD.
Время звучания Около 2 ч 30 мин.
ГУРОК В ИТАЛИИ Фьорилла —
Чечилия Бартоли Селим —
Руджеро Раймонди Цюрихская Онера 2002
1996
Изабелла Кольбран — первая испол нительница Елизаветы и первая жена Россини
ELISABETTA, REGINA D'lNGHILTtRRA
Джоаккино Россини
Музыкальная.ирама в 2 д.
Либр.: Джованни Шмидт (итал.)
Изд.: Ricordi
Первая постановка 4 октября 1815. т-р Сан Карло. Неаполь
Персонажи Елизавета I. королева Англии (С); граф Лестер, командующий армией (Т); Матильда, его тайная жена, дочь Марии Сгюарт (С); герцог I [орфолк ГГ); Энрико/Генри, брат Матильды (Мс); Гульельмо, капитан королевской гвардии (Б). Хор: придворные дамы и кавалеры, пажи, шотландские вельможи — заложники Елизаветы, свита Лестера, королевская гвардия, солдаты, народ
Оркесгр 2 F1. (1-я также Pice.), 2 Ob., С. ingl., 2 С!.,
2 Fag.. 4 Cor, 2 Tr-be, 3 Tr-ni, Timp.. Cassa, Archi Место и время действия Лондон, конец XVI века
Содержание
I д. Во дворце Уайтхолл праздник по случаю победы англичан и Шотландии. Их предводитель —
j$Sss$|
Лестер, котором)' завидует Норфолк. Придворные приветствуют королеву. Елизавета не скрывает радости при виде Лес тера и принимает его, к.досаде герцога. Взявший ко двору сыновей шотландской знати как заложников и пажей для королевы, Лестер поражен: среди них переодет ая женщина — его жена Матильда! Желание быть рядом с ним — безумный риск не только для дочери Марии Стюарт. Их брак — тайна для всех и прежде всего для Елизаветы, влюбленной в Лестера. Знающая об этом Матильда наедине с братом сетует на печальную судьбу. Лестер раскрывает тайну Норфолку, который тут же передает ее Елизавете, имеющей свои планы на фаворита. Оскорбленная королева, призвав Гульельмо. не доверяющего Норфолку, велит привести Лестера и шотландских юношей. Выстроив их. она внезапно предлагает графу стать принпем-консортом и получить вместе с ее рукой корону. Когда Лестер в отчаянии отказывается. Елизавета в страшном гневе разоблачает его и Матильду и приказывает арестовал). II д. Королева вызывает к себе несчастную Матильду, предлагая покинуть Лестера в обмен на две жизни:.мужа и брата. Матильда не выдерживает. Когда она подписывает отказ, входит Лестер. Он разрывает документ и бросает вызов королеве. Возмущение не мешает Елизавете понять наконец и низость Норфолка: доносчик приговорен к ссылке. Перед башней Тауэра народ оплакивает участь своего героя Лестера, ожидающего казни. Герцог является к Лестеру в темницу. Прерывая горестные раздумья узника. он коварно предлагает графу убить королеву при свидании, чтобы спасти Матильду. Не в ситах удержаться от последней встречи, королева приходит к Лестеру, не замечая спрятавшегося Норфолка и Матильды с Генри, тайно проникших в мрачную башню. Во время свидания раскрывается предательство Норфолка. Он кидается на королеву с кинжалом, но Генри и Ма тильда предупреждают роковой удар. Елизавета велит казнить Норфолка и — в благодарность за верность — дарует свободу Лестеру и Матильде. Она представляет героя ликующему народ)1, который сдавит свою королев)'.
Комментарий
Первая неаполитанская опера Россини сочинена для знаменитого импресарио Барбайя и его при-
мадонны Кольбран — будущей жены композитора. Вспоминая seria, "Елизавета* развивает — после ■Танкреда- (1813) — черты музыкальной драмы
XIX века (среди прочего — оркестровое сопровождение речитативов и полностью выписанные вокальные украшения). Притягательные мотивы туманного Альбиона и прежде всего фигура королевы Елизаветы становятся импульсом для выразительной серии в итальянском романтизме: «Дева озера- Россини (1819). «Пуритане’ Беллини (183^)- •Лючия ди Ламмермур» Доницетти (1835). Более того, 'Елизавета— предтеча Тюдор-трилогии Доницетти: -Анна Болейн- (1930). -Мария Стюарт- (1835) и -Роберто Девере. (1837). Новаторские акценты в понимании драмы — не в сольных номерах (они традиционней), а в экспрессии великолепных ансамблей, разраст ающихся в эффектные сцены: дуэты Лес тера и Матильды, Елизаветы и Норфолка (предвосхищение -Вильгельма Телля-. 1829 и раннего Верди) и финал I д. — -божественное искусство-, а также дуэт Елизаветы и Матильды (прообраз дуэта Нормы и Адальжизы из I д. Нормы», 1831), переходящий в терцет с Лестером, и финал II д., -может быт ь, лучший из всех написанных... Россини финалов- (Стендаль). -Елизавета - романтизирует жанр melodramma serio. С нее. по сути, начинается трактовка оперы belcanto как романтической музыкальной драмы.
Воплощение
После триумфа в Неаполе (Елизавета — феноменальный успех Кольбран, Лестер — Нодзари. Норфолк — Гарсиа) пост, в Лондоне (1818), Париже (1822) и др. Впервые в России — Петербург (1820, Большой т-р). Возрождена во 2-й половине XX века: Милан (195.3. RAI, по случаю коронации Елизаветы II). Лондон (19б8). Палермо (1971. Гавадзени). Эдинбург (1972, Санцоньо). Экс-ан-Прованс (19о. Мазини; Кабалье), Турин (1985. Ферро. Де Бозио; Куберли. Блейк. Матильда — Десси).
ЕЛИЗАВЕТА, КОРОЛЕВА АНГЛИИ Елизавета Лейла Генчер
В последние годы Бад-Вильдбап (1999).
Аудио 1953 М. Витале (Елизавета). Пальюги (Маппьда). Кампора (JlecTep)'RAl. Милан. Симонетто'1М8 2 CD 1970 Генчер (Елизавета). Грилди (Леоер)'т-р Массимо, Палермо, Саш.юньо'Муго 2 CD' 19~5 Кабалье (Елизавета), Каррерас (Лестер). Мастерсон (Матильда). Бенелли (Норфолк)*Лондонский снмф. орк.. MaanHu’Philips 2 CD-1999 Балабанова (Елизавета)*Шт\тгартский филарм. орк., Хан.тг* Bongiovanni 2 СГ) 2002 Лармор (Елизавета). Форд (Лестер)*Лондонский филарм. орк.. Карелла'Орега Rara■ Note 2 CD.
Видео 1985 Куберли (Елизавета), Савастапо (Лестер). Десен (Матильда). Блейк (Норфолк)*т-р Реджо. Турин, Ферро. Де Бозио*Нагс1у Classic Video.
Время звучания Около 2 ч 30 мин.
2002
IL BARBIERE DI SIVIGLA
Джоаккино Россини
СЕВИЛЬСКИЙ
ЦИРЮЛЬНИК
Фишро — Луиджи Лаилаш
Вена 1820
Onepa-buffa в 2 л.
Либр.: Чезаре Стербини (итал.) по комедии Пьера Огюстена Карона де Бомарше -Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность* (1775. 1-я ч. трилогии) Изд.: Ricordi; A&S
Первая постановка 20 февраля 1816. т-р Арджеитипа. Рим (под названием -Альмавива, или Тщетная предосторожность-)
Персонажи Граф Альмавива СП; Бартоло. док тор медицины, опекун Розины (В); Розина, богатая воспитанница в доме Бартоло (Мс); Фигаро, цирюльник (Бр); Базилио, учитель.музыки Розины (Б); Фиорелло, слуга графа (Бр); Берта, старая экономка Бартоло (С); А.мбролжо, слуга Бартоло (Б); Офицер стражи (Бр): Нотариус (HP). Хор: музыканты, солдаты Оркестр 2 F1. (2-я также Pice.), 2 ОЬ.. 2 СГ, 2 Fag.,
2 Cor., 2 Tr-be, 3 Tr-ni, Timp., Percussioni, Chitarra (Arpa), Archi
Место и время действия Севилья, середина XVIII века
Содержание
I д. Площадь в Севилье на рассвете. Нанятые Альмавивой музыканты сопровождают его серенаду под балконом Розины. Не дождавшись ответа, граф отпускает их, по приход Фигаро поднимает его настроение. Ловкач и сводня, известный всей Севилье. — цирюльник всюду вхож и поможет Альмавиве. Внимание поклонника волнует Розину. В брошенном с балкона письме она сообщает', что мечтает вырват ься от тирана-опекуна. Зоркий доктор подозревает, что в записке (якобы с арией из новой оперы -Тщетная предосторожность") что-то не так. Боясь упустить Розину и ее богатое приданое, он решает жениться сегодня же и уходит устраивать дела. Граф под именем бедного Линдоро поет девушке о страстной любви, но свидание прервано. Возбужденный щедрыми посулами графа, Фигаро сочиняет план: граф должен под видом пьяного солдата ворваться в дом Бартоло для постоя. Преисполненная решимости Розина хочет послать
СЕВИЛЬСКИЙ ЦИРЮЛЬНИК Розина —
Веселина Казарова Альмавива —
Хуан Диего Флорес Постановка и сценография — Жан-Пьер Поинель Аа Скала 2002
Линдоро записку через Фигаро, однако им мешает приход Бартоло. клянущего хитрого цирюльника. Весть Базилио о появлении в городе соперника — графа Альмавивы — усиливает тревогу доктора. Его нужно устранить с помощью клевета и немедля жениться. Подслушав. Фигаро сообщает Розине об этом брачном плане, а главное, о нежных намерениях Линдоро и его надеждах на быстрый ответ. Но письмо Розины уже готово, и удивленный цирюльник понимает, что обрел ловкую союзницу, которая может провести бдительного Бартоло. С громким стуком и криками вваливается пьяный кавалерист. В яростной перепалке с доктором, не желающим постояльца, переодетый граф умудряется передать ответное письмо Розине, что замечает опекун. Подменив его счетом от прачки и разыгран роль невинной жертвы. Розина вызывает новый скандал, привлекающий патруль во главе с офицером. Чтобы прервать ноток взаимных обвинений. офицер собирается арестовать дебошира, но почтительно отступает, узнав по секрету, кто перед ним на самом деле. Неожиданный поворот вызывает- общую паузу, которая взрывается изумлением. II д. Под видом монаха — ученика Базилио — граф проникает в дом Бартоло для урока пения вместо -больного- учителя. Новоявленный цоп Алонсо открывает Бартоло -тайну-: от любовницы Альмавивы к нему попала записка Розины к графу, который, следовательно, обманывает девушку и заслуживает разоблачения. Бартоло — в восторге от преемника мастера клеветы — разрешает урок, где Розина наконец обьясняется с Линдоро, умоляя освободить ее. Модная ария из «Тщетной предосторожности* не нравится доктору- эстету, и он галантно поет свою, прерванную проказником Фигаро. Цирюльник отвлекает Бартоло, заодно выведывая, где ключ от жалюзи, но туг вдруг является Базилио. Подкупив и спровадив ‘больного, влюбленные заговорщики продолжают урок, а Фигаро усердно бреет Бартоло. Несмотря на его уловки, ревнивец догадывается о заговоре и прогоняет интриганов. Берта иронизирует над брачными намерениями хозяина. Бартоло посылает Базилио к нотариус)' и открывает благодаря полученной от Алонсо записке глаза Розине: ее Линдоро — сообщник в интриге графа. Пораженная девушка соглашается выйти замуж за опекуна и выдает план побега, чтобы отомстить Линдоро. Бартоло уходит за стражей, а граф и Фигаро в ночную грозу проникают к оскорбленной Розине. Альмавива раскрывает свое имя любимой, и недоразумения кончены. Но в этот момент приходят Базилио и нотариус, которому Фигаро, к счастью, заранее заказан брачный контракт своей -племянницы- Розины и графа. Свидетелями будут сам цирюльник и учитель пения, отлично понимающий, что полученный взамен перстень — очень сильный ар
гумент. Пришедший со стражей Бартоло в шоке. севильский Вот к чему ведет -тщетная предосторожность»: цирюльник
• Фигаро — Лео Нуччи
Розина — жена графа Альмавивы. Арестовать его Арена ди Верона 1996 нельзя, но можно утешиться приданым воспитанницы, от которого граф отказывается, и великодушно смириться с ликованием молодых. Все благословляют любовь.
Комментарий
Гениальная непосредственность '-Севильского цирюльника-. его небывалый артистизм не приемлют концепций. В блеске интриги с легким привкусом комедии дсль а рте утверждается волнующее естество жизни —талантливое, неудержимое и сметающее всякую искусственность. Ария Бартоло устарела. Она должна уступит ь новой опере. Ироничная аллегория («Тщетная предосторожность-) волн\'ет не только изяществом жеста, но и глубиной смысла: время необратимо. -Упоительный» Россини действительно -вечно новый- (Пушкин). Неумолимый ход времени чеканится в потоке музыки, где россыпи бриллиантовых соло (Фигаро. Розина, Альмавива) инкрустируют несравненную палитру ансамблей (дуэты Фигаро с Альмавивой и Розиной, квинтет -Дон Базилио» во II д.), а жемчужный бисер речитат ивов parlando оттеняет слепящую красоту crescendo и финалов. Творение великого ювелира -останется навсегда неподражаемым образцом своего рода... Той непритворной. беззаветной, неудержимо захватывающей веселости, какою брызжет каждая страница "Цирюльника", того блеска и изящества мелодии и ритма, которыми полна эта опера. — нельзя найти ни у кого» (Чайковский). «‘’Севильский цирюльник" будет существовать до тех пор, пока будет существовать итальянская опера» (Бетховен). 1957
Воплощение
За римской премьерой (Россини; Фигаро — Дзам- бони, Розина — Ригетти-Джорджи, Альмавива — Гарсиа) пост, в других городах. Впервые в России — Москва (1822, т-р Апраксина, итал. трупла), Петербург (1840-е — знаменитый спектакль итал. труппы с Тамбурини, Виардо и Рубини). В 1825 — первая итальянская опера в США (Нью-Йорк). После венского спектакля (1824) Гегель пишет жене: ■Должно быть, я все-таки испортил себе вкус, если этот '‘Фигаро” Россини понравился мне куда больше, нежели '‘Свадьба" Моцарта, да и певцы играли и пели куда больше con amore; это до того чудесно, до того неотразимо пленительно, что уехать из Вены нет сил-. Среди имен XX века, утверждавших традицию, Руффо и Гобби (Фигаро), Скипа и Фер. Тальявини (Альмавива), Шаляпин и Сьепи (Базилио). Наряду с выступлениями Даль Монге и Каллас (Розина) выдающееся значение имело возрождение этой партии в оригинале (колоратурное меццо-сопрано) Сугтервиа (1914, Барселона), которое продолжили Симионато, Берганса, Хорн, Валентини-Террани и Штаде, а в последнее время — Бартоли, Казарова и Лармор. Ведущие исполнители мужских партий в 1980—1990-е — Нуч- чи, Хэмпсон и Хворостовский (Фигаро), Арайса, Хименес и Блейк (Альмавива), Дара и Дездери (Бартоло), Фурланетто, Р. Раймонди и Рэми (Базилио). Всемирный шлягер, "Севильский цирюльник- не дает повода для резких сценических метаморфоз. Скрупулезный реализм К. С. Станиславского (1933, Москва, Оперная студия, до недавних пор в репертуаре Музыкального т-ра им. К. С. Станиславского) и Реннерта (1950, Берлин, Комише Опер, Кемпе) плавно уступает полнокровному взгляду Поннеля (1968, Зальцбург, К. Аббадо/ 1969, Ла Скала, К. Аббадо, новая ред. Дзедды) и не лишенной карнавальности «антифельзен- штейновской» игре Бергхаус (1968, Берлин, Штаатсопер, Суитнер, сценограф — Фрайер), чья стилистически отточенная версия идет и поныне. 1980—1990-е явно предпочитают (в отличие, например, от постановок Моцарта) модернизму (1988. Франкфурт-на-Майне, Муссбах/1993, Лейпциг) вариации в русле традиции: 1982, Глайнд- борн. Камбрелен, Д. Кокс/1988, Кельн и Шветцинген, Ферро, Хамгге; Бартоли;1989. Мет, Вайкерт, Д. Кокс; Нуччи, Бэттл, Блейк/1992, Пезаро, Скварцина. На российской сцене в это время выделяется артистизмом спектакль Тителя (1981, Свердловск). Ориентация на Бомарше и осовременивание в Ковент Гарден (1997. Ловери) контрастирует с экспериментом в Вероне (1996, Шпионе, Т. Рихтер, Ферчони; Нуччи, Гасдиа, Варгас, Дара, Р. Раймонди): остроумный розыгрыш в духе комедии дель арте смягчил монументальность античной арены.
В последние годы Венская Опера (Фиш; Хворостовский, Казарова), Мет (Фишер: Фронтали. Лармор, Хименес). Баварская Опера (Вайкерт; Хворостовский, Груберова, Хименес), Сан-Франциско (Кампанелла; Хворостовский. Лармор, Форд), Цюрих (Санти; Нуччи, Казарова, Сакка), Гамбург (Кох, Дефло, Фриджерио), Генуя/Рим (Ренцетги. Де Аиа), Бонн (Деккер), Лондон (АНО, Миллер), Дюссельдорф,' Дуйсбург', Эссен. Париж (Опера Комик), Базель, Варшава. Лейпциг, Ганновер, Нюрнберг-, Петербург (Мариинский т-р), Хельсинки, Прага (Статни Опера), Афины, Торонто, Неаполь (Ферро, Кривелли), Мангейм, Саарбрюкен, Осло. Заметны спектакли Ла Скала (Шайи; Фронтали/Ди Кандиа. Лармор/Ганасси, Форд/ Флорес), в России — Геликон-оперы (Москва).
На рубеже веков — Киль (2000), Клагенфурт, Турин (Дзокке. Солери: Сервиле. Антоначчи, Блейк). Вашингтон, Амст ердам (Абель. Фо), Грац, Токио (Ганасси, Блейк). Выделяются звездные составы в Hoei. Конли в Далласе (Гуидарини: Гилфри, Лармор, Форд)/Чикаго (2001, Абель; Д. Крофт. Казарова, Блейк). В начале XXI века также — Миннеаполис. Париж (Т-р Елисейских Полей)/Феррара''Реджо-Эмилия/ Парма (Пидо: Розина — Польверелли, Альмавива — Уоркмен), Болонья (Роварис: Фигаро — Шоссон, Польверелли), Верона (т-р Филариоиико; Флорес), Монте-Карло (Дездери: Польверелли), Мельбурн. Сидней, Кардифф, Стокгольм. Лион. Берлин (2002. Комише Опер).
Аудио 1929 Страччари (Фигаро), Капсир (Розина). Баккалони (Бартоло)'Ла Ската. Молайоли'АгкасИа
2 CD/1943 Браунли (Фигаро), Сайао (Розина), Баккалони (Бартоло), Пинца (Базилио)*Кливлендский симф. орк., Jlejacep’Enterpriese 2 СГ)/1946 Гобби (Фигаро),
Фер. Тальявини (Альмавива). Тайо (БазилиоУРимская Опера, МорелдиТгаша 2 CD/1950 Тадяеи (Фигаро), Симионато (Розина)*КА1, Милан, Превиг алjг*Fonit Cetra
2 CD/1950 Вальденго (Фигаро), Л. Понс (Розина),
Ди Стефано (АльмавиваГМет, Эреде*Се[га/1952 Беки (Фигаро), Де Лос Анхелес (Розина). Росси-Лемени (Базилио)*1Ш, Милан, Серафин*НМ\'7Т952 Беки (Фигаро), Ваялетти (Альмавива), Росси-Лемени (Базилио)'Ла Скала, Де Ca6aTa*Memories 2 CD/1953 Фирсова (Розина), Козловский (Альмавива), Рейзен (Базилио)'Орк. Всесоюзного радио, Сачосуд'МК (на рус.)/195б Гобби (Фигаро), Каллас (Розина), Альва (Аль,чавива)*Ла Скала. Джулини'.МеЫгат 2 CD/1956 Басгьянини (Фигаро), Симионато (Розина), Корена (Бартоло), Сьепи (Базилио)’Флорентийский музыкальный май, Эреде*1)есса 2 CD/1957 Гобби (Фигаро), Каллас (Розина), Альва (Альмавива)*Орк. Филармония. Лондон, Гальера*ЕМ1 2 CD/1958 Протти (Фигаро), Скотто (Розина), А. Краус (Атьмавива)*Сан Карло, Беллецца'САО 2 CD/1958 Меррилл (Фигаро). Питерс (Розина), Валлегти (Альмавива), Корена (Барт оло)* Мет, Лайнсдорф'КСА 3 CD/1960 Капекки (Фигаро). Монти (Альмавива), Тадео (Бартоло)’Орк. Баварского
СЕВИЛЬСКИЙ ЦИРЮЛЬНИК Арена ди Верона 1996
радио. Бартолеч nrDG 2 CD ' 1962 Брускантини (Фигаро), Де Лос Анхелес (Розина), Альва (Альмавива/ Королевский филарм. орк., Лондон. Гуи*Е.М1 2 CD 1964 Брускантини (Фигаро). Коссотто (Розина). Гяуров (Гшилио)*Ла Скала, Санпоньо*Мелодия'19б5 Паиераи (Фитаро). Берганса (Розина), Альва (Альмавива), Корена (Бартоло), Монтарсоло (Базилпо)*Ри.мская Опера. Джулини*АгсЫ\з dell'Opera 2 CD 1966 Вехлер (Фигаро), Г'рисл (Сюзанна). Вундерлих (.Альмавива)' Венская Опера. Бём'Ммо 2 CD (на нем.) '19бВ Кашп'ччилли (Фигаро). А. Краус (Альмавива)'Сан Карло, CaHiioHbo*GOP 2 CD'19"2 Прай (Фигаро). Берганса (Розина), Альва (Альмавива), Дара (Бартоло). Монтарсоло (Базилио)'Ла Скала. К. Аббадо*Г)С 2 CD 19~4 Милнз (Фигаро), Спллз (Розина), Гецда (Альмавива), Капекки (Бартоло), Р. Раймонди (Базидио)*Лондонскпй симф. орк., ЛивайгГЕМ! 2 CD 1982 Нуччи (Фигаро), Хорн (Розина), Дара (Бартоло), Рэми (БазллиоГЛа Скала. Шайи'Хопу 3 CD-1982 Аллен (Фигаро.). Балыса (Розина), Арайса (Альмавива)*Academy of St. Martin-in-the-Fiekls, MappriHep*Philips 2 CD/1992 Хагегоря (Фигаро), Лармор (Розина), Хименес (Альмавива). Рэми (Базилио)* Камерный орк. Лозанны, Лопес-Кобос'Те1с1ес 2 CD/ 1992 Сервиле (Фигаро). Ганасси (Розина), Варгас (A;iBMaBHBa)*Failoni Chamber Orchestra. Будапешт, XyM6ypr*N'axos 3 CD 1992 Доминго (Фигаро), Бэттл (Розина), Лопарло (Альмавива), Р. Раймонди (Базилио)*
Камерный орк. Европы. К. АббалоЧХд 2 CD 1992 Хэмпсон (Фигаро). Ментпер (Розина), Хелли (Альмавива). Рэми (БазилиоГОрк. Тосканы. Джельметти* ЕМ1 3 CD 1994 Форл (Альмавива). Д. Джонс (Розина)" АНО. Лондон, Beiumiin'Chandos 2 CD 2000 Прай (Фигаро). Кет (Розина). Фрик (Бартоло, Базилио)* Берлинский симф. орк.. Шюхтер*ЕМ1 2 CD 2000,Дженис (Фигаро). Скалькн (Розина). Ринальди (Бартоло)*Камерный орк. Франц Лист. Будапешт. Саккани"Radotti 2 CD 2000 Гобби (Фигаро).
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 31 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |