|
Балет: фанданго (свадебный танец в финале III д.) Оркестр 2 И., 2 ОЬ., 2 CI., 2 Fag.. 2 Cor., 2 Tr-be, Timp., Archi
Место и время действия Замок графа Альмавивы вблизи Севильи, копен XVIII века
Содержание
I д. Фигаро в предвкушении свадьбы. Но Сюзанна отрезвляет его. Новая комната молодых — пода
-V
! 4
рок графа, увлеченного Сюзанной. — подвох: граф желает восстановить право первой ночи. Надо быть начеку. Марпелина с помощью Бартоло хочет предъявить иск Фигаро: взяв в долг деньги, он обязался и случае неуплаты жениться на ней. Бартоло жаждет отомстить севильскому цирюльнику за уведенную од пего когда-т о Розину — ныне графиню Альмавива, а заодно избавиться от Марпели- ны, чьи женские достоинства очевидны лишь в пикировке с Сюзанной. Прибежавший Керубино просит Сюзанну о помощи. Граф застал его с Барбари- ной. и если графиня, которую паж обожает больше всех женщин, не заступится, его выгонят из замка. Керубино прячется от появившегося графа, чей флирт с Сюзанной прерывает Базилио. Альмавива сам вынужден спрятаться, но не выдерживает, услышав от Базилио о любви пажа к графине. Обнаружив здесь Керубино, граф в гневе. Однако Сюзанна и пришедший Фигаро умеряют сто пыл. Находчивый камердинер привел крестьян, чтобы поблагодарить сеньора за отказ от права первой ночи и пригласить на свадебный праздник. В замешательстве граф соглашается. Керубино должен отправиться в полк, и Фигаро подтрунивает над ним.
II д. Г рус гящую об утерянной любви графиню отвлекает затея Фигаро. Граф. поддерживающий Мар- целину. получит два письма: одно — анонимное —
о тайном свидании графини, другое — от Сюзанны с обещанием встречи, где его будет ждат ь переодетый Керубино. Пришедшего проститься влюбленного юношу Сюзапна обряжает в женское плат ье, но внезапное появление ревнивого графа вынуждает их спрятаться в разных покоях. Альмавива не верит жене, что в ее закрытой спальне одевается Сюзанна, и собирается взломать дверь. Как только он вместе с графиней уходит за инструментом. горничная выпускает Керубино (он выпрыгивает в окно), а сама закрывается вместо него в спальне, откуда и появляется к удивлению графа и графини. Пристыженный Альмавива выпытывает у женщин правду о полученном анонимном письме. Вошедший Фигаро, не подозревая о признании Сюзанны и графини в его шутке, включается не сразу, тем более что занят свадьбой. Подвыпивший Антонио осложняет ситуацию сообщением: кто-то выпрыгнул из окна и потерял бумагу. Фигаро с помощью женщин разрешает сомнения: это сделал он,
испугавшие!) графа, когда после встречи с невестой собирался вместо бедного пажа поставить печать на приказ о его назначении. И все же, к радости графа, приход Марцелины. Бартоло и Базилио препятствует свадьбе. Предъявлен иск. и Фигаро предстанет перед судом. Ш д. Сюзанна обещаем графу свидание. Однако, поняв, что это уловка, он грозит отомстить. Суд решает дело в пользу Мыр- пелины. Неожиданно все меняется. Обнаруживается, что Фигаро — сын Марцелины и Бартоло. похищенный в детстве, и обрадованные родители будут играть две свадьбы: свою и сына. Графиня и Сюзанна сочиняют письмо: графу вновь назначено свидание. Пришедшие девушки дарят графине цветы. Среди них — переодетый Керубино. которого, к ярости графа, обнаруживает Антонио. Но Барбарина. пользуясь тем. что с ней граф небезгрешен, прост о милости. Во время свадебной церемонии граф получает письмо Сюзанны, заколотое булавкой, которую он возвращает через Бар- барину в знак согласия прийти на свидание. За возбужденным графом следит Фигаро, не знающий, что розыгрыш продолжается. IV д. Вечер в саду. Барбарина ищет потерянную булавку и выбалтывает все Фигаро. Пораженный коварством невесты, он жалуется матери и устраивает засаду. Мар- целина рассказывает о ревности Фигаро графине в платье Сюзанны и Сюзанне в одежде графини. Мнимая графиня нежно призывает друга. Фигаро сражен: из беседки выходит Сюзанна, которую атакует Керубино. Но он вынужден уступить ее графу. В свою очередь Фигаро любезничаете графиней и хотя вскоре узнает в ней Сюзанну, продолжает игру из мести. Помирившись, они разыгрывают страстное свидание для графа, в гневе сзывающего всех, чтобы уличить жену. Однако из греховной беседки выскакивают Керубино, Барбарина и мнимая графиня, а настоящая — к изумлению и стыду Альмавивы — появляется из той. где он был с Сюзанной. Граф молит о прошении и получает его. Безумный день окончен.
Комментарий
«Свадьба Фигаро- — впечатляющий образ уходящего галантного века, непревзойденное сочетание эроса и игры, -остроумия и грусти (Стендаль). Да Понте виртуозно использовал пьесу Бомарше, а «гениальност ь Моцарта сообщила тексту взволнованность и поставила его над историей- (Стре- лер). «Свадьба Фигаро- далеко уходит и от простой ситуационности и типологичности оперы-buffa. Интрига Моцарта и Да Понте не схема комбинаций, а совокупная игра многообразных человеческих устремлений. Главное — перестройка отношений в обжитом доме Альмавивы, на стабильность которых посягает предстоящая свадьба. Она требует нового расклада интересов, нового хода вре
мени. Свадьба — взрыв часового механизма событий: старый порядок рушится и наступает' другая жизнь. В основе истории — философия мига и вечности (она развивается и в других частях т. н. Да Понте-трилогии —Дон Жуан», I787 и «Так поступают все женпшньк П90). Ассимилируя социальный заряд Бомарше, опера акцентирует психологизм. топкую эротическую природу отношений и подлинность характеров. Их непредсказуемый контрапункт' творит, по сути, новый жанр — ли- рическух) комеднх). где суета дня ведет к т айне вечера с его маскарадом и метаморфозами. Только прожив хотя бы на время другую жизнь, люди открывают горизонты отношений и по-новому узнают друг друга. Мопартовский сад превращает безумный день Бомарше во -всемирный театр любви (Фельзенштейн). Окутанная поэзией интрига блистательно развивается в музыкальной драматургии: ариях и особенно ансамблях, где выделяется грандиозный финал II д. (от дуэта до септета) — •вершина жанра» (Аберт). В слиянии стремительного потока действия и неслыханной свободы индивидуального чувства (например, арии Керуби- по) — возвышающее обаяние жизни: «Я сейчас вернулся из Opera Comique. где вторично слушал "Свадьбу Фигаро”, и если еще будут давать, то пойду еще. и еще. и еше» (Чайковский).
Воплощение
После венской премьеры (Моцарт: Фигаро — Бе- нуччи, Сюзанна — Стораче. Бартоло — Буссани) триумф в Праге (F86). Впервые в России — Петербург (1815. нем. труппа), на рус. — спектакль
СВАДЬБА ФИГАРО Керубино —
Кристине Шефер Постановка —
Кристоф Марталер Сценография. —
Анна Фиброк
Зал ьцбургский фестиваль
1955
СВАДЬБА ФИГАРО Постановка — Дитер Дорн Сценография — Юрген Розе Баварская Опера Мюнхен 1997
Московской консерватории (1876. ред. и перевод Чайковского). Веха — венский спектакль (1906, Малер) с опорой, вслед за мюнхенской версией Леви (1895), на оригинал. Эту традицию развивает ряд известных пост. (1931. Берлин. Кролль-опер, Клемперер, Грюндгенс/1934, Глайндборн, Буш, Эберг/1952, Экс-ан-Прованс, Розбауд). В 1930— 1950-е выделяются спектакли Зальцбурга (например, 1934—193'. Вальтер; Пинца/1942, К. Краус, Фельзенштейн) и особенно Вены — с классическим воплощением стиля (1948, Моцарт-ансамбль, Караян, Шу). В дальнейшем социально-критические аспекты пост. Реннерта и историко-политические ходы Висконти (1964. Рим) сменяются ho-oiюркому элегант ными решениями Поннеля (1972, Зальцбург, Караян/1985, Мет, Ливайн; Р. Раймонди) и гонкой историчностью Стрелера (1973. Дворцовый т-р, Версаль, Опера це Пари, Шолти/1981/1986, Ла Скала, Мути). Новый этап — вторжение современности в радикальных трактовках Дью (1991, Лейпциг) и Селларса (конец 1980-х, инсценировка и ге- леверсия; действие перенесено в нью-йоркский отель). Более интересными оказываются пленительная музыкальная история Гардинера в Париже (1993, Шатле; Терфел, Хэгли, Гилфри, Мартин- пельто). экзистенциальные ходы Зальцбурга (1995, Арнонкур, Бонди, Педуцци; Терфел) и особенно универсализм Мюнхена (1997, Баварская Опера, Г1. Шнайдер. Дорн, Розе), где волнует загадочная динамика жизни, а печальный финал лишь фиксирует обретение другого состояния, за которым — снопа новое пространство и время. Событие — спектакль в Цюрихе в рамках трилогии Да Понте (1996; Фигаро — Шоссон, Сюзанна — Рей, граф — Гилфри, графиня — Э. Мей). Отрицая трафареты музицирования, Арнонкур делает прорыв
вместе с Флиммом и Вондером. Новый универсализм побеждает тенденциозную актуализацию. Это утонченно-стильный взгляд назад (воспоминание
о Мариво) и одновременно вперед: пространство и время размыкаются, и к финалу персонажи сливаются в образ человечества, странствующего в поисках любви между мигом и вечностью. Для российской сцены имели значение спектакли Большого (1936, Штидри/1956, Хайкин. Покровский и Анисимов/1995. Феранец, Херц) и особенно Мариинского (1994, Франц; Путилин/1998, Нозеда, Александров; Сюзанна — Нетребко) т-ров.
В последние годы Ковент Гарден (Хенхен,
Шааф; Терфел, Маю юр). Венская Онера (Хагер; Гилфри). Ла Скала (Мути, Стрелер: Терфел,
Керубино — Казарова). Дюссельдорф (Псшко). Франкфурт-на-Майне (Камбрелен, Муссбах). Париж (Опера Бастий, Коилон, Стрелер. Фрилжерио;
Д'Арканджело. Бонии). Кельн (Мунк), Антверпен/Тент (Эркенс, Иоостен). Феррара (К. Аббадо), Гамбург (Шольтес, Шааф, Тоффолупи; Квон. Марлжоно, Галло. Шарингер), Бордо (Ханс Граф, Карсен), Берлин (Дойче Опер. Комише Опер). Нью-Йорк (Сити Опера), Базель. Берн. Лозанна. Дрезден, Стокгольм, Ганновер. Льеж, Лион, Болонья. Палермо, Генуя. Мельбурн.
Бонн, Будапешт (Операхаз), Сан-Франциско (Ранппклс; Скофхус, Макнэр), Цюрих (Сюзанна — Бартоли),
Эссен (Шольтес, Шааф, Тоффолутти), Бремен (1999. Дзанетти. Байер). Аархус. Копенгаген, Люцерн, Дармштадт (2000, М. Альбрехт. Бродхарсг). Веймар, Нюрнберг, Дублин, Венеция. Райнсберг (2000), Копенгаген, Сеул, Аахен (Бонкомпаньи), Карлсруэ.
На рубеже веков среди поисков многих трупп, включая мощные ансамбли Мет (Ливайн. Миллер; Терфел, Бартоли, Флеминг), Берлинской Штаатсопер — в рамках трилогии Да Понте (1999, Баренбойм,
ЗДШШИН&УШ
ЛБееА] Freni-Knife Kanawa Maria Ewing Поташ Pt^-Didridi fisdwtfekaii WmfflMtiinnnnltar ЩШ
Т. Лангхоф; Папе, Рёшман, граф — Трекель. графиня — Маги) и Глайндборпа (2000. Э. Дэвис. Викк. Хадсон: Man ем. Ёльце). непревзойденным остается спектакль Цюриха. В начале XXI века «безумный лень- разыгрывается в Брюсселе (2001. Лой; Матгеи). Лидсе. Кардиффе (Алессандрини. Армфиди). Лос-Анджелесе, Вашингтоне (Сюзанна — Нетребко, графиня —
Т. Павловская). Висбадене, Ванкувере, Атланте, Хельсинки (Исокоски). Лондоне (АНО), Казани. Органичные костюмные версии с великолепным музицированием в Париже (Т-р Елисейских Полей. Якобс. Мартиноти; Регапио. Чофи, Спаньоли. Жане. Керубино — Бачелли) и на Венском фестивале (Муди, реконструкция пост. Стрелера. Фриджерио: К. Альварес. Кпнлисаид. Динер. Керубино — Кирхшдагер) оттеняют более острые антибуржуазные тона в Экс-ан-Провансе (Минковски, Эйр: графиня — Жане. Керубино — Кожена). Открытие нового века — в Штутгарте Шагрозек. Ловери): концентрация разных эпох и смыслов в сжато:,: пространстве современной квартиры. Наступление нового реализма, витальности и простоты акцентирует спектакль в Зальцбурге (Камбрелен. Марталер. Фиброк: Регаппо. Ельце. Матгеи, Деноке,
К. Шефер). Виртуозно разыгранная -Свадьба'
о свадьбах (тесный ЗАГС 2-й половины XX века, брачукжшеся пары за перегородкой офиса, манекены в свадебных одеждах, комнаты М- и -Ж0 нарочито замкнута. Человечест во сгрудилось на пятачке, и возбуждение растет вместе с достоверностью. Усилий актуализации не видно: есть конкретная жизнь, сфоку сированная в микрокосмосе учреждения. Она словно увидена глазами нового Моцарта — •речитативиста-клавишника (введенный персонаж), грустного комментатора современной эротической истории. Ее новаторское решение переворачивает страницу ист ории -Свадьбы Фигаро«. Детройт (2002. Робертсон). Ганновер. Мадрид (2003. Марелли). Лейпциг (Иоостен, Лайакер).
Аудио 1935 Домграф-Фассбендер (Фигаро). Миддмей (Сюзанна)Тлайндборп. Bym’Arkadia 2 CD 193” Пинца (Фигаро). Стабиле (граф). Новотна (Керубино)*Венскии филарм. орк.. Вальтер’АгкасНа 2 CD 1938 Шеффлер (Фигаро), Чеботарп (Сюзанна)*Орк. радио. Штутгарт. Be.M'Preiser 2 CD (на нем.) 19л2 Купи (Фигаро), Хопер (граф)*Венский филарм. орк.. К. Kpayc’Preisev 3 CD 19н4 Пинца (Фигаро). Сайао (Сюзанна). Браунли (граф). Стибер (графиня). Новотна (КерубиноРМет. Валвтер’А^ 2 CD/1948 Рождественская (графиняТОрк. Всесоюзного радио. Зандерлинг*МелодияТ9т9 Тайо (Фигаро). Сайао (Сюзанна). Браунли (граф). Стибер (графиня)*Мет. Byin’CLS Т950 Куни (Фигаро). Зеефрил (Сюзанна). Лондон (граф), Шварцкопф (графиня). Юринац (КерубиноРВенский филарм. орк., Караян' ГМ! 2 CD 1952 Сьегш (Фигаро), Вальденго (граф).
Де Л ос Анхелес (графиня)'Мет. Райнер* AS 2 CD 1933 Куни (Фигаро), Зеефрна (Сюзанна). Шеффлер (граф), Шварцкопф (графиня). Гю.тен (Керубино)'Венский
филарм. орк.. Фуртвенг.тер'ЕМ! 3 CI) 1935 Сьени (Фигаро). Гюден (Сюзанна), Пэ.тль (граф). Делла Каза (графиня). Данко (КерубтшоДВенскпй филарм. орк..
Э. Клайбер'Оесса 3 CD 1955 Брускантини (Фигаро). Шути (Сюзанна). Юринац (графиня). Стивенз (Керубино)Тлайндборн. I'vii'Classics for Pleasure 2 CD. 1956 Берри (Фигаро). Штрайх (Сюзанна). Шеффлер (I раф). Юринаи (графиня). К. Людвиг (КерубиноГВенский сн.мф. орк.. Be.M’Philips 3 CD 195” Куни (Фигаро). Зеефрил (Сюзанна). Фишер-Дискау (граф). Шварцкопф (графиня). К. Людвиг (Керубино)‘Венскш) филарм. орк.. Бём'СМео 3 CD 1958 Тонци (Фигаро). Питерс (Сюзанна). Лондон (граф), Делла Каза (графиня). Эдайас (Керубнно)’Венский филарм. орк.. Лайнсдорф'Оесса 3 СО 1959 Таддеи (Фигаро). Моффо (Сюзанна). Ве.хтер (граф). Шварцкопф (графиня). Коссотто (КерубиноРОрк. Филармония. Лондон. Лжулипи*ЕМ1 2 CD I960 Капекки (Фигаро). Зеефрил (Сюзанна). Фишер-Дискау (граф). Штадер (графиня)’ Орк. RIAS. Фрнчай*1)С 3 CD, 1961 Та/шеи (Фигаро). Шути (Сюзанна). Прай (граф). Шварнкопф (графиня)* Резиденц-орк.. Амстердам. Джулини* Verona 3 CD 1963 Г. Эванс (Фигаро). Шути (Сюзанна). Фишер-Дискау (граф). Гюден (графиня). Лир (Керубино)*
Венский филарм. орк., Маазель'Моуипепго Musica 3 CD 19бд Берри (Фигаро). Рогепбергер (Сюзанна), Прай (граф). Гюден (графиня). Матис (Керубино)* Штаатскапелла. Дрезден. Суишер*ЕМ1 3 CD I96” Прай (Фигаро), Матис (Сюзанна). Фишер-Дискау (граф), Яновпп (графиня). Троянос (Керубнпо)*Донче Опер. Бём'ПС 3 CD 1968 Брускантини (Фигаро). Стратас (Сюзанна). Петри (граф). Юринаи (графиня). Берганса (Керубино)*КА1. Рим. Meia'GOP 3 CD,T9T0 Френи (Сюзанна). Виксети (граф). Норман (графиня). Минтон (Керубипо)*Орк. ВВС. К. Дэвис*1)1тШр$ 3 CD 1970 Г. Эванс (Фигаро). Грист (Сюзанна). Бакье (граф), Сёдерстрём (графиня), Берганса (Керубино)’Орк. Филармония. Лондон, Клеш1ерер*ВИ 3 CD 19"4
СВАДЬБА ФИГАРО Постановка — Найджел Аовери Ulmaamc театр Штутгарт 2001
п \ 1
:№1‘
СВАДЬБА ФИГАРО Штаатстеатр Штутгарт 2001
СВАДЬБА ФИГАРО Граф — Родни Гилфри Сюзанна — Исабель Рей Постановка —
Юрген Флимм Сценография —
Эрих Вондер Цюрихская Опера 1996
ван Дам (Фигаро). Праи (граф), Френи (графиня), Берганса (Керубино)'Ла Скала, К. Аббадо’АгкасНа 3 CD/1976 Г. Эванс (Фигаро). Фишер-Дискау (граф), Берганса (Керубино)*Английский камерный орк.. Баренбойм*ЕМ1 3 CD/1978 ван Дам (Фигаро), Котрубас (Сюзанна), Краузе (граф), Томова-Синтов (графиня), Штаде (Керубино)*Венский филарм. орк.. Караян* Decca 3 CD/1981 Рэш (Фигаро). Попп (Сюзанна),
Аллен (граф), Те Канава (графиня). Штаде (Керубино)* Лондонский филарм. орк., Шолги’Оесса 3 CD/1983 ван Дам (Фигаро), Хендрикс (Сюзанна), Р. Раймонди (граф). Попп (графиня). Бальтса (Керубино)*Асас1ету St. Martin-in-the-Fields, MappnHep*Philips 3 CD/1986 Аллен (Фигаро). Бэггл (Сюзанна), Марри (Керубино)* Венский филарм. орк., Myn-i’EMI 3 CD/1987 Бонни (Сюзанна), Хагегорд (граф), Оже (графиня)* Дроттнингхольм, Ёстман*ЕМ1 3 CD; 1990 Томлинсон (Фигаро), Д. Роджерс (Сюзанна). Куберли (графиня), Бартоли (Керубино)*Берлинский филарм. орк., Баренбойм'Егаш 3 CD/1990 Фурланегго (Фигаро), Апшо (Сюзанна), Хэмпсон (граф), Те Канава (графиня), Оттер (Керубино)’Мет, Ливайн'ОС 3 CD/
1990 Тайтес (Фигаро), Донат (Сюзанна), Фурланегго (граф), Варади (графиня)'Орк. Баварского радио.
К, Дэвис'КСА 3 CD/1992 Пертузи (Фигаро), Маклафлин (Сюзанна), Галло (граф), Маттила (графиня), Бачелли (Керубино)*Флорентийский музыкальный май, Mera'Sony 3 CD/1993 Шарингер (Фигаро), Бонни (Сюзанна), Хэмпсон (граф), Марджоно (графиня)*
Концертгебау-орк., Амстердам. Арнонкур*Те1(1ес 3 CD/1993 Терфел (Фигаро), Хэгли (Сюзанна), Гилфри (граф), Мартинпельто (графиня)'Английские солисты барокко, Гардинер’ОС 3 СО/1994 Галло (Фигаро). Макнэр (Сюзанна). Скофхус (граф). Сгудер (графиня), Бартоли (Керубино)*Венский филарм. орк.,
К. Аббадо'ОС 3 СО/1994 Майлз (Фигаро), Фочи.те (Сюзанна), Корбелли (граф). Ванесс (графиня)* Шотландский камерный орк.. Маккерас*Те1с1ес 3 СО/
1998 ван Мехелен (Фигаро), Ёльце (Сюзанна), Грооп (КерубипоНа Petite Bande. Kei'iKen’Accent/Note 3 СО/ 2001 Юн Кванг Чул (Фигаро), Шгайнбергер (Сюзанна), Шёрг (графиня), Донозе (КерубиноГСимф, орк. радио, Вена, де Бийи'АПе Nova 3 CD.
Видео 1966 Берри (Фигаро). Грист (Сюзанна), Викселл (граф)*Венский филарм. орк., Бё.м,
Реннерт*TDK/Naxos DVD/1976 Прай (Фигаро), Френи (Сюзанна), Фишер-Дискау (граф), Те Канава (графиня), Юинг (Керубино), Монтарсоло (Бартоло)*Венский филарм. орк., Бём, Поннель'ОО (фильм)/4990 Ма.ддалена (граф). Ларсон (Керубино)*Венский симф. орк., Г. Смит, Селларс’Оесса/1991 Галло (Фигаро), Маклафлин (Сюзанна). Р. Раймонди (граф), Сгудер (графиня)*Венская Опера, К. Аббадо, Мил.иер*8опу/
1999 Папе (Фигаро), Рёшман (Сюзанна), Трекель (граф), Маги (графипя)*Штаатскапе.тла, Берлин, Баренбойм, Т. Лангхоф’АгЙшв DVD; 2002 Терфел (Фигаро). Хэгли (Сюзанна). Гилфри (граф), Маргинпельто (графиня)*Английские солисты барокко, Гардинер’ОС'Arthaus/N’axos DVD.
Время звучания Около 3 ч
DOKTOR UND APOTHEKER
Карл Диггере фон Диггерсдорф
Комический зингшпиль в 2 д
Либр.: Иоганн Готлиб Стефани-младший (нем.')
Изд.: U.E.
Первая постановка 11 июля 1786, Бурттеатр. Вена Персонажи Штёсеель, аптекарь (Б); Клаудия, его жена (Me); Леонора, их дочь (С); Розали, ее кузина (С): Краутман, доктор (Б Бр): Готхольд, его сын (Т);
Зихель. хирург (Т); Штурмвалнл. одноглазый инвалид- капитан е деревянной ногой (Т): Комиссар полиции (Б); Галлус. слуга пациента (Т)
Оркестр 2 И.. 2 ОЬ., 2 СГ, 2 Fag.. 2 Cor.. 2 Tr-be, Timp., Cemb.. Archi
Место и время действия Маленький немецкий городок, около 1780
Содержание
I д. Узнав о симпатии Леоноры к сыну заклятого врага — доктора Краутмана, аптекарь Штёссель решает завтра же выдать ее за богатого инвалида Штурм- вадьда, тем более что тот не требует приданого. Вечером Готхольд сталкивается у дома Леоноры с Зихелем. Влюбленный в Розали находчивый хирург предлагает проникнуть к возлюбленны?.!, выманив Штёсселя из дома вызовом к пациенту Краутмана. Мнящий себя доктором и жаждущий утереть нос сопернику. аптекарь уходит. Молодые люди, замеченные вернувшимся из кабачка Штурмвальдо.ч. вместе с возлюбленными уже строят планы побега и свадьбы. Внезапный приход Клаудии вынуждает юношей спрятаться в случайно открытой лаборатории. В поисках воров вваливаются пьяные Штурм- вальл и его будущий тесть. Поиски ничего не дают, девушки сидят в своих комнатах — дом успокаивается. Когда оставшийся на страже бравый вояка засыпает, Готхольд и Зихель раздевают его. отвинчивают деревянную ногу и, заперев в лаборатории, ускользают. II д. Разъяренный Краутман узнает о резком ухудшении состояния своего пациента и хочет разоблачить аптекаря. Тем временем у Штёсселя появляются мнимый нотариус (переодетый Готхольд) и одноглазый жених (Зихель), требуя приступить к брачной церемонии. Улучив момент, ловкий хирург раскрывает Розали суть интриги: фальшивый контракт в последний момент подменят настоящим. После сообщения кузины Леонора подписывает контракт. Когда веселый жених собирается отправиться вслед за новобрачной, нотариусом
и Розали к свадебном}' столу, пробуждается Штурм- вальд. Зихелю приходится бежать, сменив костюм инвалида на женское платье, а Клаудия насмехается над одураченными аптекарем и отставным капита- ном-женихом. Встреча доктора и аптекаря на улице оборачивается яростной перепалкой: один угрожает обвинением в шарлатанстве (после визита аптекаря больной умер), другой — арестом сына конкурента за похищение дочери. Разрубить двойной узел неприятностей может только брак Леоноры и Готхольда. а заодно — Розали и Згьхеля.
Комментарий
Созданный между -Похищением из Сераля- (1782. либреттист — тот же Стефани-младший) и -Волшебной флейтой- Моцарта (1791). зингшпиль Дит- терсдорфа — важный ход в утверждении немецкоязычной оперы. Его бюргерская эстетика представляет колоритный мир третьего сословия в лирикокомических вариациях, где традиции зингшпиля, прежде всего Хиллера, переплетаются с влиянием seria и buffa. Сочные разговорные диалоги (особенно хороши диспуты медиков) связывают все музыкальные номера, отмеченные песенным обаянием. динамичными ансамблями (секстет II д.). забавной пародией (терцет I д.) и микстом виртуозного пения с характерным для buffa стилем parlando (замечательный дуэт-ссора басов во II д.). Живой дух -Доктора и аптекаря- ощутим в немецкой романтической опере. Он пленил не только Лорцинга. но даже Вагнера (поэтическая жизнь немецкого города в -Нюрнбергских майстерзингерах-, 1868), который относил зингшпиль Дитгерсдорфа к лучшим немецким комическим операм.
Воплощение
Триумф -Доктора и аптекаря- затмил поставленную незадолго до того в Бургтеатре -Свадьбу Фигаро- и отразился в других пост.: Лондон (1788), Вена (1823), Мюнхен (1824). Впервые в России — Москва (1788. Петровский т-р), Пет ербург (1793, Немецкий т-р). Изредка появляется во 2-й половине
XX века: Баварская Опера (1961).
В последние годы Потсдам (1999).
Аудио 1981 Шёне (Доктор). Штамм (Аптекарь),
В. Майер (Клаудия)'Орк. Рейнской филарм., Локхарт’Вауег Records/He I ikon 2 CD.
Время звучания Около 2 ч 30 мин.
LE FAUCON
Дмитрий Степанович Бортнянский
СОКОЛ
Постановка —
Юрий Александров Санктъ-Петербурп> Опера
Комическая онера и 3 л.
Либр: Франц-Герман Лафермьер (франц.) по новелле из книги Джованни Боккаччо -Декамерон* (1350—1353. 5-п лень, 9-я новелла)
Изл.:.Музыка
Первая постановка 11 октября 1786, дворцовый т-р, Га тчина
Персонажи Фелерик, влюбленный в Эльвиру (Г); Эльвира (С); Педрилло, слуга Федерика (Т); Марина, служанка Эльвиры (С); Грегуар, крестьянин (Б); Жанпетта, его дочь (Мс); Первый доктор (Т); Второй доктор (Т/ Б). Хор: музыканты Оркестр 2 F!., 2 ОЬ.. 2 Fag., 2 Cor., Archi Место и время действия Флоренция и окрестности, XV! век
Содержание
Решип посвятить себя сыну, молодая вдова Эльвира не отвечает на любовь Федерика. Напрасно юноша тратит псе свое состояние, чтобы привлечь внимание красапицы. Разорившись, он уезжает
в деревню с любимым охотничьим соколом и слугой Педрилло. безнадежно влюбленным в Марину. Грегуар и Жаннетта тщетно пытаются развлечь своего несчастного господина. Внезапно приезжает Эльвира. В обедневшем доме нечем угостить даму сердца, и поставленный в тупик Фелерик велит подать к столу жареного сокола. Не ведающая об этом Эльвира просит подарить ей сокола, так как он может помочь ее больному сыну. Когда потрясенная красавица узнает, что ради нее сокол принесен в жертву, она дарит юноше руку и сердце.
Комментарий
Несмотря на французский текст (Лафермьер воспользовался либрелто Седена к -Соколу- Монсиньи). -Сокол» — важный ход в истории русской оперы перед -Сыном-соперником- (1787) лого же Борт- нянского. Европейская открытость композитора позволяет ему выйти на современны!) уровень, ориентируясь на передовые тенденции, прежде всего французской комической оперы. Главное — органичный синтез итальянских (серьезные герои) и французских (буффонные персонажи) влияний, приводящих — через классицизм — к русско- европейскому сентиментализму: -...прелесть, обусловленная слиянием благородной итальянской лирики с томностью французского романса и фривольностью куплета- (Асафьев).
Воплощение
По воспоминаниям Долгорукова, -представление удалось и несколько раз было повторено с большим удовольствием*. После забвения -Сокол- возрожден в 1972 (.Москва. Камерный муз. т-р, Покровский).
В последние годы Санкть-Петербургь Онера (Александром). Москва (Коллегия старинной музыки Московской консерватории).
Время звучания Около 1 ч 30 мин (с разговорными диалогами).
UNA COSA RARA OSSIA BELLEZZA ED ONESTA
Висенте Мартин-и-Солер
Dramma diocoso n 2;i.
Либр.: Лоренцо Да Понте (итал.)
Изд.: Henle
Первая постановка Р ноября 1786,
Бургтеатр, Вена
Персонажи Изабелла, королева Испании (С); Джованни/Хуан, ее сын. инфант (Т.); Коррадо. обер-шталмейсгер (Т.): Лилла и Гита, крестьянские левушки (2 С); Любино и Тита, крестьяне, их возлюбленные (2 Б); Лизарго, староста деревни (Б). Хор: oxoiники, пастухи и пастушки Оркестр 2 П.. 2 ОЬ.. 2 С1., 2 Fag., 2 Cor., 2 Tr-be.
Timp., Mandolino, Archi, Basso continuo
Место действия Абра, деревня в горах Сьерра-
Морена, Испания
Содержание
I д. Испытав превратности охоты. Изабелла с сыном и свитой встречает новую неожиданность. К королеве обращается за помощью очаровательная Лилла. Она сбежала от брага Титы: он хочет' выдать ее за старосту, несмотря на их помолвку с Любино. Желая защитить девушку, Изабелла поручает ее Джованни и Коррадо. Оба не в силах устоять перед ее красотой, но Лилла гордо отказывает принцу. Тита и его невеста Гита (сестра ста
росты) постоянно ссорятся, пока их не остужает Лизарго: он боится, что расстроятся обе свадьбы. Не найдя невесты, безутешный Любино впадает в буйство, и его арестовывает староста. После примирения с Гитой Тита философствует о женской природе и любви. Гита обнаруживает Лиллу в королевском охотничьем павильоне. Подруги спорят, кто красивей, но вошедшая королева останавливает их. Она велгп привести Титу и Лизарго и пытается успокоить Лиллу. Однако девушка в тревоге. Коррадо под видом отеческой любви и особенно настойчивый инфант пытаются ее соблазнить. Спасает приход Любино под конвоем старосты. Все смущены. Изабелла нессл мир и согласие, соединяя юные пары. Все славят мудрость королевы.
II д. В доме Титы. Радостные Тита и Любино уходят для праздничных приготовлений, а легкомысленная Гита по заданию Коррадо безуспешно пытается уговорить Ли.гчу не быть такой неуступчивой и принять богатые дары. Пришедший Коррадо изливает раздражение на Гиту, та же не понимает мужчин, уверенных, что можно все купить. Королева не обращает внимания на переживания сына и милостиво принимает в павильоне благодарность крестьян. В преддверии свадеб она тронута сельской идиллией и размышляет, почему каждый сам
£ Л Ь2 -Й W ■* К
.. d *”■
% Ml i \
Лоренцо Да Понте — либреттист «Редкой вещи» и опер Моцарта
РЕДКАЯ ВЕЩЬ Постановка — Йосси Вилер,
Серджо Морабито Сценография — Мартин Цеетгрубер Ultnaamcmeamp Штутгарт 2003
редкая вещь не определяет судьбу. Тем временем Коррадо
Штаатстеатр и страдЗЮШИЙ ОТ Любви инфант реДИЮТ Прибег-
Штутгарт 2003 Г1
нуть к хитрости, Под покровом темноты они вы- дают себя за женихов. Обман быстро раскр!,1т, по девушки смущены: объявившиеся Любино и Тита ревнукп к странным крестьянам. Праздничный ужин сорван. С трудом восстановленный мир вновь рушит галантная серенада под окном, и Лилла узнает голос инфанта. Крестьяне бросаются на защиту ее чести. Уличную сумшшу прекращает сам принц. Снимая маску, он желает всем благ и велит отправляться домой, Однако дом заперт (очередная уловка Коррадо), и. пока женихи выясняют причину, невесты обороняются от повес. Коррадо ускользает от вернувшегося Любино, и Лилла нежно примиряется с женихом. Несчастный Тита находит' у Гиты дорогую пепочку. Любино рассказывает ему притчу о неверной пастушке. Взволнованные крестьяне решают искать справедливости у королевы. Готовящаяся к охоте и отъезду Изабелла быстро понимает суть дела и прогоняет интригана Коррадо. Она унесет' is сердце ликование подданных, а ее незадачливый сын будет помнить прекрасную и добродетельную Лиллу. После сегидильи в честь королевы счастливые пары празднуют наконец свою победу.
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 26 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |