Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 12: Дела семейные

Глава 1: Новые начала | Глава 2: В первый раз | Глава 4: Противоправное поведение | Глава 5: От сердца к сердцу | Глава 6: Родительское собрание | Глава 7: Королевский визит | Глава 8: Потомство | Глава 9: Смирение | Глава 10: Воссоединение | Глава 14: Конец начала |


Читайте также:
  1. CAPITULUM X Семейные сношения
  2. Глава 25. Семейные ценности
  3. Конфликтные семейные отношения в детском рисунке семьи
  4. ПОПРОСИТЕ СВОИХ ПРЕДКОВ ПОМОЧЬ ВАМ СОЗДАТЬ НОВЫЕ СЕМЕЙНЫЕ ПРИЗНАКИ
  5. СЕМЕЙНЫЕ ВОСПОМИНАНИЯ
  6. Семейные конвульсии

 

Со швейной машинки скатилась и с оглушительным грохотом упала на пол булавка. Скрипнула дверь, и в проходе показалась рыжая пегас.

 

— Тредбейр, привет, мне тут... — она оглядела ченджлинга, Тредбейр, Гейла, Вардена и маленького пегакорна с остатками вафельного стаканчика, не отрывающих взгляда друг от друга, — как раз пора бежать!

 

Хлопнула дверь. Варден в очередной раз похоронил лицо в копытах.

 

— Куно, я тебя просто обожаю, ты же знаешь, но... какого черта?!

 

— А что, мне им лгать надо было? — невинно спросила Куно, развернув к нему одно ухо.

 

Варден что-то пробормотал и закусил губу.

 

— Ну... как бы да!

 

— Они бы со временем все равно узнали.

 

— Ну не все же сразу! — пегас застонал.

 

Гейл Форс оглядел Куно с ног до головы, поднес к носу свою переднюю ногу и впился зубами в шкуру. Куно устало вздохнула.

 

— Это не сон.

 

Гейл разочарованно фыркнул.

 

— Я... было дело, на это рассчитывал. Так что, ты действительно ченджлинг?

 

— А что, не видно?

 

Пегас перевел взгляд с нее на сына и встряхнул крыльями.

 

— Что ты сделала с моим сыном?! — Тредбейр обрела дар речи, схватила лежащую рядом вязальную спицу и выставила перед собой как кинжал. Куно закатила глаза.

 

— В последнее время — ничего.

 

— Я тебе не верю!

 

Гейл положил жене на плечо копыто.

 

— Они были вместе достаточно долго, чтобы завести и начать растить дочь. Я считаю это достаточным доказательством. И вообще, чего ты собираешься добиться с вязальной спицей?

 

— Но это же ченджлинг! — возмутилась Тредбейр.

 

— Я заметил, — сухо ответил Гейл и отобрал у нее спицу, — Помнишь, ты говорила, что ты гораздо эмоциональней меня? Так вот, дай пони с холодной головой во всем разобраться. Потому что если ты ее спровоцируешь — она нас сожрет.

 

— Может быть, — ченджлинг широко улыбнулась.

 

— Прекрати, — шикнул на нее Варден.

 

— Нет, так мы никогда ни к чему не придем, — Гейл Форс прижал копыто ко лбу, а другим ткнул в сторону Вардена. — Ты, пошли со мной!

 

— Ч-ч-что? — выдохнула Тредбейр.

 

— Вы с Куно останетесь здесь и будете обсуждать то, что обычно обсуждают кобылы, — Гейл помахал в воздухе копытом, — Розовые занавески с кружевами, например.

 

— Ты отдаешь себе отчет, что ты бросаешь свою жену в одной комнате с ченджлингом? — Куно вопросительно приподняла бровь.

 

— Да, что-то такое мне в голову приходило, — пегаса передернуло, — Но я-то точно не собираюсь здесь оставаться.

 

— А меня ты спросил? — Тредбейр возмущенно потрясла в воздухе копытом.

 

Гейл Форс оглянулся на жену, успокаивающе улыбнулся и медленно, спокойным тоном произнес:

 

— Розовые. Занавески. С кружевами. Варден! Пошли. Нам надо выпить, -- он подтолкнул сына к выходу.

 

— Я не пью.

 

— Придется начинать, сопляк!

 

Варден тяжело, устало вздохнул, и позволил вытолкать себя из комнаты. Оглянувшись в последний момент, он крикнул жене:

 

— Куно, не слишком своди маму с ума, хорошо?

 

Ченджлинг вскочила, встала по стойке смирно и отдала пегасу честь, скалясь от уха до уха.

 

— Слушаюсь, капитан!

 

Варден скорчил кислую рожу и скрылся из виду. Хлопнула дверь, и в комнате остались трое: Куно, Тредбейр и Сварм.

 

— Как-то нелепо все получилось... — Тредбейр беспомощно потерла шею копытом.

 

Куно дернула ухом и сладко потянулась.

 

— Как же хорошо наконец-то быть самой собой!

 

Тредбейр скрипнула зубами и непроизвольно потянулась ко второй спице.

 

— Тебе же... на самом деле не так уж и нравятся розовые шторы с кружевами? — внезапно спросила Куно.

 

Тредбейр замерла, затем заставила себя напряженно улыбнуться.

 

— Ну-у... нет. Но когда Гейл начал слишком много торчать дома и хандрить — я завесила ими все, что могла. Я знаю, как он их ненавидит.

 

Куно хихикнула и покачала головой.

 

— А я уже так выдрессировала Вардена, что когда он себя плохо ведет — мне достаточно пригрозить ему ошейником.

 

Тредбейр нахмурилась.

 

— Вообще-то это мой сын!

 

— И что? — ченджлинг пожала плечами, — Все пони — чьи-то сыновья и дочери. Почему чувства одной из матерей должны быть важнее, чем чувства остальных?

 

Тредбейр задумалась на полминуты, вздохнула и прижала уши.

 

— Ты права.

 

— Признание — первый и главный шаг, — ченджлинг негромко хихикнула.

 

Тредбейр потерла шею копытом и огляделась вокруг, словно ища пути к отступлению.

 

— И... что из того, что ты рассказала... Что из этого правда?

 

— Все.

 

— В-все? — слабо повторила Тредбейр.

 

— Ну да. А какой момент тебя смущает? — Куно улеглась на пол и лениво потянулась.

 

Сварм подползла к матери, свернулась между передних ног, вылизала измазанное мороженым копыто, положила голову на ногу матери и закрыла глаза.

 

— Ну, когда ты... Это самое... Ну, ты говорила, что... Да. Меня все смущает.

 

Куно устало вздохнула и закусила губу.

 

— Ну-у... После этой истории с Кейденс я очнулась в каком-то поле. Было больно. Варден нашел меня, вырубил и утащил к себе в дом. Там он накачивал меня… подавителями магии. Мощная штука, вырубает почти сразу. Нацепил на меня ошейник, присобачил замок и повадился держать меня на поводке в гостиной во время обедов. Он, кстати, обожает суп.

 

Тредбейр вздохнула.

 

— Он только суп дома и ел. Варден умеет выращивать сотни растений, но не способен даже вскипятить воду.

 

— Я научила его варить лапшу и тушить овощи, -- гордо улыбнулась Куно.

 

— Неплохо.

 

— Ну да вернемся к нашему барану. Мне удалось разбить его настольные часы и стянуть пару пружин. Из них я сделала отмычки, отперла замок на ошейнике и объяснила ему, что к чему.

 

— Отперла замок... пружинкой из часов?.. — с серым лицом уточнила Тредбейр.

 

— Ты не представляешь, на что способны пони в безвыходных ситуациях. Я уже, было, собиралась отколупнуть кусок собственного хитина... — Куно вздрогнула и повела крыльями, — Рада, что обошлось.

 

— А... почему ты его не убила? — осторожно спросила Тредбейр.

 

— Я собиралась, но... — она пожала плечами, — Он меня заинтриговал. Я ему нравилась. Совсем чуть-чуть, но достаточно, чтобы ко мне вернулся слух.

 

— У тебя не было слуха?

 

— Ах да! Мне знатно досталось от Кейденс и Шайнинг Армора. Я несколько дней не слышала вообще ничего. Ну да не суть. Когда я его прижала — я заколдовала его и заставила поведать все свои секреты.

 

— Ты и такое умеешь? — слабо отозвалась ее свекровь.

 

— Удобная штука, — кивнула Куно, — Так вот, пока он мне исповедовался — я наложила на его любовное заклинание, которому меня перед смертью научила моя первая Королева.

 

— Первая Королева?

 

— Я родилась по ту сторону моря. Кризалис — не моя королева, и она, кстати сказать, сейчас прохлаждается в подземельях Кантерлота нашими с Варденом стараниями. Но я опять отвлекаюсь. Так вот, то да се, пятое-десятое, мы влюбились друг в друга по уши.

 

— Потому что ты его заколдовала!

 

— Ну да, — ченджлинг поежилась и передернула крыльями, — Но сейчас суть не в этом. Я исчезла из его жизни где-то на год, почти сразу после истории с Даггертейлом. Ну, с единорогом, которого я прикончила.

 

— Ты еще и убийца...

 

— Даггертейл был беспощадной и хладнокровной тварью. Он заставлял твоего сына выращивать Аврору. Короче, я сбежала, пошаталась по Эквестрии около года — и соскучилась. И вернулась к Вардену. Бла-бла-бла, эмоции-эмоции, мы поженились — и тут появилась Кризалис. Из-за нее Варден узнал про мое любовное заклинание. И-и-и... он меня возненавидел. Часа на три. И избил до полусмерти, кстати говоря, — Куно коснулась копытом щеки и поежилась, — Несложно забыть, что мы смертные враги, когда мы уже столько были вместе.

 

— Но вы снова вместе? -- исподлобья посмотрела на нее Тредбейр.

 

— Варден понял, что на самом деле любит меня.

 

Единорог недоверчиво сощурилась.

 

— Дай угадаю, не обошлось без волшебных фокусов?

 

Куно медленно покачала головой.

 

— Не-а. Не в этот раз. И вообще, слушай... Я люблю твоего сына, — ченджлинг пристально уставилась ей в глаза, — Больше, чем я когда-либо считала возможным. Я провела девять месяцев в теле пегаса ради того, чтобы родить ему дочь. Ради него я превратилась в дракона. Ради него я убивала. И только ради него я сейчас с тобой мило беседую вместо того, чтобы долбануть тебя заклинанием и убедить, что ты на самом деле всю жизнь мечтала о невестке-ченджлинге.

 

— Не очень-то обнадеживает, -- Тредбейр нахмурилась и прижала уши.

 

Куно пожала плечами.

 

— Ну, посмотри на это так: Я — ченджлинг. Во мне накоплено пять чертовых лет чистейшей любви. Я как бомба, готовая взорваться в любой момент — только, может быть, разрушений будет поменьше -- может быть! И я люблю твоего сына больше жизни. И он тоже меня любит. И мы женаты замужем. Ты можешь принять это как есть или бороться с этим. В любом случае победа останется за мной.

 

Тредбейр поджала губы, медленно кивнула, подошла к столу неподалеку и начала не спеша перебирать куски ткани.

 

— Какой у Сварм размер? Что я буду за бабушка, если я не сошью ей симпатичное платьице?

 

* * *

 

Варден вошел в бар штаба Вандерболтов. Вдоль одной из стен шла длинная дубовая стойка, за которой прятались стройные ряды разноцветных бутылок. Здесь Вандерболты отдыхали после тренировок, и сейчас там было совершенно пусто.

 

Гейл перегнулся через бар и выудил бутылку Клаудсдейлского Облачного Сидра — отменного напитка из отборных Понивилльских яблок, замешанного на облачных дрожжах.

 

Свободным копытом Гейл Форс подцепил пару стаканов, сгрузил их и бутылку на ближайший столик, снял со стойки на пол два стула и толкнул один из них Вардену.

 

— Садись.

 

Варден уселся на стул и прижал уши.

 

-- Что мы тут делаем?

 

Гейл наполнил золотистой жидкостью два стакана и пихнул один через стол сыну.

 

— Пей.

 

Варден нахмурился, поднял стакан и осторожно принюхался. Его передернуло.

 

— Пей, — повторил его отец, поднял свой стакан и сделал здоровый глоток.

 

Варден нахмурился еще больше, скорчил недовольную рожу и попробовал сидр. Тяжело выдохнув, он зажмурил глаза и затряс головой.

 

— Черт, жжется!

 

— Соберись, тряпка, — Гейл прикончил первый стакан и сразу же наполнил второй, — Ченджлинг, значит?

 

— Ченджлинг, -- кивнул Варден.

 

— Ты все это время знал, что это ченджлинг, да?

 

— Да. Я нашел ее в поле недалеко от дома. Она была без сознания, — Варден сделал еще один глоток и сморщил нос, почувствовав, как по горлу прокатывается волна пламени.

 

Гейл хмуро хлебнул еще.

 

— И... ты не сдал ее страже?

 

— Они бы ее казнили! — попытался оправдаться он.

 

Его отец скептически на него посмотрел.

 

— Серьезно? Ты серьещно так думал? Думал, что Принцесса Селестия действительно кого-нибудь казнит? Даже ченджлинга?

— Ну... я... Я не хотел рисковать, — он отвел глаза, — Я не хотел, чтобы она погибла из-за меня.

 

— Ты такой сопляк, — Гейл покачал головой, вздохнул и залпом прикончил стакан.

 

— Давай-ка помедленней, Гейл. Тебя же унесет, — предостерег его младший пегас.

 

— Почему ты никогда не зовешь меня «папа»? — слегка пьяным голосом спросил он, наполняя третий стакан.

 

— Потому что ты, по сути... никогда в жизни не был мне «папой», — пегас хмуро покачал почти пустой стакан в копыте, любуясь золотыми переливами, — Ты постоянно чего-то от меня требовал, поливал меня дерьмом, издевался над моими жизненными целями... Я был для тебя сплошным разочарованием, и ты никогда не уставал мне об этом напоминать.

 

— Чтобы выжить в этом мире, жеребец должен быть сильным, — Гейл потянулся наполнить четвертый стакан.

 

Варден отодвинул от него бутылку.

 

— Есть разница между требовательной любовью и обращением с кем-то как с куском дерьма в надежде, что это сделает его сильнее.

 

Гейл Форс фыркнул, выхватил у него бутылку, сделал глотнул из горла и спрятал ее под крылом.

 

— Ты стал тем, кем ты стал, во многом благодаря мне.

 

Варден ответил ему скептическим взглядом.

 

— Я стал тем, кем я стал, потому что я решил свалить из этого дома — свалить от тебя — задолго то того, как был готов жить самостоятельно. Ты вынудил меня сбежать из Клаудсдейла в Понивилль, бросить школу и «выращивать мои гребаные травки». Так что да, ты определенно приложил копыто к моему становлению.

 

Гейл спокойно посмотрел Вардену в глаза и задумчиво хлебнул из бутылки.

 

— Так что, ты винишь меня в том, кем ты стал?

 

Варден нахмурился, отвернулся и закусил губу.

 

— Тебе... Тебе неоткуда было знать, что если я сбегу из дома — то займусь разведением растений.

 

Гейл тихо усмехнулся.

 

— И дураку было понятно, что летун из тебя никакой. А когда ты влюбился в лианы всех сортов, стало окончательно ясно, что крылья у тебя просто для красоты. Так что да, я выжил тебя из дома. Я намеренно сделал твою жизнь совершенно невыносимой, чтобы ты психанул и свалил копаться в грязи с земными пони в полной гармонии и взаимопонимании, и чтобы осчастливить меня.

 

Варден хмуро провел копытом по краю стола.

 

— Ты огорчился, когда я ушел, да?

 

— Я решил, что ты либо научишься летать, либо свалишь ко всем чертям. Ты свалил, — он пожал плечами, — Это был твой выбор, не мой.

 

— Ну, спасибо большое за поддержку и сочувствие, — ядовито отозвался Варден.

 

— Ты любишь ее? — внезапно спросил его отец.

 

— Конечно же люблю! Иначе я бы не женился на ней!

 

— Она тебя не принуждает? Не использует? — продолжил докапываться Гейл.

 

Варден закатил глаза.

 

— Да, она вертит мной как хочет, и я не смею и слова поперек сказать. Именно поэтому ошейник носит она, а не я.

 

— Странная штука, кстати, — про себя отметил Гейл.

 

— Ты пьян в стельку.

 

— Я надеюсь, — тот поднес бутылку к уху и встряхнул. Судя по звуку, там осталось около половины, — Будь я проклят, если мне придется обсуждать ваши семейные дела на трезвую голову.

 

— Ты даже не пытаешься ничего обсуждать, Гейл, — холодно сказал Варден, — Ты только осуждаешь. Как всегда.

 

— Считаешь, это неправильно? Если тебя ни кто не осуждает — ты никогда не узнаешь, что был неправ.

 

— О, как когда ты не помог мне достать лекарство для Сварм? — Варден с растущим негодованием поднялся со стула. — За это тебя кто-нибудь когда-нибудь осуждал?

 

— Это была... ошибка, — он мрачно кивнул, — Я признаю ее. Я должен был помочь тебе. Я должен был последовать за тобой и должен был попытаться достать лекарство, когда тебе не удалось.

 

Варден несколько секунд испепелял отца взглядом, медленно качая головой.

 

— Ты что, настолько упрям? Мама мне все рассказала. Как ты попытался добыть лекарство. Как ты лишился блестящей карьеры. Что, так трудно просто сказать: «О, сынок, я пожертвовал ради тебя своей мечтой. Давай дружить?» Это, черт тебя дери, так трудно? Тебе абсолютно наплевать, что думает о тебе твой собственный сын?

 

Гейл Форс смерил его долгим, мрачным взглядом.

 

— Я никогда не хотел быть тебе другом, мальчик. Я пытался быть тебе отцом.

 

— И тебя совершенно не заботит, что я тебя ненавижу всей душой? — сухо спросил Варден, не отрывая от него взгляда.

 

Старик тихо рассмеялся.

 

— Знаешь, что? Временами -- да, заботит, — пегас сделал несколько глотков сидра и покачнулся на стуле, — Временами я думаю: а если бы я был одним из этих миленьких добреньких папочек, которые трясутся над своими дитетками, от всего их защищают, во всем поддерживают... — он поморщился и покачал головой, как будто съел что-то кислое, затем оглядел Вардена и тихо хмыкнул — Но потом я смотрю на тебя. Смотрю, кем ты стал. Чего ты добился. И я ни о чем не жалею, — он махнул копытом в сторону двери, — А теперь -- проваливай. Не мешай мне приводить мысли в порядок.

 

Варден бросил на него злой взгляд, вышел из-за стола, подошел к двери и обернулся.

 

— Я ни на секунду не поверю, что ты делал все это ради меня.

 

— Верь во что хочешь. Иди, копайся в своей грязи, воспитывай дочку. Ты уже сказал мне все, что собирался сказать.

 

Варден несколько секунд молча смотрел на пьяного пегаса, затем скорчил ядовитую улыбку и фальшиво отсалютовал.

 

— Был чертовски рад тебя видеть, папа!

 

Хлопнула дверь. Пегас дернул ухом, задумчиво кивнул самому себе и хлебнул из бутылки.


 

 


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 42 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 11: Блистательная Экспозиция| Глава 13: Нюансы

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.04 сек.)