Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Афинская Полития. 20-22 5 страница

ИЗ “БРАХМАН” . . Перевод Т. Елизаренковой | ИЗ “ДХАММАПАДЫ” . . Перевод Т. Елизаренковой | ИЗ “ДЖАТАК” . Перевод Т. Елизаренковой | Манифест просвященного монаха об обсуждении мер помощи населению | Афинская Полития. 20-22 1 страница | Афинская Полития. 20-22 2 страница | Афинская Полития. 20-22 3 страница | Афинская Полития. 20-22 7 страница | Афинская Полития. 20-22 8 страница | Афинская Полития. 20-22 9 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

183. Теперь слушай, какими лучшими из дваждырожденных мужей общество, оскверненное недостойными, очищается; все о волхвах, которые освящают общество.

184. Те мужи должны считаться благославляющими общество, кто наиболее сведущ во всех Ведах и во всех Дополнениях (Аньгас), и кто потомок Послушника (Щротрияс).

185. Триждызажигающий (Триначикета)*, который хранит пять священных огней, Тристишный (Трисупарна)*, сведущий в шести Дополнениях (Аньгас), сын женщины, вышедшей замуж по Браку, тот, кто поет Чистосамоведу (Джьйестхасаман)*,

186. Тот, кто понимает значение Веды, и тот, кто излагает ее; ученик и давший тысячу коров, а также столетний могут рассматриваться как волхвы, освящающие общество.

187. В день перед исполнением Радения (Щрадха) - обряда, или в тот день, когда происходит он, пусть пригласит с должным уважением, по крайней мере, трех волхвов из вышеупомянутых.

188. Волхв, который был приглашен для чествования Предков, должен всегда сдерживаться и не читать Вед; и тот, кто выполняет Радение (Щрадха).

189. Так как предки окружают приглашенных волхвов, следуя за ними, как ветер, и окружают их, когда те сидят.

190. Но волхв, который, будучи приглашенным должным образом, совершает нарушение каким-либо путем, становится виновным и свиньей.

191. Но тот, кто, будучи приглашен на Радение (Щрадха), занялся служанкой, берет на себя все грехи, которые совершил даритель.

192. Предки — это древние божества, безгневные, заботящиеся о чистоте, всегда целомудренные, испытывающие отвращение к ссорам, наделенные большими добродетелями.

193. Теперь узнай, от кого их корни и какими обрядами они должны быть почитаемы.

194. Разные Предки считаются сынами всех тех Решителей: Марева (Маричи) и остальных *, кто считаются сыновьями Пра - Мужа, сына Золотого Яйца (Хираньягарбха)*.

195. Сноседы, сыновья Радуги (Вираджь)*; утверждают, что они предки Судеб (Садхьяс)* и Огневичей (Агнишватас), дети Марева (Маричи), славящиеся в мире Богов.

196. Бореседы, рожденные от Ястреба, записаны как Датьи (Дайтьяс)*, Данавы*, Ягши (Якшас, печенеги), Гудари (Гандхарвас), Ураги — божественные змеи*, Рогши (Ракшасас), Пернатые (Супарнас) и Кикиморы (Кинарас),

197. Снопивы, что из волхвов, Жертвоеды (Хавирвхуджьс), что из князей; Жиропивы (Аджьяпас) из бар, но Сукалны (Сукалинс) — они из служилых.

198. Снопивы — это сыновья Витии (Кави)* (Берега (Бхригу)), Жертвоеды — дети Огневого (Ангирас), Жиропивы — жертвование Волохатого (Пуластья), но Сукалны — Весиши (Васиштха).

199. Нужно знать, что Огнеугоды (Агнидагхас), Отогнеугоды (Анагнидагхас), Витичи(Кавьяс), Бореседы, Огневичи и Сничи (Саумьяс) — предки одних волхвов *.

200. Но знай, также, здесь существуют при этом бесчисленные сыновья и внуки тех главных Пра - Мужей, которые были перечислены.

201. От Решителей произошли Пра - Мужи, от Пра - Мужей Боги, и от Богов — весь мир, движимое и недвижимое, в должном порядке.

202. Даже вода, поднесенная с верой, в серебряном или посеребренном сосуде, приносит вечность.

203. Для дваждырожденных мужей обряд в честь Пра - Мужей более важен, чем обряд в честь Богов, так как приношение Богам, которое совершается вначале, считается средством украшения.

204. Пусть сначала пригласит почествовать Богов, как защиту приношения: так как Рогши (Ракшасас) разрушают похоронное жертвоприношение, оставленное без подобной защиты.

205. Пусть знаменует начало и конец обрядом в честь Богов: он не должен начинаться и кончаться Пра - Мужами, так как кто начинает и завершает чествованием Предков, скоро пропадает со своим потомством.

206. Пусть помажет чистое и уединенное место коровьим навозом и усердно совершает обряд, поклонившись в сторону юга.

207. Предки всегда остаются довольными приношениями, сделанными в открытых и естественно чистых местах, на берегах рек и в уединенных местах.

208. Нужно предложить волхвам, совершившим омовение по порядку *, сесть на отдельно приготовленные сиденья, по которым разбросаны листья куща.

209. Разместив безупречных волхвов на сиденьях, пусть почтит всех благоухающими венками и благовониями, начиная с Богов.

210. Поднеся им воды, зерен сезама и листьев травы куща *, волхв должен вознести в священном пламени, после получения разрешения от духовного собрания.

211. Вначале, согласно правилу, совершив, как средство защиты, возлияния Огню, Сну, и Ёме, пусть затем удовольствует Предков даром жертвенной пищи *.

212. И если не в пламя *, он должен поместить (его) в руку волхва: так как волхвы, изучившие священные писания, считают: "Что Огонь и волхв — это одно".

213. Они зовут таких лучших дваждырожденных мужей древними божествами *, безгневными, легко насыщаемыми, необходимыми для процветания людей.

214. После того, как он исполнит в огне всю последовательность обряда *, таким образом, чтобы окончить на юге, пусть окропит место правой рукой.

215. Приготовив три пирога* из остатков этой жертвенной пищи, нужно, сосредоточившись и повернувшись в сторону юга, поставить их, равно как и воду.

216. Принеся те пироги, согласно закона, будучи чист, пусть оботрет руку листьями травы куща, ради трех предков, участвующих в вытирании *.

217. Хлебнув воды, повернувшись вокруг и трижды медленно задержав дыхание, знаток священных писаний должен поклониться шести временам года* и Пра - Мужам.

218. Пусть бережно выльет остаток воды* возле пирогов и, сосредоточившись, понюхает эти пироги в том порядке, в каком они были поставлены.

219. И, последовательно отщипнув по кусочку от пирогов, нужно вначале отдать их на трапезу сидящим волхвам *, в согласии с правилом.

220. Но если отец жив, следует поднести более дальним предкам *; или он может накормить также на похоронном жертвоприношении своего отца, как волхва.

221. Но те, чей отец умер, но дед жив еще, должны после произнесения имени своего отца помянуть имя своего прадеда.

222. Пра - Муж объявил, что либо дед может есть на Радении (Щрадхе), либо, получив позволение, он может исполнять это как пожелает.

223. Полив воды, смешанной с сезамом, в которую опущены листья кущи, на руки, пусть раздаст кусочки пирога, говоря: "Такому-то, слава (свобода (Свадха!))*.

224. И неся всю пищу обеими руками, пусть сам поставит ее перед волхвами, сосредоточившись на Предках.

225. Злобные Чуры (Асурас) способны стащить ту пищу, которая принесена не обеими руками.

226. Пусть в чистоте и терпении поставит осторожно на землю приправы *, какие-нибудь отвары и настои, свежее и кислое молоко и мед.

227. Разную твердую пищу для жевания, мягкую пищу, коренья, фрукты, вкусное мясо и благоухающие напитки.

228. Все это пусть он предложит и, в чистоте и предупредительности, пригласит их отведать, в восхвалении и почтении.

229. Пусть не проронит ни капли слез, не гневается и не лжет, не качает ногой и не касается ею пищи.

230. Слезы посылают к Противным(Претас)*, гнев к врагам, ложь к собакам, прикосновение ногой к Рогшам (Ракшасас), качание к грешникам.

231. Что только может понравиться волхвам, пусть отдаст без сожаления; пусть предложит загадки из Вед *, так как это желательно Пра - Мужам.

232. При Предках он должен предложить вниманию гостей послушать Веды, Положения святого закона, легенды, сказания, Порану (Пуранас) и добавление (килы (Кхилас)).

233. Попробовав сам, пусть позволит попробовать волхвам, величественно и медленно предложив отведать, и еще раз пригласит к трапезе* и лакомствам.

234. Пусть обязательно приведет на похоронное жертвоприношение сына дочери, даже если тот ученик *, и пусть постелет Непал-покрывало на сиденье, разбросав зерна сезама по земле.

235. Существуют три средства удовольствования на Радении (Щрадха): сын дочери, Непал-покрывало, зерна сезама; и советуют три для этого: чистота, безгневность и неторопливость.

236. Вся пища должна быть очень горяча, и следует есть в молчании; спрошенный дарителем, волхв не должен хвалить жертвенную пищу.

237. Пока пища горяча, пока едят в молчании, пока она не хвалится, вот тогда Предки и вкушают.

238. Что едят не обнажив головы, повернув лицо к югу, не сняв сандалий, то достается Рогшам (ракшасам).

239. Исчадье (чандала)*, домашняя свинья, петух, собака, женщина при месячных и бесполый не должны смотреть на волхвов, пока те едят.

240. То, что они смотрят на возлияние в сожжение, на дарение, на обед, или на какой-нибудь обряд в честь Богов и Предков, это производит непредвиденные последствия.

241. Боров делает (это) бесполезным, вдыхая запах, петух — взмахами крыльев, собака — бросив взгляд, человек низкого сословия* — прикоснувшись.

242. Или хромой, одноглазый, ущербный в членах, или с лишними членами, будь он даже слугой дарителя, он также должен быть удален с этого места.

243. Волхву или подвижнику, пришедшему ради пищи, он может, с разрешения волхвов, оказать честь по возможности.

244. Пусть смешает разную пищу вместе, покропит ее водой и положит, разбросав по земле впереди, когда те закончат свою трапезу.

245. Оставшееся и куски, разбросанные по траве кущи, должны стать долей скончавшихся, но так и не получивших посвящения, и тех, кто оставил славных жен.

246. Считают, что куски, упавшие на землю на (Радении) для Предков — для честных и обязательных слуг *.

247. И до выполнения Родственного обряда (Сапинди - карана)*, следует накормить на похоронном жертвоприношении в честь скончавшегося Гарного (Ария) без чествования Богов, и поднести только один пирог *.

248. Но после выполнения Родственного обряда (Сапинди-карана) сыновья должны поднести пироги так, как было изложено.

249. Глупец, который, отобедав на Радении (Щрадхе), отдает остатки служилому, падает вниз головой, в ад, “сучёный из кала” (Каласутра) - ад.

250. Если участник Радения (Щраддхи) взойдет в тот же день на ложе жены - служанки, его предки будут лежать в течение месяца в ее нечистотах.

251. Обратившись с вопросом: "Хорошо ли покушали?" – пусть даст воды для прихлебывания* тем, кто уже насытился, и отпустит их, как отхлебнут воды: "Может, останетесь?"

252. Волхвы тогда должны ответить ему: "Пусть здесь пребудет Лад (Свобода (Свадха))";так как на всех обрядах в честь Предков слово Лад (Свобода (Свадха)) — это величайшее благословение.

253. Затем пусть покажет окончившим свою трапезу оставшуюся пищу; с позволения волхвов пусть поставит ее куда только они укажут.

254. На чествовании Предков он должен пользоваться словом “Угощайтесь” (Свадитам); на Гостерадении* словом “Вслушайтесь” (Сущрутам); на Низорадении словом “Лакомьтесь” (Сампанам); и на чествовании Богов — “Вкушайте” (Ручитам).

255. Послеобеденное время, куща - трава, правильная подготовка жилища, сезамовые зерна, доброжелательство, заботливое приготовление пищи и избранные волхвы — это истинное богатство на всех похоронных обрядах жертвоприношений.

256. Знай, что куща-трава, очищение, утро, всякие жертвенные яства и средства очищения, которые упомянуты выше *, благословения — на жертвоприношении Богам.

257. Пища, которую ест в лесу отшельник *, молоко, Вино Сна, неприправленное мясо и просто соль называют, в силу их природы, жертвенной пищей.

258. Отпустив волхвов, пусть, сосредоточившись, молчаливый и чистый, глядя в сторону юга, просит такого же благословения от Предков.

259. Да пребудут вокруг нас свободные! Да улучшится и окрепнет порода и Веда! Да не оставит нас вера! Да будем мы богаты для подаяния!

260. Совершив подношение таким образом *, потом пусть попросит корову, волхва, козла или священное пламя съесть эти пироги, или пусть бросит их в воду.

261. Некоторые совершают подношение пирогов потом; некоторые просят покрошить их птицам, или бросить в огонь,или в воду.

262. Первая жена, верующая, которая собирается поклониться Предкам, может съесть большую половину пирога, желая понести сына.

263. После этого она родит сына, который будет домохозяином, знаменитым, умным, богатым, отцом многочисленного потомства, наделенным добротой и праведностью.

264. Вымыв руки и прихлебнув воды, пусть приготовит для родичей отца и, подавая ее им с должным почтением, пусть накормит и родичей матери тоже.

265. Но остатки пусть остаются лежать, пока волхвы не будут отпущены; потом следует исполнить домашнее Более (Бали) — приношение*; так всегда по священному закону.

266. Теперь полностью разъясню, какой вид жертвенной пищи, данной Предкам согласно правилам, будет служить долгое время, или вечно.

267. Предки людей удовлетворяются на месяц зернами сезама, рисом, ячменем, маша-фасолью, водой, кореньями и фруктами, которые были даны в согласии с предписанным законом,

268. На два месяца рыбой, три месяца мясом газелей, четыре бараном, и пять уже мясом птиц,

269. Шесть месяцев говядиной, семь — пятнистого оленя, восемь — черной антилопы и девять (оленя) Руру.

270. Десять месяцев они будут довольны мясом вепря и буйвола, и одиннадцать месяцев — зайцев и черепах.

271. Один год молочной коровой и молочным рисом; от мяса длинноухого белого козла* их удовлетворение длится двенадцать лет.

272. Калашака, Махасалка, мяса носорога, красного козла и пища, которую едят отшельники в лесу, служат бесконечное время.

273. Что только он, смешанное с медом, ни дает на тринадцатый лунный день в сезон дождей под созвездием Магхах *, это также обеспечивает вечное.

274. "Пусть такой муж будет рожден в нашей семье, который будет давать нам молочный рис, с медом и очищенным маслом, на тринадцатый день Луны (месяца Бхадрапада) и когда тень слона падает к востоку "*.

275. Что только ни дает исполненный веры, должным образом, согласно предписанию, это становится в другом мире вечным и непреходящим для Предков.

276. Дни темной половины месяца, начинающиеся с десятого, исключая четырнадцатый, предполагаются для похоронных жертвоприношений; но не другие.

277. Тот, кто выполняет это по четным дням и под четным созвездием, удовлетворяет все свои нужды; тот, кто чествует Предков по нечетным, и под нечетными, получает великолепный дар.

278. Как вторая половина месяца предпочтительней первой половины, точно так и послеполудненное время лучше для похоронного жертвоприношения, чем до полудня.

279. Пусть неустанно, обязательно исполняет чествование Предков в соответствии с правилом, повесив священный шнур на правое плечо, двигаясь слева направо, держа в руках кущу-траву, до конца.

280. Пусть не исполняет похоронного жертвоприношения ночью, потому что она считается принадлежащей Рогшам (Ракшасам), и в предрассветные сумерки.

281. Пусть и далее приносит похоронное приношение, согласно данным правилам, трижды в год, зимой, летом и во время дождей; но то, что входит в пять великих жертвоприношений — каждый день.

282. Возлияние в сожжение, принесенное на жертвоприношении Предкам, не следует совершать на общем огне; волхв, хранящий священный огонь – не для похоронного жертвоприношения, кроме дней новолуния.

283. Даже когда волхв, после омовения, удовольствует Предков водой, он за это получает награду за совершение Радения (Щрадха).

284. Отцов называют Веси (Все(Васус))*, дедов Роды (Рыдры (Рудрас))*, прадедов Радетели (Адитьяс)*; так в вечной Веде.

285. Пусть ежедневно отведывает Угощение (Вигхаса) и ежедневно вкушает Бессмертное(Амрита, амброзия); Угощение — это то, что остается от трапезы, и остаток жертвоприношения называется Бессмертным.

286. Так все указания относительно пяти жертвоприношений были разъяснены тебе; слушай теперь закон образа жизни, пригодный для волхва.

Глава IV

1. Прожив с учителем четвертую часть жизни *, волхву следует жить в течение второй четверти в своем доме, после того, как обзаведется женой.

2. Волхву следует искать средств существования, которые либо не вредят, или хоть не очень, и жить ими: кроме трудных времен.

3. Для получения посильной поддержки пусть собирает средства безукоризненными занятиями, без самоистязания.

4. Он может существовать Правдой (Рита) и Бессмертным (Амрита, амброзия), или Смертью (Мрита) и Тем светом (Прамрита); или что называется Миром (Сатьянрита) (смесь правды и лжи), но никогда Сучьим образом (Щваврити)*.

5. Под Правдой следует понимать сбор колосьев *, под Бессмертным что дается без просьб; под Смертью пищу, полученную просьбами; и земледелие считается Тем светом.

6. Но торговля и ростовщичество — это Мир, даже этим он может существовать. Служение называют Сучьей жизнью, поэтому пусть он избегает этого.

7. Он может владеть достатком, наполняющим амбары *, либо запасом, наполняющим кувшин для зерна *, или он может собирать достаточное для трех дней, или не запасать провизии на завтра.

8. Кроме того, каждый, среди этих четырех волхвов-домохозяев, названный после, должен рассматриваться как более превосходный и завоевывающий мир добродетелью более успешно.

9. Один из этих следует шести занятиям *, другой существует тремя *, следующий живет двумя *, и четвертый живет Жертвой Воли (Славы (Брахмасатра))*.

10. Тот, кто поддерживает себя сбором колосьев и зерен, пусть всегда будет нацелен на Огнехотье (Агнихотру), и постоянно приносит только ту Еству (Иштис), которая предписана на совпадения и противостояния Луны и Солнца и на солнцевороты.

11. Пусть никогда, ради существования, не следует мирским путям; пусть живет чисто, прямо, честной жизнью волхва.

12. Тот, кто желает счастья, должен стремиться к совершенно удовлетворенному состоянию и власти над собой; так как счастье имеет своим корнем удовлетворенность, корень несчастья — противоположное.

13. Волхв, который является Чистым (Снатака) и существует одним из способов жизни, должен нести обязанности, которые обеспечивают небесное блаженство, долгую жизнь и славу.

14. Пусть неустанно выполняет ежедневные обряды *, предписанные для него Ведами; так как тот, кто в меру сил выполняет это, достигает высшего состояния *.

15. Будь он богат, или даже в несчастьи, пусть не ищет богатства через следование тому, что собирает толпу *, ни запретным занятиям, ни следуя за кем-либо.

16. Пусть сторонится желаний, не привязывает себя к каким — либо чувственным удовольствиям, и пусть тщательно уклоняется от чрезмерной привязанности к ним в сердце.

17. Пусть избегает всех богатств, которые препятствуют изучению Вед; хоть как - нибудь, да изучает, потому что это — выполнение его целей.

18. Пусть путешествует, одетый в одежду, говоря и думая сообразно своему возрасту, занятиям, богатству, священному знанию и своему племени.

19. Пусть ежедневно вникает в те положения науки, которые быстро обогащают мудрость, те, которые учат приобретению богатств, те, которые благословенны; а также из Нигамас *, которые объясняют Веды.

20. Так как, чем более и полнее муж изучает Положения науки, тем больше и полнее он понимает, и его великая ученость ярко сияет.

21. Пусть никогда, если он в состоянии, не пренебрегает жертвоприношениями Решителям, Богам, Бытиям, людям и Предкам.

22. Некоторые люди, знающие указания для жертвенных обрядов, всегда приносят эти великие жертвы в своих органах, без особых затруднений*.

23. Зная, что жертвоприношения в их речи и дыхании взращивают непреходящее, некоторые всегда жертвуют дыхание в своей речи, и речь в дыхании.

24. Другие волхвы, видя оком знания, что выполнение этих обрядов имеет корнем знание, всегда выполняют их через единственное знание.

25. Волхву следует всегда приносить Огнехотье (Агнихотру) в начале или конце дня и ночи, Даршу (Дарша) и Первомесячье (Паурнамасья) (Еству (Иштис)) в конце каждого полумесячья.

26. Когда старое зерно потреблено – Огранье (Аграяна) - Ества (Иштис); с новым зерном, в конце сезонов — Четырехмесячное (Чатурмасья) жертвоприношение.

27. Волхв, хранящий священные огни, если он желает долголетия, пусть не есть нового зерна или мяса без жертвы Огранье (Аграяна) - Ествы (Иштис) новым зерном и скоромным.

28. Так как его огни, не почтенные приношением нового зерна и животного, ищут пожрать его жизненных духов, алча нового зерна и мяса.

29. Ни один гость не должен оставаться в его доме без знаков уважения, по возможности пищей, сиденьем, ложем, водой или кореньями и фруктами.

30. Пусть не почитает, даже приветом, отщепенцев *, людей, следующих запретным занятиям, живущих подобно котам *, гордецов, спорщиков и тех, кто живет подобно цаплям *.

31. Тех, кто стал Чистым после изучения Вед, или по завершению своих обетов, домохозяев, ставших Чистыми, он должен почтить посвященным Богам и Предкам, но он должен избегать тех, кто отличается от таковых.

32. Домохозяин должен давать сколько сможет тем, кто не варит для себя *, и всем существам пусть уделит, без ущерба себе.

33. Чистый, мучающийся голодом, может попросить богатство от царя, от того, для которого он приносит жертвы, и у учеников, но не от других; это постоянное правило.

34. Чистый, по возможности, никогда не должен истощать себя голодом, не должен он и носить старые или грязные одежды, если богат.

35. Подстригая волосы, бороду и ногти, подчинив свои страсти подвижничеством, нося белые одежды, в чистоте, пусть он всегда занимается изучением Вед и способствующим его благосостоянию.

36. Пусть носит посох из бамбука, горшок, полный воды, священный шнур, пояс из травы куща и две сияющие золотые серьги.

37. Пусть никогда не смотрит на Солнце, пока оно садится или восходит, в затмении или отраженное в воде, или стоящее в середине неба.

38. Пусть не наступает на веревку, которой привязан теленок, пусть не бегает под дождем, пусть не смотрит на собственное отражение в воде; это постоянное правило.

39. Пусть обходит пашню, корову, святое изображение, волхва, сливочное масло, мед, перекресток и знакомые деревья, повернувшись правым плечом к ним.

40. Пусть, даже сходя с ума от желания, не совокупляется с женой во время ее месячных; и не спит с ней на одном ложе.

41. Так как мудрость, воля, сила, прозорливость и живость мужа, который соединяется с женой при месячных, полностью пропадают.

42. Если он избегает ее, пока она в этом состоянии, его мудрость, воля, сила, прозорливость и живость увеличиваются.

43. Пусть не ест в обществе своей жены, не смотрит на нее, пока та ест, чихает, зевает или сидит, развалясь.

44. Волхв, который желает воли, не должен смотреть на накрасившую глаза, умастившуюся, непокрытую или гулящую (несущую далеко).

45. Пусть не ест, одетый только в одну одежду; пусть не купается голый; пусть не облегчается на дорогу, на угли или в хлеву *.

46. Ни на вспаханную землю, в воду, на каменный алтарь, на горе, в развалинах храма, и никогда на муравейник,

47. Ни в норы, в которых живут существа, ни пока стоит, или на ходу, ни по достижению берега реки, ни на вершине горы.

48. Пусть никогда не облегчается по большой или малой нужде лицом* к ветру, или огню, или глядя на волхва, на Солнце, на воду или коров,

49. Он может облегчиться, набросав палок, комьев, листьев, травы и подобного, молча, в чистоте, обернув тело и покрыв голову.

50. Пусть облегчается по большой и малой нужде в дневное время — повернувшись к северу, в ночное время — повернувшись к югу, во время обоих сумерек — как днем.

51. В тени или темноте волхв, и ночью и днем, может это делать произвольно; точно так же; когда его жизнь в опасности.

52. Разум у облегчающегося против Солнца, Огня, в воду, против волхва, коровы, против ветра — теряется.

53. Пусть не дует на огонь ртом; пусть не смотрит на обнаженную женщину, пусть не бросает чего-либо нечистого в огонь, и пусть не греет ноги на нем.

54. Пусть не ставит его под* что-либо, не становится на него, не помещает его у изножья; пусть не мучит живых существ.

55. Пусть не ест, не путешествует, не спит во время сумерек; пусть не скребет землю; пусть не снимает венка.

56. Пусть не бросает испражнений в воду, ни оскверненное нечистотами, ни что-либо другое, ни кровь, ни отраву, пусть не плюет.

57. Пусть не спит один в пустом жилище; пусть не будит спящего; пусть не беседует с женщиной при месячных; пусть не ходит на жертвоприношение, на которое не был избран.

58. Пусть держит правую руку непокрытой в месте, где хранится священный огонь, в коровьем хлеву, в присутствии волхвов, во время уединенного чтения Вед и на трапезах.

59. Пусть не трогает корову, которая кормит *, ни говорит кому - нибудь об этом. Мудрый, если он увидит радугу в небе, не станет указывать на нее кому - либо.

60. Пусть не живет в селении, где не подчиняются святому закону, ни задерживается там, где распространены местные болезни и зараза; пусть не отправляется в странствие, ни находится долго на горе.

61. Пусть не живет в стране, где законодатели служивые *, ни в той, которая наполнена неправедными людьми, ни в той которая попала в подчинение к отщепенцам, ни в той, что кишит низкорожденными.

62. Пусть не ест ничего такого, из чего извлечено масло, пусть не будет обжорой; пусть не ест очень рано или очень поздно, ни на вечер, если поел утром.

63. Пусть не отсутствует без цели; пусть не пьет воду из сложенных ладоней; пусть не ест пищи из-под полы; пусть не строит рож.

64. Пусть не пляшет, ни поет, ни играет на музыкальных инструментах, ни хлопает, ни скрипит зубами, пусть не издает невежливых звуков, хотя бы он был в порыве.

65. Пусть никогда не моет свои ноги в сосуде из белой латуни, пусть не ест с разбитого блюда; ни с такого, которое на вид кажется скверным.

66. Пусть не пользуется обувью, одеждой, священным шнуром, украшениями, венками или сосудами для воды, которыми пользовались другие.

67. Пусть не странствует на необученных вьючных животных, ни на мучимых голодом или болезнями, или чьи рога, глаза, копыта были повреждены, или чей хвост искривлен.

68. Пусть путешествует всегда на хорошо обученных, подвижных, наделенными счастливыми знаками и совершенными по цвету и породе, не подгоняя их кнутом.

69. Утреннего солнца, дыма, поднимающегося от трупов, сломанного сиденья нужно избегать; пусть не обкусывает и не грызет ногтей или волос.

70. Пусть не давит землю или комья, ни рвет траву ногтями; пусть не делает ничего такого, что бесполезно* или будет иметь в будущем дурные последствия.

71. Муж, который давит комья, рвет траву или грызет ногти, скоро пропадает, точно так, как доносчик и тот, кто пренебрегает очищением.

72. Пусть не спорит, не носит венка *. Ездить верхом на спине коровы все-таки порицаемое действие.

73. Пусть не входит в город через стены, или в дом, кроме как через калитку, и ночью пусть подальше держится от корней деревьев.

74. Пусть никогда не играет в кости, раззувается всегда сам; пусть не ест лежа в постели, ни с рук, ни с сиденья.

75. Пусть не ест после захода чего-либо, содержащего зерна сезама; пусть никогда не спит голый, ни ходит куда-либо не очистившись.

76. Пусть ест, пока его ноги влажны, но не ложится спать с мокрыми ногами. Тот, кто ест, пока ноги покрыты влагой, достигает долголетия.

77. Пусть никогда не входит в места с затрудненным доступом, которые не радуют глаз; пусть не смотрит на мочу или нечистоты, не пересекает реку вплавь.

78. Пусть не наступает на волосы, угли, кости, черепки, семена хлопка, или мякину, если он желает долгой жизни.

79. Пусть не находится вместе с изгоями ни с Исчадьями (Чандалами), ни с Волосатыми (Пулкасас)*, ни с дураками, ни с самовластными людьми, ни с низкорожденными, ни с подонками (антивасайинс)*.

80. Пусть не дает cлужилому совета, ни остатков, ни пищи, поднесенной Богам; пусть не разъясняет Святого закона такому, ни налагает наказания.

81. Так как тот, кто объясняет Святой закон, или указывает ему наказание, потонет вместе с ним в аду Безвозвратном (Асамврита).

82. Пусть не чешет свою голову обеими руками, пусть не касается ее, пока нечист. ни моется без ее окунанья.

83. Пусть не треплет за волосы, не бьет по голове; когда он окунулся с головой, то не должен смазывать тела умащениями.

84. Пусть не принимает подарков от царя, не происходящего из князей, ни от мясников, ни от давильщиков масла, кабатчиков, сутенеров.

85. Один масляный пресс стоит десяти скотобоен, один кабак стоит десяти масляных прессов, один притон стоит десяти кабаков, один царь не князь хуже десяти притонов.

86. Царь считается равным мяснику, держащему сто тысяч боен; принять от него подарки — это ужасно.

87. Тот, кто принимает подарки от жадного царя, который действует против положений, пройдет последовательно следующие двадцать один ад:

88. Тьмища (Тамишра), Кромешная Тьма (Андхатамишра), Великое Пекло (Махараурава), Пекло (Раурава), Колосучение (Каласутра), Мощеныряка (Маханарака),

89. Саможивана (Самджьивана), Мощевечье(Махавичи), Топана (Тапана), Самопратопана (Сампратапана), Самогодье (Самгхата), КолоЩека (Щакакала), Муляка (Кудмала), Пучесмердие (Путимритика),

90. Каленые стрелы (Щученье (Логащанка)), Рыжиша (Каление (Рджьиша)), Лава (Огнепуть (Патхин)), Щелок (Шальная муль (Щалмала)), Ощипывание (Тщеперованье (Ащипатравана)), Лудильщик (Лудочаровник (Логачарака))*.

91Ученые волхвы, знающие это, изучающие Веды и желающие блаженства после смерти, не принимают подарков от царя.


Дата добавления: 2015-11-03; просмотров: 38 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Афинская Полития. 20-22 4 страница| Афинская Полития. 20-22 6 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.032 сек.)