Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Аллегорий 6 страница

Аллегорий 1 страница | Аллегорий 2 страница | Аллегорий 3 страница | Аллегорий 4 страница | Гармоника 2 страница | Гармоника 3 страница | Гармоника 4 страница | Гармоника 5 страница | Гармоника 6 страница | Гармоника 7 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Вставной

форма времени. Врём я эпистолярное. То же, что аорист. Времён и на- клонённй замёна см. замена. Времён послёдовательность см. последо­вательность времен. Времён сдвиг см. сдвиг времен. Времён согласование см. согласование времен.

ВСАСЫВАЮЩИЙ англ. suction-stop, фр. avulsif, нем. Sauglaut, исп. sonido avulsivo. В знач. сущ. Инспираторный звук, напоминающий чмоканье.

ВСЕМИРНЫЙ ЯЗЫК англ. world language. То же, что язык между­народный (см. язык).

ВСЕОБЩАЯ ГРАММАТИКА см. грамматика.

ВСЕОБЩИЙ ВАРИАНТ см. вариант.

ВСЕОБЩИЙ ЯЗЫК англ. universal language. То же, что язык меж­дународный (см. язык).

ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ англ. auxiliary, accessory, subsidiary, фр. auxiliaire, accessoire, нем. auxiliar, Hills-, исп. auxiliar. 1. Употреб­ляющийся, в сочетании с формами других слов, для образования анали­тических (сложных, описательных, перифрастических) форм этих слов, обычно с большей или меньшей утратой своего лексического (вещест­венного) значения. Вспомогательный глагол англ. auxiliary (helper) verb, фр. verbe auxiliaire, нем. Hilfsverb(um), исп. verbo auxiliar. t= Русск. буду в буду писать; англ, have в I have written. Вспомогательное слово англ. auxiliary word, фр. mot grammatical, нем. Hilfswort, исп. palabra accesoria (auxiliar). Неполнозначное слово, входящее в состав аналитической формы в качестве выражения соответствующей категориальной формы. = Русск. буду читать, хотел б ы пойти; англ. I h а V е seen; фр. J'ai vu; нем. Er h a t t e gesprochen.

2. нем. Neben-, Второстепенный, подчиненный, дополнительный, не главный, не основной. Вспомогательный агенс см. агенс. Вспомога­тельные варианты см. вариант. Вспомогательное ударёние. То же, что второстепенное ударение. Вспомогательные числительные см. числи­тельное.

3. Служащий подсобным средством общения. Вспомогательный код. Вспомогательная семиологическая система. Вспомогательный язык см. язык.

ВСТАВКА. 1. англ. insertion, фр. insertion, нем. Einschub, Einschie- bung. Тоже, что эпентеза. Вставказвука. Вставка согласных.

2. англ. inset, фр. incise. Слово или словосочетание, не соединенное грамматически с другими элементами предложения. В отличие от ввод­ных слов и словосочетаний вставка вносит в предложение дополнитель­ную информацию, cd Русск. Журналы по сельскому хозяйству (два) я велел выслать в Ялту.

ВСТАВНОЙ (вставочный). 1. англ. inserted. Являющийся вставкой (в 1 знач.), функционирующий в качестве вставки (в 1 знач.). Встав­ная буква. Вставной звук.

2. (эксплетивный) англ. expletive, фр. explétif. Избыточный, вво­димый в высказывание либо по традиции, либо для придания выска­зыванию большей экспрессивности; ср. вводный, внесенный. Вставное предложёние (вставочное предложение) англ. inserted clause. Предложе­ние, вставленное в другое предложение и, в отличие от вводного, ха­рактеризующееся наличием синтаксической связи с тем или иным чле-

Вставочный

ном первого предложения или со всем предложением в целом; ср. ввод­ное предложение, а Русск. Этот человек — он оказался старым другом моего отца — приехал поздно иочью, когда все уже спали.

ВСТАВОЧНЫЙ. То же, что вставной. Вставочное предложение. То же, что вставное предложение (см. вставной).

ВСТРЕЧНЫЙ ВОПРОС см. вопрос.

ВСТУПИТЕЛЬНЫЙ ВИД. То же, что вид инхоативный (см. вид).

ВТОРАЯ ОСНОВА ГЛАГОЛА см. основа.

ВТОРАЯ ПАЛАТАЛИЗАЦИЯ см. палатализация.

ВТОРАЯ СТУПЕНЬ ВИДОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ см. образование видовое ступенчатое.

ВТОРИЧНАЯ ФОНЕМА. То же, что просодема (в 1 знач.).

ВТОРИЧНОЕ ТАБУ см. табу.

ВТОРИЧНЫЙ англ. secondary, фр. secondaire, нем. sekundär, исп. secundario. 1. (гистерогенный). Произведенный не от корня, а от основы уже существующего слова, не первообразный; более поздний или новый. Вторичный акут. Вторичная акутовая интонация. Вторичный глагол. Вторичная группа согласных. Вторичное образование. Вторичное оты­менное прилагательное. Вторичный предлог. Вторичное приставочное образование. Вторичный циркумфлекс. Вторичный аблаут см. аблаут. Вторичный аффикс см. аффикс. Вторичные времена см. время. Вторич­ное двойственное число. То же, что двойственное число анафорическое (см. двойственное число). Вторйчиая деривация см. деривация. Вторичное значение см. значение. Вторичное междометие. То же, что междометие производное (см. междометие). Вторичная морфема см. морфема. Вто­ричное наречие см. наречие I. Вторичное окончание см. окончание. Вторичная основа см. основа. Вторичный признак <звука> см. признак <звука> вторичный. Вторичное сложное слово см. сложный. Вторичное смягчёние см. смягчение. Вторичный суффикс. То же, что окончание вторичное (см. окончание).

2. Синтаксически подчиненный, дополнительный, сопровождающий, не главный. Вторичный вопрос см. вопрос. Вторичное дополнёиие. То же, что дополнение косвенное (см. дополнение). Вторичный предикат. То же, что предикативный член именной (см. предикативный). Вторйч- иое сказуемое. То же, что предикативный член именной (см. предикатив­ный). Вторичная функция см. функция. Вторичный член см. член вто­ричный.

ВТОРОГО ПЕРИОДА ПАЛАТАЛИЗАЦИЯ. То же, что палатали­зация вторая (см. палатализация).

ВТОРОЕ БУДУЩЕЕ см. будущее время.

ВТОРОЕ ЛИЦО см. лицо. Второго лица дёйксис см. дейксис.

ВТОРОЕ ПОЛНОГЛАСИЕ см. полногласие.

ВТОРОЕ ПРИЧАСТИЕ. То же, что причастие пассивное (см. при­частие).

ВТОРОЕ СКАЗУЕМОЕ см. сказуемое.

ВТОРОЕ СМЯГЧЕНИЕ ЗАДНЕЯЗЫЧНЫХ. То же, что палатали­зация вторая (см. палатализация).


Второстепенные члены предложения

ВТОРОЕ СПРЯЖЕНИЕ см. спряжение.

ВТОРОЕ УДАРЕНИЕ. То же, что второстепенное ударение.

ВТОРОЙ АОРИСТ. То же, что аорист простой (см. аорнст).

ВТОРОЙ ВИНИТЕЛЬНЫЙ. То же, что внннтельный двойной (во 2 знач.; см. внннтельный падеж).

ВТОРОЙ ИМЕНЙТЕЛЬНЫЙ. То же, что именительный предикатив­ный (см. нменнтельный падеж).

ВТОРОЙ ПАДЁЖ см. падеж.

ВТОРОЙ ПРЕДУДАРНЫЙ СЛОГ см. слог I.

ВТОРОСТЕПЕННОЕ СКАЗУЕМОЕ. То же, что предикативный член именной (см. предикативный). Второстепенное сказуемое дополнитель­ное англ. complementary secondary predicate. Деепричастие, семити­чески (по смыслу) выступающее в функции вторичного предиката.

а Русск. Живут там припеваючи; Убравши в тех комнатах, придут и в твою.

ВТОРОСТЕПЕННОЕ УДАРЕНИЕ (вспомогательное ударение, вто­рое ударение, побочное ударение, подчиненное ударение, слабое уда­рение) англ. secondary stress (accent), фр. accent secondaire, нем. Neben­akzent, Nebenton, ucn. acento secundario. Более слабое ударение, встре­чающееся наряду с основным в более длинных словах и словосочета­ниях. <=> Русск. самолётостроение, мор&зоустбйчивый; нем. wünderschön. Второстепенное ударение различйтельное англ. phonemically relevant secondary stress, фр. accent secondaire ä valeur distinctive, нем. phono- logisch relevanter Nebenakzent. Второстепенное ударение (в отличие от обычного второстепенного ударения), имеющее не автоматический фоне­тический характер, а выполняющее определенную фономорфологиче- СКую функцию, па Нем. flbersfetzen (в отличие от Übersätzen).

ВТОРОСТЕПЕННЫЕ КАТЕГОРИИ. То же, что категории обуслов­ливаемые.

ВТОРОСТЕПЕННЫЕ СЛОВА англ. adjunct-words. Элементы пред­ложения, входящие в состав как главных, так и зависимых синтаксиче­ских единств не в начестве господствующих.

* ВТОРОСТЕПЕННЫЕ ЧАСТИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. То же, что

второстепенные члены предложения.

ВТОРОСТЕПЕННЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (»второстепенные части предложения, позиционные члены) англ. secondary parts of the sentence. Члены предложения, не являющиеся главными н различаю­щиеся по способу включения в предложение. Второстепенные члены примыкающие (обстоятельства). Второстепенные члены согласуемые (определения). Второстепенные члены управляемые (дополнения). Вто­ростепенные члены предложения несамостоятельные англ. dependent secondary members. Слова, вводимые в предложение вместе с другим членом, составляющие часть последнего и ке занимающие поэтому само­стоятельного места в предложении (не выполняющие самостоятельной синтаксической функции на уровне предложения); противоп. самостоя­тельные второстепенные члены предложения. Второстепенные члены предложения обособленные англ. isolated secondary sentence parts. Второстепенный член предложения, подвергшийся обособлению и обладающий вследствие этого большей ритмико-интонационной выде-

/

п

Второстепенный предикативный член

ленностыо и менее тесной связью с главными членами. Обособление придает второстепенному члену относительно самостоятельное поло­жение в предложении и может привести к полупредикатнвности. а Русск. Удивляюсь, что Вы, с В а ш е й добротой, не чувствуете этого. Второстепенные члёны предложения самостоятельные англ. independent secondary parts. Второстепенные члены предложения, присоединяю­щиеся к его конструктивному центру как его самостоятельные элементы, развивающие всё предложение в целом; противоп. несамостоятельные второстепенные члены предложения.

ВТОРОСТЕПЕННЫЙ ПРЕДИКАТИВНЫЙ ЧЛЕН. То же, что предикативный член именной (см. предикативный).

ВУЛЬГАРИЗМ англ. vulgarism, ucti. vulgarismo. Слово нли выра­жение, СВОЙСТВеННОе фамильярной ИЛИ Грубой речи, d Русск. жрать, дрыхнуть, стибрить, слямзить, заделаться (кем-л.), хапать, харя, шпана.

ВУЛЬГАРНЫЙ англ. vulgar, фр. vulgaire, нем. vulgär, исп. vulgar. Относящийся к сниженному стилю, грубый; ср. вульгаризм. Вуль­гарная лексика. Вульгарный оборот. Вульгарное слово. Вульгарный стиль.

ВХОЖДЕНИЯ ВНУТРЕННЕ-МЕСТНЫЙ ПАДЁЖ- То же, что ил-

латив.

ВЫГОДЫ — НЕВЫГОДЫ ДАТЕЛЬНЫЙ см. дательный падеж.

ВЫДЕЛЕНИЕ англ. putting into relief (emphasis), фр. mise en re­lief, нем. Hervorhebung, исп. relevaciön. Применение различных фоне­тических, графических и синтаксических средств для того, чтобы обра­тить особое внимание слушающего или читающего на ту или другую часть высказывания. Выделение слова, а Фр. Iis sont venus t о u s. Вы­деление смысловое.

ВЫДЕЛЕННОСТЬ англ. prominence. Семантико-синтаксическое свой­ство, приобретенное данным членом синтагматического ряда в резуль­тате выделения.

ВЫДЕЛЙМОСТЬ ЗВУКОВАЯ см. звуковой.

ВЫДЕЛИТЕЛЬНЫЙ англ. emphatic, intensive, intensifying. Слу­жащий выделению, обеспечивающий выделение. Выделительная инто­нация. Выделительное значение см. значение. Выделительные место­имения см. местоимение. Выделительные слова. То же, что усилительные слова (см. усилительный). Выделительное ударение англ. stress of prom­inence. Собственно ударение, ударение в основной своей морфоноло- гической функции.

ВЫДЕРЖКА англ. retention, фр. tenue, нем. Haltung, Stellung, Verschlußdauer, исп. tension. Вторая фаза, или средняя часть, артику­ляции звука, во время которой органы установлены именно для дан­ной артикуляции, т. е. промежуток между приступом (экскурсией) и отступом (рекурсией). Выдержка задержанная англ. held (pro­longed) retention. Произнесение звука с продолженной второй фазой артикуляции и задержанной рекурсией; противоп. мгновенная выдержка (в 1 знач.). Выдержка мгновенная англ. momentary retention. 1) Произ­несение звука с максимально сокращенной второй фазой артикуляции; противоп. задержанная выдержка. 2) Свойство взрывных согласных как не длительных звуков.

Выражение

ВЫДОХ. То же, что экспирация.

ВЫДЫХАНИЕ. То же, что экспирация.

ВЫДЫХАТЕЛЬНЫЙ. То же, что экспираторный. Выдыхательная группа см. группа. Выдыхательное ударёине. То же, что динамическое ударение.

ВЫКИДКА (диереза) англ. diaeresis. Утрата словом (морфемой, сло­восочетанием) звука илн слога в результате ассимиляции или дисси­миляции. с=> Русск. [ч'ёснъу] < честный, [пл]ёскъ] < поездка; знамено­сец < знаменоносец.

ВЫКРИК англ. сгу, фр. cri, нем. Zuruf, исп. grlto. Нечленораздель­ный сигнал как возможный предшественник членораздельной речи.

ВЫМИРАЮЩИЙ ЯЗЫК см. язык.

ВЫПАДАЮЩИЙ ЗВУК англ. caducous, losable, фр. caduc, нем. Schwundvokal(-konsonant), исп. caduco. Звук, который либо уже боль­ше совсем не произносится, сохраняясь на письме, либо произносится слабо И неопределенно, а Немое «е» во фр. яз.

ВЫРАВНИВАНИЕ англ. levelling, исп. nivelaciön lingüistica. 1. Достижение большего сходства или подобия между элементами одно­го языка или разных языков (напр., в составе языкового союза), а Утра­та окончаний (флексий) в англ. яз. под влиянием скандинавских языков.

2. Изменение формы в сторону большего сходства с другими формами парадигмы. Выравнивание основы. Выравнивание по аналогии. Вырав­нивание по падежу. Выравнивание по роду. Выравнивание по смежности (аттракция, "тяготение) англ. attraction, фр. attraction, нем. Attrak­tion, исп. atracciön. Морфонологическое уподобление синтаксически связанных н особенно синтагматически смежных словоформ друг другу, т. е. изменение формы элементов высказывания в сторону большего сходства с другими его элементами, а Исп. rai hijo — mis hijas.

ВЫРАЖЕНИЕ англ. expression, phrase, фр. expression, нем. Aus­druck, ucn. expresiön. 1. (оборот речи). Данная разновидность постро­ения речи, единица построения речи, обладающая теми или другими специфическими свойствами. Выражение застывшее. Выражение не­разложимое. Выражение окостенелое. Выражение предложное. Выра­жение речевое. Выражение словесное. Выражение сокращенное. Выра­жение идиоматическое. То же, что идиома. Выражения крылйтые. То же, что крылатые слова. Выражение синонимическое англ. synonymous expression. Выражение, совпадающее по значению с другим формально ОТЛИЧНЫМ выражением. = Русск. Он добрый человек — Он незлой (хороший) парень. Выражение устойчивое англ. set (fixed) expression. Фразеоло­гически (и/или грамматически) закрепленное (фиксированное) сочетание слов, приобретающее в языке, в большей или меньшей степени, свойства фразеологической единицы.

2. Обобщенное обозначение слова, словосочетания, оборота и т. п. как обладающих теми или иными диалектными или стилистическими особенностями. Выражение газетное. Выражение детское. Выражение жаргонное. Выражение канцелярское. Выражение диалектное. Выра­жение книжное. Выражение образное. Выражение официальное. Выражение поговорочное. Выражение поэтическое. Выражение пре­зрительное. Выражение просторечное. Выражение публицистическое. Выражение фамильярное. Выражение ходовое. Выражение брйниое

Выраженный

англ. abusive expression. Оборот речи, употребляющийся для выра­жения недовольства в грубой форме. Выражений именных класс см. класс именных выражений.

3. Свойство языкового сообщения, делающее его доступным вос­приятию; противоп. содержание (в 1 знач.). Выражение графическое. Выражение звуковое. Выражение нулевое. Выражения единица см. еди­ница. Выражения субстанция см. субстанция выражения.

ВЫРАЖЕННЫЙ англ. overt. Имеющий положительное материаль­ное выражение, не нулевой. Выраженный актуализатор. Выраженное подлежащее см. подлежащее.

ВЫРАЗЙТЕЛЬ ФОРМЫ англ. formal expression. Морфонологиче- ский элемент, служащий выражением для категориальной формы.

еэ Нулевая морфема в русск. именительном падеже сущ. типа «стол»; звон­кость щелевого перед [z] в англ. общем падеже ми. ч. [walvzl.

ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЙ. То же, что экспрессивный. Выразительные средства языка.

ВЫСКАЗЫВАНИЕ (акт коммуникации) англ. utterance, фр. énoncé, нем. Aussage, ucti. enunciado. Единица сообщения, обладающая смыс­ловой целостностью и могущая быть воспринятой слушающим в данных условиях языкового общения. Высказывание грамматически органи­зованное. Высказывания законченность. Высказывание модально окра­шенное. Высказывания некоммуиикатйвные англ. non-communicative utterances. Высказывания, основным содержанием которых является выражение чувств (эмоций). Высказывание развёрнутое англ. expanded utterance. Высказывание, построенное согласно одной из полных (не сокращенных, не эллиптических) семантико-синтаксических моделей данного языка. Высказывание ситуативное англ. situational utterance. Высказывание, конкретное содержание которого полиостью раскрыва­ется только в данной ситуации речи. Высказывание эллнптйческое англ. elliptical utterance. Высказывание, которое в противоположность развернутому имеет сокращенный вид и употребляется в специфических ситуациях, как, напр., в беглой диалогической речи. Высказывания исходный пункт. То же, что тема I. Высказывания основа. То же, что тема I. Высказывания ядро. То же, что рема (в 1 знач.).

ВЫСОКИЙ англ. acute. Один из тональных (тоновых) признаков звуков речи, характеризующий те из них, в которых преобладает верх­ний край спектра (т. е. те, которые образуются в меньшей по объему и более расчлененной его области), и противополагаемый признаку «низ­кий» в системе универсальных двоичных противопоставлений диффе­ренциальных элементов; Ср. акут. = Дентальные н палатальные соглас­ные по сравнению, соотв, с лабиальными и велярными

ВЫСОКИЙ ГЛАСНЫЙ англ. high vowel, фр. voyelle haute, исп. vocal alta. Гласный, произносимый с поднятой передней и опущенной задней частью языка.

ВЫСОКИЙ ПОДЪЁМ. То же, что подъем верхний (см. подъем). Гласные высокого подъема.

ВЫСОКИЙ СЛОГ. То же, что стиль высокий (см. теория трех сти­лей в статье с т и л ь).

ВЫСОКИЙ СТИЛЬ см. теория трех стилей (в статье стиль).

Гармонизация

ВЫСОКОПАРНЫЙ СТИЛЬ. То же, что бомбаст. ВЫСОТА TÔHA англ. pitch, фр. hauteur, нем. Tonhöhe, исп. altura. Частота колебаний голосовых связок в единицу времени. ВЫСШИЕ ЕДИНИЦЫ ЯЗЫКА см. единица. ВЫСШИЕ УРОВНИ ЯЗЫКА см. уровень.

ВЯЗЬ англ. ligature. Вид письма, при котором некоторые буквы соединяются в одно целое. Вязь арабская.

ВЯЛЫЙ англ. lax, loose, фр. lâche, нем. lax, исп. laxo, relajado. То же, что ненапряженный. Вялый гласный.

Г

ГАЗЁТНО-ЖУРНАЛЬНЫЙ. То же, что газетно-публицистический. Газетно-журнальный стиль.

ГАЗЁТНО-ПУБЛИЦИСТЙЧЕСКИЙ (газетно-журнальный, газет­ный) англ. journalese. Относящийся к разновидностям речи, характер­ным дли периодической печати. Газетно-публицистический стиль.

ГАЗЕТНЫЙ. То же, что газетно-публицистический. Газетное вы­ражение. Газетная речь. Газетный стиль.

ГАЛЛИЦЙЗМ англ. gallicism, фр. gallicisme, исп. galicismo. Слово (выражение или конструкция), заимствованное из французского языка и воспринимаемое как чужеродный элемент; ср. варваризм (во 2 знач.). еэ В русск. яз. лосьон, мерси; Вперял он любопытный взор Н а отдален­ные громады.

ГАПАКС ЛЕГ0МЕНОН. То же, что гапакс эйременои.

ГАПАКС ЭЙРЕМЁНОН (гапакс легоменон, окказиональное сло­во) грек, häpax eiremenon. Слово или оборот, употребленные говорящим или пишущим «одни раз», для данного случая. = Русск....стальной извивается л е е в о й.

ГАПЛОГРАФИЯ англ. haplography, фр. haplographie, нем. Haplo- graphie, исп. haplografia. Ошибочный пропуск на письме одного из двух

РЯДОМ СТОЯЩИХ ОДИНаКОВЫХ СЛОГОВ ВСЛеДСТВИе ОПИСКИ. = Русск. па- ралепипед вм. параллелепипед.

ГАПЛОЛАЛИЯ. То же, что гаплология.

ГАПЛОЛОГИЧЕСКОЕ СОКРАЩЕНИЕ. То же, что гаплология.

ГАПЛОЛОГИЯ (гаплолалия, гаплологическое сокращение, слоговая диссимиляция, слоговое наложение) англ. haplology, фр. haplologie, нем. Haplologie, Silbenschichtung, Silbendissimilation, исп. haplologia. Выкидка одного из двух непосредственно следующих друг за другом одинаковых СЛОГОВ вследствие ДИССИМИЛЯЦИИ. Q Русск. знамено­сец < знаменоносец; фр. A'vous vu? еж. Avez-vous vu?

ГАРМОНИЗАЦИЯ англ. harmonization, фр. harmonisation, нем. Harmonisierung. То же, что ассимиляция дистактная (см. ассимиляция).


Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 38 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Аллегорий 5 страница| Гармоника 1 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.016 сек.)