Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Ex.3. Complete the sentences. 1. We know that you are (единственные производители) of high precision equipment in Great Britain.

Ex.3. Complete the sentences. | Ex.4. Fill in the blanks with articles where necessary. | Ex.6. Translate into English. | It gives me great pleasure to introduce to you Mr. Harvey Wright, who _____ a large bottling plant in our city. | FOCUS 1 | FOCUS 2. COMMENTARY AND VOCABULARY NOTES | Ex.3. Complete the sentences. | Ex.4. Fill in the blanks with articles where necessary. | Ex.6. Translate into English. | FOCUS 1 |


Читайте также:
  1. Complete the following sentences in appropriate ways, using one word for each blank space.
  2. Complete the tag-questions and let your groupmates answer them.
  3. Ex. 13. Translate the following verbs into Russian. Give 3 forms of these verbs. Make up the sentences.
  4. Ex. 2. Complete the sentences.
  5. Ex. 2. Put the necessary words into the sentences.
  6. Ex. 3. Complete the sentences.
  7. Ex. 3. Put the necessary words into the sentences. Translate them into Ukrainian.

 

1. We know that you are (единственные производители) of high precision equipment in Great Britain.

2. (К нашему сожалению) the equipment is not available for sale at present.

3. We would request you to send us (список быстроизнашивающихся частей) itemizing the price.

4. (Порядка ради) acknowledge receipt.

5. We would like to know (по какой цене и на каких условиях) you could supply us with your Filing Cabinets.

6. We are interested in (приобретении) of considerable quantities of barrelled caviar.

7. You can find all (габаритные размеры) of the equipment in the attachment.

8. Please state in your offer the cost of packing for (морской перевозки).

9. If your prices and terms of payment are (приемлемы для нас) we will place a firm order with you.

10. We require cases (следующих размеров) necessary for packing the machine-tools.

11. As soon as the equipment is available for sale we (не замедлим вернуться) to your enquiry.

12. Smith & Smith are an established (розничная фирма).

13. We (были бы Вам признательны) if you send us your prices and terms.

14. Please enclose a list of firms to whom you have supplied Machine-tools (аналогичные тем, которые) required by us.

15. We would like to inform you that recently we (размещали заказы в этой компании).

 



Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 45 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
FOCUS 2. COMMENTARY AND VOCABULARY NOTES| Ex.4. Fill in the blanks with articles where necessary.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)