Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Focus 2. Commentary and vocabulary notes. Commentary 1. See enquiry 2

Ex.4. Fill in the blanks with articles where necessary. | Ex.6. Translate into English. | FOCUS 1 | Michael Gordon | FOCUS 2. COMMENTARY AND VOCABULARY NOTES | Ex 2. Fill in the blanks with one of the following words. Mind your grammar. | Ex.3. Complete the sentences. | Ex.4. Fill in the blanks with articles where necessary. | Ex.6. Translate into English. | It gives me great pleasure to introduce to you Mr. Harvey Wright, who _____ a large bottling plant in our city. |


Читайте также:
  1. ACTIVE VOCABULARY
  2. ACTIVE VOCABULARY
  3. Additional vocabulary
  4. Additional Vocabulary
  5. FOCUS 1
  6. FOCUS 1
  7. FOCUS 1

 

COMMENTARY 1. See ENQUIRY 2

....”in the July edition of “Furniture & Office”....

 

NOTE: согласно нормативной грамматике перед названиями газет и журналов употребляется определенный артикль. При этом, если артикль входит в название периодического издания, то артикль пишется с большой буквы, например: the June issue of “The Economist”, но если артикль не является частью названия, то он выносится за кавычки (или курсив), например: in the “Financial Times”.

 

Несмотря на вышеизложенное правило, в современной разговорной и даже письменной речи возможно опущение артикля, как видно из примера, включенного в Enquiry 2.

 

COMMENTARY 2. See ENQUIRY 2

.... “a quantity discount off list prices”...

 

NOTE: многие фирмы в качестве дополнительного стимула для своих клиентов готовы понизить свои исходные цены. Для этого используются как различные виды скидок (discounts), так и зачеты (allowances).

 

Выделяются следующие виды скидок (Источник: Ф. Котлер “Основы маркетинга”, М., “Прогресс”, 1990):

cash discount - cкидка за платеж наличными - предоставляется покупателям, которые в короткие сроки оплачивают свои счета;

quantity discount - скидка за количество закупаемого товара - предоставляется покупателям, приобретающим товар в больших количества;

trade discount - торговая скидка - предлагается производятелями службам товародвижения, выполняющим определенные функции по продаже товара, его хранению, ведению учета;

seasonal discount - cезонная скидка - предлагается клиентам, совершающим внесезонные покупки товаров и услуг.

 

Под зачетами понимаются другие виды скидок с прейскурантной цены:

trade-in allowance - товарообменный зачет - уменьшение цены нового товара при условии сдачи старого (наиболее часто применяется в сфере торговли автомобилями и другими товарами длительного пользования);

advertising allowance - рекламный зачет (или рекламная скидка) - предоставляется за участие в рекламных кампаниях и продвижении товара.

 

ENQUIRY 1

selection выбор, подбор; набор, ассортимент ¨ to select sth – выбирать что-либо
to display sth показывать что-либо, выставлять что-либо SYN: to exhibit sth
tool инструмент
stand стенд, выставочная витрина ¨ on the stand – на стенде
exhibition выставка ¨ at the exhibition – на выставке
outlet торговая точка; отделение фирмы SYN: point of sale
to quote a price назначить цену ¨ to quote terms – назначать условия ¨ to quote for sth – назначать цену на что-либо

ENQUIRY 2

advertisement (for sth) рекламное объявление (о чем-либо) ABBR: ad, advert
branch филиал, отделение (особ. банка)
urgently срочно, немедленно SYN: promptly, immediately, at once
to be inclined to do sth быть склонным или расположенным сделать что-л.
to place an order with sb разместить заказ у кого-либо
therefore следовательно
discount скидка SYN: allowance (Cм. COMMENTARY 2) ¨ discount of 5 per cent from/off/on the price – скидка в 5% с цены ¨ to grant/allow/give a discount – дать скидку
list price прейскурантная цена
payment for collection платеж на инкассо (получение, передача и предъявление для платежа платежных документов инкассирующим банком для клиента и последующее направление денежных средств на счет этого клиента)
concession уступка ¨ concession on the price – скидка с цены ¨ concession on sb's part – уступка с чьей-либо стороны ¨ to make a concession – идти на уступку
letter of credit аккредитив, аккредитивное письмо, кредитное письмо (письмо, адресованное одним банком другому, в котором содержится указание выплатить лицу, указанному в письме, определенную сумму денег при определенных оговоренных условиях) ABBR: LC, LOC ¨ to open/ establish a Letter of Credit – открывать аккредитив
brochure брошюра; проспект SYN: leaflet; booklet; prospectus
prospectus проспект; брошюра SYN: leaflet; booklet; brochure
in duplicate в двух экземплярах VARIANT: in two copies ¨ in triplicate – в трех экземплярах

ENQUIRY 3

chain сеть (магазинов, ресторанов и пр.)
to be engaged in sth/ doing sth заниматься чем-л.
Chamber of Commerce Торговая палата
tinned fish рыбные консервы AmEn: canned fish
in equal lots равными партиями
at regular intervals через равные промежутки времени
irrevocable безотзывный ¨ irrevocable Letter of Credit – безотзывный аккредитив
offer коммерческое предложение, оферта SYN: quotation ¨ offer for the goods – оферта на товары
item статья (в счете, балансе и пр.); пункт; позиция; параграф; статья (экспорта, импорта); вид товара ¨ to state the price of each item separately – указывать цену каждой позиции отдельно

ENQUIRY 4

fair ярмарка ¨ at the fair – на ярмарке
to apply to sb обратиться к кому-л.
to reduce the price снизить цену ¨ to reduce the price by 5 per cent – снижать цену на 5% ¨ to reduce the price to $50 – снижать цену до 50 долларов
advanced technology передовая технология
data (pl) данные; информация
competitive конкурентоспособный
to meet requirements удовлетворять требованиям SYN: to satisfy requirements

 


Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 67 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
FOCUS 1| Ex.3. Complete the sentences.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)