Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Общие замечания. «Песнь о Скирнире» имеется в Codex Regius 2365 и в Codex Arnamagnaeanus 748

Песнь о Ѓимире | Примечания | Общие замечания | Словесная распря Локи | Примечания | Общие замечания | Сказ о Ѓарбардре | Примечания | Общие замечания | Песнь о Скирнире |


Читайте также:
  1. I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
  2. I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
  3. II. ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПРОВЕДЕНИЯ ЭЛЕКТРОННОГО АУКЦИОНА
  4. III. Общие принципы нормирования технологических потерь электроэнергии при ее передаче по электрическим сетям
  5. XIV. Общие сведения
  6. Б. Общие сведения
  7. Ванны общие и обтирания

«Песнь о Скирнире» имеется в Codex Regius 2365 и в Codex Arnamagnaeanus 748, хотя в обоих с пробелами. Заимствованья из нее фигурируют в подробной редакции Снорровой Эдды. Возникло это произведение в сравнительно позднюю пору, по-видимому в Исландии; в точности время и место его происхождения неизвестно.

Замысел ясен, хотя в нем переплетаются различные мифические элементы со старыми фольклорными мотивами (освобождение богом или героем красавицы, предназначенной ему в жены, находящейся во власти враждебных сил и окруженной непроходимыми преградами).

Могк отмечает техническое совершенство драматического построения в этом произведении, состоящем только из одних диалогов, комбинированных с тонкою художественною последовательностью (Скади и Скирнир; Скирнир и Фреир; Скирнир и пастух; Гердр и ее служанка; Скирнир и Гердр; Фреир и Скирнир). Неоднократно высказывалось восхищение красивыми лирическими строфами в начале и в конце песни. На мой взгляд поэтическое впечатление этой лирики значительно ослабляется нравственною грубостью фабулы: влюбленный бог не идет сам добывать свою невесту, а посылает за нею служителя, который вынуждает у нее согласие — под угрозою проклятия и злых чар, при чем перечисляет (по моему мнению, с мало художественными длиннотами) все угрожающие ей злоключения.

Здесь нет и следа той поэзии великой любви — взаимной любви двух предназначенных друг другу существ — какою проникнут аналогичный мотив в песнях о Свипдагре и о Сигурдре.

Если что привлекательно и трогательно в этом повествовании, так это отношения между Фреиром и Скирниром, в которых чувствуется теплая задушевная близость, доверчивая привязанность Фреира к его земному служителю и беззаветная преданность Скирнира своему другу-божеству[1].

[1] Не могу не указать на прекрасную поэтическую переработку предания о Скирнире Феликсом Даном в его рассказе «Skirnir».

 

 


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 41 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Примечания| Речи Вафтруднира

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)