Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сказ о Ѓарбардре

Песнь о путнике | Примечания | Общие замечания | Песнь о Тримре | Примечания | Песнь о Ѓимире | Примечания | Общие замечания | Словесная распря Локи | Примечания |


Торр возвращался с востока и пришел к проливу. По ту сторону пролива был перевозчик с челноком. Торр окликнул его:

1. Что там за малый стал по ту сторону?

Перевозчик сказал:

2. Что там за пахарь зовет через воду?

Торр сказал:

3. Переправь меня! Дам я еды тебе на день.
Пищу самую лучшую в сумке несу я.
Сам я плотно наелся с утра на дорогу:
Ел овсянку и сельди, и сыт на весь день.

Перевозчик сказал:

4. Ишь расхвастался завтраком, словно заслугою!
А что ждет тебя нынче, не знаешь.
В твоем доме, быть может, беда:
умерла твоя мать, я так думаю.

Торр сказал:

5. Что́ для каждого кажется худшим несчастьем,
То пророчишь ты мне: моей матери смерть!
......................

Перевозчик сказал:

6. Вряд ли ты земледелец, дворами владеющий:
Стоишь ты босой, и одежда вся в дырьях.
На тебе и штанов даже нет!

Торр сказал:

7. Правь живо сюда! Где пристать, покажу я.
А ты отвечай мне: чей этот челн?

Перевозчик сказал:

8. Наречен тот Ѓильдольфр, кто челн поручил мне.
И живет мудрый витязь над водами Радсей.
Конокрадов возить и воров не велел он;
Только путных людей — кого знаю, как следует.
Назовись, если хочешь, чтоб свез я тебя.

Торр сказал:

9. Смело я назовусь, хоть в стране я у недругов,
И весь род свой открою: я Одина сын,
Мейли я брат и Магни родитель,
Из богов самый сильный я — Торр пред тобой.
Теперь я желаю знать также, кто ты?

Перевозчик сказал:

10. Я Ѓарбардр зовусь, имя редко скрываю я.

Торр сказал:

11. С чего же скрывать, раз тебя не преследуют?

Ѓарбардр сказал:

12. Если б даже меня и могли здесь преследовать —
От такого, как ты, я легко уберегся бы,
Если б рок не обрек меня на смерть как раз.

Торр сказал:

13. Мне крепко не по сердцу в брод пробираться —
Свой член не хочу я мочить, а не то бы
За обидную речь проучил я тебя!

Ѓарбардр сказал:

14. Дождусь тебя здесь я. Врага не видал
Храбрее меня ты со смерти Ѓрунгнира.

Торр сказал:

15. Напомнил ты мне, как Ѓрунгнира сразил я.
Был могуч великан с головою из камня;
И все-таки, мною сраженный, без жизни лежал он.
А ты что свершил? Поведай мне, Ѓарбардр!

Ѓарбардр сказал:

16. У Фйольвара прожил пять зим я под ряд
На острове том, что Альгрöн зовется.
С мужами могли мы сражаться, и многого
Достичь, и красавиц любви добиваться.

Торр сказал:

17. Была ли тогда вам удача у дев?

Ѓарбардр сказал:

18. Не умны были многие — сами рвались ко мне.
А другие мудрили — некстати противились:
Им хотелось рыть ямы в глубокой ложбине,
Из песку вить веревки старались они.
Я один был умнее, чем все они вместе;
Сестры, все семеро, были моими,
Ласки любовной от всех я добился. —
Что ты сделал тем временем, Торр?

Торр сказал:

19. Тйацци убил я, строптивого турса.
Грозные очи наследника Алльвальди
В ясное небо забросил я.
Лучший то памятник подвига Торра, —
В небе поныне все видят его!
Что ты делал тем временем, Ѓарбардр?

Ѓарбардр сказал:

20. Соблазнял я колдуний искусными ковами,
Сманивал жен от мужей я умело.
Славным, по мне, исполином был Ѓлебарт;
Он жезл чародейский мне дал, а его
Я силой волшебной рассудка лишил.

Торр сказал:

21. Злым делом воздал ты за добрый дар!

Ѓарбардр сказал:

22. Что с дуба сдерут — в пользу дубу другому;
Всякий заботится сам о себе.
Что ты делал тем временем, Торр?

Торр сказал:

23. Истреблял на востоке я жен исполинов,
Что бродили в горах, зло и вред причиняя;
Если б жить им всем дать, слишком турсы бы множились,
Перевелись на земле бы все люди. —
Что ты делал тем временем, Ѓарбардр?

Ѓарбардр сказал:

24. Я в Валланде жил, вызывал я там войны,
Сеял распри меж храбрыми, мир отнимал.
Погибших вождей брал Один в Валгаллу,
А Торр принимал к себе мертвых холопов.

Торр сказал:

25. Ты неладно людей поделил бы меж асами,
Если б в Асгарде власть ты на это имел! аз

Ѓарбардр сказал:

26. Сил у Торра достаточно, мужества мало.
В рукавицу от страха забрался ты раз;
[Сам с перепугу не помнил, кто ты!]
Схоронился, не смел ни дохнуть, ни чихнуть ты,
Ни пердеть, чтобы Фйалара не разбудить.

Торр сказал:

27. Ѓарбардр, негодный! убил бы тебя я,
Если б мог на тот берег добраться к тебе.

Ѓарбардр сказал:

28. Что спешить на мой берег тебе? Мы не в ссоре. —
Что еще сделал ты, Торр?

Торр сказал:

29. На востоке я был, поток охранял я там,
Когда нападали Сваранга дети.
Они в меня камни кидали, но плен ожидал их:
Я принудил их мира просить у меня. —
Что ты делал тем временем, Ѓарбардр?

Ѓарбардр сказал:

30. На востоке я был и болтал там с красавицей;
С белолицей я тешился, к ласкам склонил ее.
Любви я добился от девы в уборе златом.

Торр сказал:

31. Недурно ты время тогда проводил!

Ѓарбардр сказал:

32. Ты мог бы помочь мне тогда уберечь белолицую деву.

Торр сказал:

33. Помог бы я с радостью в том, если б только возможность была!

Ѓарбардр сказал:

34. А я тебе верил бы, если б меня обмануть ты не мог.

Торр сказал:

35. Не мастер щипать я за пятки, как старый башмак по весне.

Ѓарбардр сказал:

36. Что ты делал тем временем, Торр?

Торр сказал:

37. Берсёркеров жен истреблял я на Ѓлесей;
Много бед от них было, мутили народ они.

Ѓарбардр сказал:

38. Непохвально, что женщин ты, Торр, убивал.

Торр сказал:

39. За волчиц их надо бы счесть, не за женщин:
Мой корабль опрокинули ведьмы свирепые,
От их палиц железных мой Тйальфи бежал.
Что ты делал тем временем, Ѓарбардр?

Ѓарбардр сказал:

40. Был в числе я той рати, что шла в этот край
Стяг поднять боевой, окровавить копье.

Торр сказал:

41. Ты хвалишься тем, что сюда досадить мне пришел!

Ѓарбардр сказал:

42. За досаду я виру внесу, если судьи
Так решат, приглашенные спор наш уладить.

Торр сказал:

43. Где выискать мог ты слова ядовитые?
Отродясь я не слыхивал злейших насмешек!

Ѓарбардр сказал:

44. Тем речам я от старых людей научился,
Что в молчаньи живут под холмами отчизны.

Торр сказал:

45. Для могил изобрел ты хорошее имя,
Назвав их холмами отчизны!

Ѓарбардр сказал:

46. Называть я их волен, как хочется мне.

Торр сказал:

47. Ты поплатишься зло за свое острословье,
Как только я на берег тот попаду.
Громче волка, поверь мне, тогда ты завоешь —
Как молот проймет тебя мой!

Ѓарбардр сказал:

48. У Сиф твоей в доме любовник. С ним биться
Нужнее бы нынче тебе, чем со мной.

Торр сказал:

49. Чтоб сильнее меня уязвить, языку ты дал волю.
Малодушный досадчик! Я думаю, лжешь ты.

Ѓарбардр сказал:

50. Я верю, что весть моя правда. Не в меру ты мешкаешь;
Ты б давно мог прибыть — будь челнок у тебя.

Торр сказал:

51. Ѓарбардр, презренный! Не смей меня дольше задерживать!

Ѓарбардр сказал:

52. Не подумал бы я, что в пути Асаторра
Так легко перевозчику остановить.

Торр сказал:

53. Вот мой совет: подъезжай сюда живо!
Бросим мы брань! Переправь отца Магни.

Ѓарбардр сказал:

54. Уходи! Переправы ты здесь не дождешься.

Торр сказал:

55. Хоть путь укажи мне в обход, коль не хочешь везти!

Ѓарбардр сказал:

56. Отказ мой был короток; путь будет долог.
До пня час пути: час оттоль до колоды.
Там влево ступай — должен в Верланд попасть ты.
Торра, сильного сына, там ждать будет Фйоргин,
И направит его на путь предков, в край Одина.

Торр сказал:

57. Попаду ли туда я в сегодняшний день?

Ѓарбардр сказал:

С трудом и страдой ты туда доберешься
Разве к рассвету — а раньше навряд ли.

Торр сказал:

58. Разговор наш недлинен был, зло ты язвил меня.
Но еще отомщу я за то, что везти не хотел меня ты!

Ѓарбардр сказал:

Уходи, пусть тебя заедят все чудовища!


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 34 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Общие замечания| Примечания

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)