|
Торр возвращался с востока и пришел к проливу. По ту сторону пролива был перевозчик с челноком. Торр окликнул его:
1. Что там за малый стал по ту сторону?
Перевозчик сказал:
2. Что там за пахарь зовет через воду?
Торр сказал:
3. Переправь меня! Дам я еды тебе на день.
Пищу самую лучшую в сумке несу я.
Сам я плотно наелся с утра на дорогу:
Ел овсянку и сельди, и сыт на весь день.
Перевозчик сказал:
4. Ишь расхвастался завтраком, словно заслугою!
А что ждет тебя нынче, не знаешь.
В твоем доме, быть может, беда:
умерла твоя мать, я так думаю.
Торр сказал:
5. Что́ для каждого кажется худшим несчастьем,
То пророчишь ты мне: моей матери смерть!
......................
Перевозчик сказал:
6. Вряд ли ты земледелец, дворами владеющий:
Стоишь ты босой, и одежда вся в дырьях.
На тебе и штанов даже нет!
Торр сказал:
7. Правь живо сюда! Где пристать, покажу я.
А ты отвечай мне: чей этот челн?
Перевозчик сказал:
8. Наречен тот Ѓильдольфр, кто челн поручил мне.
И живет мудрый витязь над водами Радсей.
Конокрадов возить и воров не велел он;
Только путных людей — кого знаю, как следует.
Назовись, если хочешь, чтоб свез я тебя.
Торр сказал:
9. Смело я назовусь, хоть в стране я у недругов,
И весь род свой открою: я Одина сын,
Мейли я брат и Магни родитель,
Из богов самый сильный я — Торр пред тобой.
Теперь я желаю знать также, кто ты?
Перевозчик сказал:
10. Я Ѓарбардр зовусь, имя редко скрываю я.
Торр сказал:
11. С чего же скрывать, раз тебя не преследуют?
Ѓарбардр сказал:
12. Если б даже меня и могли здесь преследовать —
От такого, как ты, я легко уберегся бы,
Если б рок не обрек меня на смерть как раз.
Торр сказал:
13. Мне крепко не по сердцу в брод пробираться —
Свой член не хочу я мочить, а не то бы
За обидную речь проучил я тебя!
Ѓарбардр сказал:
14. Дождусь тебя здесь я. Врага не видал
Храбрее меня ты со смерти Ѓрунгнира.
Торр сказал:
15. Напомнил ты мне, как Ѓрунгнира сразил я.
Был могуч великан с головою из камня;
И все-таки, мною сраженный, без жизни лежал он.
А ты что свершил? Поведай мне, Ѓарбардр!
Ѓарбардр сказал:
16. У Фйольвара прожил пять зим я под ряд
На острове том, что Альгрöн зовется.
С мужами могли мы сражаться, и многого
Достичь, и красавиц любви добиваться.
Торр сказал:
17. Была ли тогда вам удача у дев?
Ѓарбардр сказал:
18. Не умны были многие — сами рвались ко мне.
А другие мудрили — некстати противились:
Им хотелось рыть ямы в глубокой ложбине,
Из песку вить веревки старались они.
Я один был умнее, чем все они вместе;
Сестры, все семеро, были моими,
Ласки любовной от всех я добился. —
Что ты сделал тем временем, Торр?
Торр сказал:
19. Тйацци убил я, строптивого турса.
Грозные очи наследника Алльвальди
В ясное небо забросил я.
Лучший то памятник подвига Торра, —
В небе поныне все видят его!
Что ты делал тем временем, Ѓарбардр?
Ѓарбардр сказал:
20. Соблазнял я колдуний искусными ковами,
Сманивал жен от мужей я умело.
Славным, по мне, исполином был Ѓлебарт;
Он жезл чародейский мне дал, а его
Я силой волшебной рассудка лишил.
Торр сказал:
21. Злым делом воздал ты за добрый дар!
Ѓарбардр сказал:
22. Что с дуба сдерут — в пользу дубу другому;
Всякий заботится сам о себе.
Что ты делал тем временем, Торр?
Торр сказал:
23. Истреблял на востоке я жен исполинов,
Что бродили в горах, зло и вред причиняя;
Если б жить им всем дать, слишком турсы бы множились,
Перевелись на земле бы все люди. —
Что ты делал тем временем, Ѓарбардр?
Ѓарбардр сказал:
24. Я в Валланде жил, вызывал я там войны,
Сеял распри меж храбрыми, мир отнимал.
Погибших вождей брал Один в Валгаллу,
А Торр принимал к себе мертвых холопов.
Торр сказал:
25. Ты неладно людей поделил бы меж асами,
Если б в Асгарде власть ты на это имел! аз
Ѓарбардр сказал:
26. Сил у Торра достаточно, мужества мало.
В рукавицу от страха забрался ты раз;
[Сам с перепугу не помнил, кто ты!]
Схоронился, не смел ни дохнуть, ни чихнуть ты,
Ни пердеть, чтобы Фйалара не разбудить.
Торр сказал:
27. Ѓарбардр, негодный! убил бы тебя я,
Если б мог на тот берег добраться к тебе.
Ѓарбардр сказал:
28. Что спешить на мой берег тебе? Мы не в ссоре. —
Что еще сделал ты, Торр?
Торр сказал:
29. На востоке я был, поток охранял я там,
Когда нападали Сваранга дети.
Они в меня камни кидали, но плен ожидал их:
Я принудил их мира просить у меня. —
Что ты делал тем временем, Ѓарбардр?
Ѓарбардр сказал:
30. На востоке я был и болтал там с красавицей;
С белолицей я тешился, к ласкам склонил ее.
Любви я добился от девы в уборе златом.
Торр сказал:
31. Недурно ты время тогда проводил!
Ѓарбардр сказал:
32. Ты мог бы помочь мне тогда уберечь белолицую деву.
Торр сказал:
33. Помог бы я с радостью в том, если б только возможность была!
Ѓарбардр сказал:
34. А я тебе верил бы, если б меня обмануть ты не мог.
Торр сказал:
35. Не мастер щипать я за пятки, как старый башмак по весне.
Ѓарбардр сказал:
36. Что ты делал тем временем, Торр?
Торр сказал:
37. Берсёркеров жен истреблял я на Ѓлесей;
Много бед от них было, мутили народ они.
Ѓарбардр сказал:
38. Непохвально, что женщин ты, Торр, убивал.
Торр сказал:
39. За волчиц их надо бы счесть, не за женщин:
Мой корабль опрокинули ведьмы свирепые,
От их палиц железных мой Тйальфи бежал.
Что ты делал тем временем, Ѓарбардр?
Ѓарбардр сказал:
40. Был в числе я той рати, что шла в этот край
Стяг поднять боевой, окровавить копье.
Торр сказал:
41. Ты хвалишься тем, что сюда досадить мне пришел!
Ѓарбардр сказал:
42. За досаду я виру внесу, если судьи
Так решат, приглашенные спор наш уладить.
Торр сказал:
43. Где выискать мог ты слова ядовитые?
Отродясь я не слыхивал злейших насмешек!
Ѓарбардр сказал:
44. Тем речам я от старых людей научился,
Что в молчаньи живут под холмами отчизны.
Торр сказал:
45. Для могил изобрел ты хорошее имя,
Назвав их холмами отчизны!
Ѓарбардр сказал:
46. Называть я их волен, как хочется мне.
Торр сказал:
47. Ты поплатишься зло за свое острословье,
Как только я на берег тот попаду.
Громче волка, поверь мне, тогда ты завоешь —
Как молот проймет тебя мой!
Ѓарбардр сказал:
48. У Сиф твоей в доме любовник. С ним биться
Нужнее бы нынче тебе, чем со мной.
Торр сказал:
49. Чтоб сильнее меня уязвить, языку ты дал волю.
Малодушный досадчик! Я думаю, лжешь ты.
Ѓарбардр сказал:
50. Я верю, что весть моя правда. Не в меру ты мешкаешь;
Ты б давно мог прибыть — будь челнок у тебя.
Торр сказал:
51. Ѓарбардр, презренный! Не смей меня дольше задерживать!
Ѓарбардр сказал:
52. Не подумал бы я, что в пути Асаторра
Так легко перевозчику остановить.
Торр сказал:
53. Вот мой совет: подъезжай сюда живо!
Бросим мы брань! Переправь отца Магни.
Ѓарбардр сказал:
54. Уходи! Переправы ты здесь не дождешься.
Торр сказал:
55. Хоть путь укажи мне в обход, коль не хочешь везти!
Ѓарбардр сказал:
56. Отказ мой был короток; путь будет долог.
До пня час пути: час оттоль до колоды.
Там влево ступай — должен в Верланд попасть ты.
Торра, сильного сына, там ждать будет Фйоргин,
И направит его на путь предков, в край Одина.
Торр сказал:
57. Попаду ли туда я в сегодняшний день?
Ѓарбардр сказал:
С трудом и страдой ты туда доберешься
Разве к рассвету — а раньше навряд ли.
Торр сказал:
58. Разговор наш недлинен был, зло ты язвил меня.
Но еще отомщу я за то, что везти не хотел меня ты!
Ѓарбардр сказал:
Уходи, пусть тебя заедят все чудовища!
Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 34 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Общие замечания | | | Примечания |