Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Фразеологизмы в системе русского языка

СЛОВО КАК ЗНАК. ВНУТРЕННЯЯ ФОРМА СЛОВА. | КОМПОНЕНТНЫЙ СОСТАВ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЗНАЧЕНИЙ И КОМПОНЕНТНЫЙ АНАЛИЗ. | МНОГОЗНАЧНОСТЬ СЛОВА И ДИНАМИКА ЯЗЫКОВОГО ЗНАКА. МЕТАФОРА | МНОГОЗНАЧНОСТЬ СЛОВА И ДИНАМИКА ЯЗЫКОВОГО ЗНАКА. МЕТОНИМИЯ | ЛЕКСИЧЕСКАЯ ОМОНИМИЯ. ПАРОНОМАЗИЯ, ПАРОНИМЫ | Синонимы в русском языке | Антонимы, их типы и роль | Лексические конверсивы в системе русского языка | Иноязычные заимствования. Кальки, полукальки | Лексика русского языка в социальном пространстве |


Читайте также:
  1. Author: Маргарита Сосницкая Title: НА ФОНЕ РУССКОГО
  2. PR в системе маркетинговых коммуникаций
  3. PR в системе СМИ
  4. PR в системе социальных технологий
  5. Quot;Говорение на языках" и проречение тайн
  6. Quot;Говорение на языках" и устроение Церкви
  7. Quot;Говорение на языках" и эллинистические мистериальные религии

 

1. Проиллюстрируйте соотношения «фразеологизм-слово» и«фразеологизм - словосочетание».

 

2. Чем устойчивые словосочетания – фразеологизмы – отличаютсяот свободных словосочетаний? Приведите примеры тех и других.

 

3. Что имеют в виду, когда говорят, что фразеологические единицы являются эквивалентами слов и поэтому должны изучаться в лексикологии?

 

4. Какие типы фразеологизмов выделяются современной наукой (сточки зрения семантической слитности)? Укажите характерные признаки каждого изних. Приведите примеры.

 

5. Какую роль в образовании фразеологических единиц играет образность языка? Что можно сказать о культурных ситуациях, которые воссоздаются в фразеологизмах?

 

6. Почему невозможен буквальный пословный перевод фразеологических единиц с одного языка на другой? Чем объясняется национальная специфика фразеологических единиц?

 

7. Сгруппируйте попарно словосочетания с общим стержневым словом. Установите, какое из словосочетаний каждой пары является свободным, а какое – устойчивым. Определите значения фразеологизмов. Попытайтесь объяснить представления, которые легли в основу данных фразеологизмов.

Спуститься с горы, прийти на память, втирать очки, писк моды, поставить на стол, считать ворон, букинистическая книга, бросать гранату, вычеркнуть из рукописи, повесить нос, спуститься с облаков, свести с ума, считать деньги, бить по плечу, набить руку, висеть на волоске, крик ребенка, повесить картину, войти в историю, вычеркнуть из памяти, играть в домино, сесть на диван, поставить на (свое) место, втирать мазь, бросать жребий, интересная книга, войти в дом, набить гвоздей,прийти на вечер, висеть на веревке, бить по карману, свести с лестницы, играть в бирюльки, сесть на мель.

 

8. Составьте с каждым словосочетанием по два предложения так, чтобы в одном из них словосочетание было свободным, а в другом – фразеологическим. Объясните представления, обусловившие образование каждого фразеологизма.

Пустить корни, бросать тень, набрать в рот воды, гладить по головке, намылить голову, войти в русло, дать по шапке.

 

9. К следующим фразеологическим единицам подберите синонимичные слова, а также синонимичные фразеологизмы. Прокомментируйте выполненное задание.

Лодыря гонять, звонить во все колокола, чесать язык, будь что будет, статься на бобах, ни во что не ставить, ни гроша не стоит, нести околесицу, мое дело сторона, хоть отбавляй, не бог весть как, середина на половину, минута в минуту, во все лопатки, стреляный воробей.

 

10. Определите стилистическую принадлежность приведенных ниже фразеологизмов (укажите, какими они являются:книжными, разговорными, просторечными). Что в большей мере влияет на их стилистическую принадлежность –воссоздаваемый в них образ или стилистический характер слов, из которых они строятся?

Брать быка за рога, заложить основы, ни шатко, ни валко, к шапочному разбору, перейти рубикон, переливать из пустого в порожнее, тютелька в тютельку, навострить уши, проба пера, надуть губы, домоклов меч, голова варит.

 

11. Распределите приведенные фразеологизмы на три группы: сращения, единства, сочетания.

 

Камень с души свалился, тянуть канитель, свет клином сошелся, филькина грамота, вырвать с корнем, держать в черном теле, пустить красного петуха, расквасить нос, сбиться с панталыку, трескучий мороз, тянуть волынку, опустить глаза, попасть в просак, белая ворона, бархатный сезон, звезд с неба не хватать, повестка дня, заложить фундамент, идти в гору, притча во языцех, капля в море, переливать из пустого в порожнее, бреющий полет, социалистическое соревнование, задать стрекача, сломя голову, с бухты-барахты, делать большие глаза, ни рыба ни мясо, по горячим следам, как зеницу ока.

 

12. Найдите в текстах фразеологизмы, разграничьте сращения, единства, сочетания.

1) Шутка бывает лишь тогда хороша, когда она не высосана из пальца, а построена на жизненной основе.2) На нашем горизонте появилась новаяличность.3) А работник-то был какой! Так все у него и горело в руках.4) Сыновья и браться, мужья и отцы отдавали свои жизни на поле брани против враговотчизны.5) Из года в год он вел метеорологические наблюдения.6) Ох, Агафена, сняла ты меня голову! 7) Я погрузился в размышления.8) В станице его ждали все - от мала до велика.9) Все знали про этот транспорт и, как говорил Денисов, точили на него зубы.10) Звенит колокольчик, ни зги не видать, что дальше, тохуже дорога.11) За Аночку можете быть спокойны. Я знаю ей цену, знаю ее недостатки и буду к ней весьма требователен.12) На мою долю выпало быть свидетелем и участником завоевания этих мертвых пространств. 13)А у тебя,Миша, губа не дурра. Прекрасное место выбрал ты для работы.

 

13.Продолжите приводимые ниже синонимические ряды фразеологических единиц. Отметьте смысловые и стилистические оттенки фразеологизмов в каждом ряду. Используйте фразеологические словари.

А) Бить челом; Протягивать руку;….

Б) Зги не видно; хоть глаз выколи;…

В) Голова еловая; пустая голова,…

Г) Во всю ивановскую; что есть мочи,…

Д) Во все лопатки; сломя голову,…

Е) Идти на поводу, плясать под чужую дудку,…

Ж) Не робкого десятка; о двух головах,…

З) Залиться слезами; пустить слезу,…

И) Танцевать от печки; начинать с азов,…

 

14.Подберите к данным фразеологическим единицам другие, обладающие противоположным значением. Дополните фразеологические антонимы их лексическими соответствиями.

ОБРАЗЕЦ: на ночь глядя = поздно / ни свет ни заря = рано.

1. Бросать якорь-…2. Ввести в строй -…,3. Витать в облаках -…4. Взваливать на плечи -…5. Зарубить на носу -…6. Кот наплакал -…7. Легок на подъем-…8. На руках носить -…9. Прикусить язык -…10. У черта на куличках -…

 


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 240 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Практические задания.| НАБРОСОК СТАТЬИ ИЛИ РЕЧИ В ЗАЩИТУ АПРЕЛЬСКИХ ТЕЗИСОВ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)