Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Билет № 19

Билет № 8 | Билет № 9 | Билет № 10 | Билет № 11 | Билет № 12 | Билет № 13 | Билет № 14 | Билет № 15 | Билет № 16 | Билет № 17 |


1) Современное разделение ветхозаветных священных книг на главы и стихи и его просхождение. Настоящий печатный еврейский ветхозаветный текст, кроме пунктуации, разделения на главы и стихи, снабжен еще множеством надстрочных и подстрочных знаков, называемых акцентами. Они обозначают разделение и соединение слов еврейских по их взаимному отношению к излагаемой мысли, логическое ударение в предложении, взаимное отношение предложений и частей стиха, взаимное отношение стихов и интонацию в синагогальном певучем чтении священного текста. В последнем случае акценты получают музыкальный характер и значение нот. Для ученых же исследователей ветхозаветного текста преимущественно ценно диакритическое и герменевтическое значение акцентов. — О происхождении их не сохранилось сведений. Масореты их знали уже и ввели в свои библейские списки. В основе их, как и пунктуации, вероятно лежало древнее чтение и понимание священного текста. Указаний в талмуде на них нет. Но во всяком случае ученому исследователю еврейского текста совершенно игнорировать их указания на соединение и разделение слов и предложений, а тем более частей стихов, не резонно. Безусловно и следовать им, впрочем, не обязательно.

Деление еврейского текста на главы с нумерацией каждой главы было введено впервые во 2‑е издание раввинской Библии Даниила Бомберга (Венеция, 1525), а деление на стихи распространилось на всю еврейскую Библию в издании Атии (1661 г.). Но это деление на главы и стихи у евреев получило не вполне устойчивую форму; ещё и теперь существуют некоторые различия в разделении на главы и стихи в различных изданиях Библии.

2) История и обзор Кумранских рукописей по отделам и способу написания. Начиная с 1947 года и до настоящего времени, в результате обследований и археологических раскопок, в окрестностях Мёртвого моря были обнаружены многочисленные древние еврейские рукописи всех ветхозаветных книг, за исключением Неемии и Есфири, превосходившие древностью на 1000 и более лет все известные до этого времени библейские тексты на еврейском языке. Первое открытие было сделано весной 1947 года 15-летним бедуином Мухамедом из племени таамире, обнаружившим во время поисков пропавшей козы 1‑ю пещеру Кумрана с восемью высокими глиняными кувшинами с крышками, семь из которых оказались пустыми, а в восьмом находились три исписанных кожаных свитка, завернутые в льняную материю. Всего в 1‑й пещере Кумрана было найдено семь древних свитков, в том числе три библейских: полный свиток Исаии (1QJsa), неполный свиток Исаии (1QJsb), свиток с текстом и комментарием 1‑2 глав книги прор. Аввакума (1Qp Hab.); кроме того, апокриф Бытия (1QGen Ар), три листа с гимнами (1QН), свиток войны сынов света с сынами тьмы (1QМ) и свиток Устава (ессейской) секты) (IQS).

Затем в этом же районе Вади Кумрана были обнаружены ещё 10 пещер с древними рукописями, из них самой богатой библейскими и небиблейскими манускриптами оказалась 4‑я пещера Кумрана, в которой сохранились остатки некогда очень многочисленной библиотеки в виде десятков тысяч фрагментов на пергаменте и папирусе, представляющих остатки около 400 различных произведений, причём треть их составляли тексты ветхозаветных книг.

Кроме того, древние рукописи ВЗ были найдены в пещерах Вади Мурабаат, в 18‑ти км. к югу от Кумрана, в Хирбет Мирд, в районе Эйн-Геди-Масада и др.

Рукописи из 11‑ти пещер Кумрана стали называться "Кумранскими" для отличия их от манускриптов из других мест Иудейской пустыни. В научной литературе они обозначаются латинской буквой Q, а рукописи из Вади Мурабаат — буквой М. Стоящая впереди буквы цифра номер пещеры, в которой найдена рукопись. Например, обозначение — 1QJsa — значит: из 1‑й пещеры Кумрана первый свиток Исаии, 1QJsb — второй свиток Исаии из 1‑й пещеры Кумрана. Хранятся древние рукописи из Иудейской пустыни в большинстве в Иерусалиме, в Палестинском Археологическом музее и евр. университете, в специально построенном здесь "Дворце Библии", где в конце концов оказались сосредоточенными и все семь рукописей 1‑й пещеры Кумрана.

Датировка и издание. Поскольку ценность и значение найденных библейских рукописей ВЗ в значительной мере зависела от их древности, большие дискуссии вызвала их датировка, особенно в связи с тем, что некоторыми учёными были высказаны мнения об их средневековом происхождении. При этом были использованы разные методы датировки:

а) палеографический метод, т.е. сравнение рукописей между собой и другими известными памятниками древнего еврейского письма, такими как Силоамская надпись — конца VIII в. до Р.Х., письма из Лахиша — VI в. до Р.Х., папирус Нэш — II или I в. до Р.Х. и т.п.;

б) анализ радиоуглеродным методом льняной материи, в которую были завернуты рукописи;

в) изучение данных археологических раскопок в Кумране, Мурабаат и других местах (истории строений, керамики, монет и т.п.);

г) анализ содержания небиблейских рукописей, в которых имеются сведения об эпохе, в которую были написаны эти библейские рукописи.

1. Сравнение кумранских библейских манускриптов с папирусом Нэш (датируемым II или I веком до Р.Х. и содержащим заповеди Десятословия, сразу же обнаружило сходство между ними в каллиграфии и показало, что новооткрытые рукописи по времени написания относятся к тому же периоду, что и папирус Нэш. Напротив, сравнение с очень древними памятниками и со средневековыми еврейскими рукописями ВЗ обнаруживало расхождения в начертании букв.

2. Исследование радио-углеродным методом льняной материи, в которую были завернуты рукописи, в качестве исходного пункта показало 33 г. по Р.Х. с возможным отклонением в 200 лет в ту или иную другую сторону (168 г. до Р.Х. — 233 г. по Р.Х.). Но манускрипты, конечно, были старше материи, в которую завернуты.

3. Археологические раскопки Хирбет Кумрана обнаружили здесь (ессейское) поселение из примитивных построек, наподобие монастыря, которое, как показали исследования строений, керамики и найденных монет, было разрушено в период первого антиримского восстания (66‑73 гг. по Р.Х.). Раскопки в Вади Мурабаат, напротив, обнаружили, что здесь был очаг второго антиримского восстания во главе с Бар Кохбой (132-135 гг. по Р.Х.). Кроме библейских текстов, здесь были найдены папирусы времени этого восстания и среди них два автографических письма самого Бар Кохбы, в которых он называет себя Бен Косеба, т.е. "Сын Льва" (ср. Быт. 49, 9).

В результате разнообразных методов исследования и датировки библейских манускриптов, взаимно дополняющих и проверяющих друг друга, была установлена их несомненная древность. Далее было установлено, что жители Кумрана спрятали свои драгоценные библейские и другие рукописи в период первого антиримского восстания (66-73 гг.) предварительно завернув их в материю и вложив в большие глиняные кувшины, а жители Вади Мурабаат сделали это позднее — во время второго антиримского восстания — (132-135 гг.). Кумранские рукописи, таким образом, оказались древнее манускриптов из Вади Мурабаат, что подтвердилось и дальнейшими исследованиями.

Дешифровку и издание всех рукописей Иудейской пустыни, библейских и небиблейских, осуществляет и возглавляет международная комиссия в составе 9‑ти учёных разных стран и христианских исповеданий под председательством католического аббата Ролана Де Во, директора французской библейской и археологической школы в Иерусалиме. Официальное издание в виде многотомной серии носит название: Discoveries in the Judaean desert (открытия в Иудейской пустыне). С 1955 по 1963 г. в трёх томах этой серии, вышедших в Оксфорде, были изданы библейские и небиблейские манускрипты так наз. "малых пещер" Кумрана, 1‑3, 5‑10, и пещер Вади Мурабаат. Из рукописей 11‑ти пещеры Кумрана в этой же серии издан свиток псалмов (1965), а тексты 4‑й пещеры Кумрана, очень многочисленные, и в большинстве плохо сохранившиеся, предварительно периодически публикуются в специальных журналах.

Обзор кумранских рукописей. Особенно большое число библейских рукописей ВЗ, и притом более древних, были таким образом найдены в 11‑ти пещерах Кумрана. Для более наглядного обозрения кумранских библейских манускриптов можно воспользоваться делением Ветхого Завета на законоположительные, исторические, учительные и пророческие книги.

1. Законоположительные книги представлены в Кумране следующим образом: книги Бытия имеется более восьми рукописей, из которых две палеоеврейского письма, но очень фрагментарные; кроме того имеется арамейский парафраз, местами близкий к еврейскому тексту книги; Исход девять рукописей, две из которых древнего письма, причём одна содержит текст в самарянской редакции, книги Левит не менее девяти рукописей, большей частью древнего письма; книги Чисел — восемь рукописей. Второзакония шестнадцать рукописей, из которых две древнееврейского письма.

2. Рукописи исторических книг менее многочисленны, но тоже фрагментарны: Иисуса Навина — две. Судей — три, кн. Руфь — две, книг Царств — семь, Паралипоменон — одна, Ездры одна.

3. Учительные книги ВЗ представлены также небольшим числом рукописей, за исключением Псалтири. Книги Иова — три фрагментарных рукописи, из которых одна древнего письма. Притчей одна рукопись, Екклесиаста две. Песни Песней — две. Псалтирь представлена значительно лучше. Кроме экземпляров отдельных или избранных псалмов, имеется более десятка сборников, в которых порядок расположения псалмов даёт некоторые варианты сравнительно с масоретским текстом. Так, например, в сборник псалмов из 11‑ой пещеры Кумрана (11 Пс), содержащем псалмы 93‑151, порядок псалмов следующий: 101‑103, 109, 105, 146, 148; 121‑132, 119, 135-136, 118, 145, 139, 137-138, 93, 141, 144, 142-143, 149-150, 140, 134, 151. Последний псалом отсутствует в масоретской Библии.

4. Отдел пророческих книг представлен значительным числом рукописей. Книги Исаии имеется один полный свиток, два неполных и одиннадцать фрагментарных; книги Иеремии не менее пяти рукописей, книги Плач — три, Иезекииля три, малых пророков — четыре.

Из неканонических книг ВЗ найдены: книга Иисуса сына Сирахова на еврейском языке; книга Товита — на еврейском и арамейском языках, и Послание Иеремии — на греческом языке.

Из числа исследованных кумранских библейских рукописей учёные отмечают как наиболее важные для библейской текстологии следующие манускрипты: 1QJsa; 1QJsb; 4QSama,b; 4QExa; 1QLev; 1Qp Hab.

а) 1QJsa. Этот свиток, датируемый II в. до Р.Х., содержит полный текст книги Исаии и является самой большой рукописью из всех библейских манускриптов. Длина её 7, 34 м. Текст написан квадратным шрифтом и заключён в 54 колонки, в среднем по тридцать строк в каждом столбце; имеются деления на отделы двух типов, открытые и закрытые, не совпадающие, однако, с делениями на отделы в масоретском тексте книги Исаии.

Свиток 1QJsa обнаруживает ряд расхождений с МТ: орфографических, грамматических и текстуальных. Орфография в сравнении с МТ отличается обильным применением scriptio plena, полных форм мужских суффиксов 2‑го и 3‑го лица мн. числа и суффиксов 2‑го лица ед. числа, кроме того, некоторыми особыми глагольными формами. Эти орфографические варианты имеют параллели в других древних библейских манускриптах, особенно в Самарянском Пятикнижии.

Свиток написан единообразным шрифтом, по‑видимому, одним и тем же писцом, однако он обнаруживает две совершенно отличные письменные традиции, границей которых является середина рукописи (колонки 1‑27 заключают в себе текст 1‑33 глав книги Исаии, а столбцы 28‑54 содержат текст 34‑66). В первой половине свитка текст почти не имеет изменений, во второй его половине наблюдается обильное применение упомянутой выше орфографии.

Характерной особенностью свитка является также наличие в нём следов исправлений, сделанных более поздним писцом, которые большею частью приводят текст (но не орфографию) в согласие с масоретским текстом; но 43, 3; 44, 3 являются исключениями.

При написании имён Божиих наблюдается замена тетраграммы имени Божия Ягве (hwhy) другими именами Божиими: Елогим, Адонаи и просто точками.

Текстуальные разночтения свитка 1QJsa с МТ в некоторых случаях улучшают и исправляют "текстус рецептус", но не всегда. Эти разночтения отмечены в седьмом издании Biblia Hebraica Киттеля, где они напечатаны в третьей секции критического аппарата;

б) 1QJsb. Второй свиток Исаии, раскрытый и исследованный после первого, датируется I веком до Р.Х. Свиток оказался очень трудным для обработки. Текст 38‑66 глав имеет пробелы в местах, где сшита кожа свитка, особенно в нижней части столбца.

В передаче текста книги Исаии второй свиток значительно ближе стоит к МТ, чем первый манускрипт этой книги.

При общем сходстве с МТ однако встречаются и расхождения с ним. Так, в 53, 11 второй свиток Исаии, также как и первый, подтверждают чтение Септуагинты, и это место должно быть переведено: "После болезни души своей он увидит свет". В следующем стихе, т.е. в 53, 12, оба свитка Исаии тоже содержат чтение, совпадающее с Септуагинтой — "беззакония их" вместо "преступников", как в масоретской редакции. Эти факты указывают на возможную ошибку или замену в 53, 11‑12 масоретского текста Исаии.

в) 4QSama,b. Рукопись 4QSama значительной величины и содержит текст почти полностью совпадающий с греческим текстом Семидесяти. Фрагментарная рукопись 4QSamb имеет 13 совпадений с греческим текстом и только 4 совпадения с МТ. Ф.Н. Кросс, исследовавший обе эти рукописи, вторую из них считает древнее первой и датирует III веком до Р.Х., т.е. как одну из наиболее древних кумранских библейских рукописей.

Сходство с Септуагинтой является очень важной особенностью этих двух древних рукописей I‑II книг Царств, так как этим подтвердилось высказанное ранее мнение учёных о том, что Септуагинта содержит более древний и исправный текст этих книг, чем МТ.

г) 4QExa Этот свиток книги Исход (6, 25-37, 15), написанный палеоеврейским шрифтом, имеет черты сходства с Самарянским Пятикнижием и с переводом 70‑ти. Орфография его отличается и от Самарянского Пятикнижия и от МТ.

д) 1QLev. Эти фрагменты книги Левит (19‑23), написанные древнееврейским алфавитом, имеют не только текстуальное, но и палеографическое значение. Некоторые учёные считают, что шрифт этих рукописей настоящий до-арамейский и датирует их как самые древние III или IV в. до Р.Х. или даже ещё старше.

е) 1QpHab. Этот комментарий (по евр. "пешер", мн. ч. "пешарим") на книгу пр. Аввакума ценится тем, что в нём полностью воспроизводится библейский текст 1‑2 глав этой книги, местами улучшающий МТ.

Другие комментарии, обнаруженные в Кумране (на книги пророков: Осии, Михея, Наума, Софонии, Исаии, на псалмы 37 и 68) сохранились в очень фрагментарном состоянии.

Критико-текстуальная ценность и значение древних библейских рукописей из Иудейской пустыни не всегда прямо-пропорционально их объёму. Иногда и небольшие рукописи дают важный текстуальный материал. Например, фрагмент 32‑й гл. Второзакония в ст. 8 содержит чтение la — эл (Бог) вместо масоретского larcy Израэль; при этом правильность чтения "Эл" в кумранском фрагменте подтверждается чтением — Бог в Септуагинте.

Библейские рукописи из окрестностей Мёртвого моря, таким образом, различаются между собой по способу написания и относительной древности, а также по вариантной передаче библейского текста.

По способу написания они делятся на две группы:

1) рукописи выполненные палеоеврейским шрифтом, употреблявшимся исключительно до вавилонского плена и отчасти в после пленный период до времени окончательной замены его квадратным шрифтом в I веке до Р.Х. Среди этой группы рукописей встречаются древние по времени написания тексты Пятикнижия и кн. Иова, датируемые III в. до Р.Х.;

2) Вторую группу составляют рукописи, написанные квадратным шрифтом, датируемые III в. до Р.Х. (немногие), а также II‑I вв. до Р.Х. и I в. по Р.Х. (большинство).


Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 34 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Билет № 18| Билет № 20

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)