Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава XV. Все разумные люди знают, что творца надо судить по все­му его творчеству

Глава IV | Глава V | Глава VI | Глава VII | Глава VIII | Глава IX | Глава X | Глава XI | Глава XII | Глава XIII |


 

Все разумные люди знают, что творца надо судить по все­му его творчеству, а не по отдельным ошибкам. Тем самым, мы не осудим Сида Прайса за порез на подбородке. Он был и остался лучшим мастером к западу от Мраморной арки.

Однако клиента он порезал, испуганный внезапным втор­жением, и тот с печальным воем зарылся лицом в полотенце.

Сид этого почти не заметил. Он смотрел на посетителей.

Первым заговорил Тони.

— Так, так, так, так! — сказал он.— Семейство в сборе! Леди Лидия едва взглянула на него.

— Как поживаешь, мой дорогой? — наскоро осведоми­лась она и обратила взор к Сиду.— Вот как вы себя ведете, если вас на секунду оставить без присмотра!

Фредди тоже страдал, оглядывая себя в зеркале.

— Что вы наделали? — воскликнул он, и голос его дрогнул от жалости к себе.— Какая рана! И это — парикмахер!

Сид мог бы сказать, что и парикмахер не устоит, если за­орать на него сзади, но сдержался и подошел к делу с другой стороны.

— Я не парикмахер, я граф

Сэр Герберт громко фыркнул.

— Хорошенький граф!

Тони присмотрелся к профилю Сида и переспросил:

— Хорошенький?

Сэр Герберт выразил мысль иначе:

— Тоже мне, граф! Бреет клиентов!

— Я думаю,— заметила Вайолет,— он соскучился по сво­им лосьонам.

Вайолет мало кто любил, и слова эти, быть может, объяс­нят такие чувства.

Тем временем Сид достаточно оправился, чтобы спорить. Он знал, что спорит мастерски.

— Хорошо, хорошо, хорошо,— начал он.— Простите, ви­новат. Как говорится, поддался порыву. Мы, Дройтвичи, люди эмпульсивные. Зашел сюда кой-что взять, а братца моего вот-вот зарежут. Ну, подскочил. Ну, спас. Чего тут плохого?

— Ничего, если, по вашему мнению, резать его не надо, — сказал Тони.

— Все равно порезали,— напомнил Фредди.

Сид этого не вынес. Положив бритву, он горестно махнул рукой.

— А ну это все!..— сказал он.— Не могу, хватит! Согнувшись под грузом страданий, он подошел к окну и посмотрел на улицу. Сэр Герберт и леди Лидия обменялись многозначительными взглядами.

— М-да... — сказала леди Лидия и немного помолчала, яв­ляя образ доброты, сраженной неблагодарностью.— Я вижу, вы устали от нашей помощи? Мы стараемся, чтобы вы не посрамили своего титула, а вы... вы... Ничего не цените! Что ж, воля ваша...

Сид в тревоге обернулся.

— Да я что!.. Да я...

— Тогда о чем вы думаете, любезный? — спросил сэр Гер­берт.— Сейчас вы должны сидеть на лошади. Однако вы проникаете в этот сало-он, чтобы заняться своим, с позволе­ния сказать...

— Что вы, что вы! — воскликнул несчастный Сид.— Я просто подумал, надо помочь. Как-то в голову не пришло, стоит ли овчинка выделки.

— Какой отвратительный образ! — сказала леди Лидия.

— Ну, варенье — сахара.

— Ненамного лучше! Что ж, оставим эту тему. Вам пора.

— Пора? — проговорил Сид, надеявшийся, что в суматохе об уроке забыли.

— Мергатройд ждет вас с половины третьего.

— Если вам безразлично имя Дройтвичей,— заметил сэр Герберт,— пожалейте хотя бы животных.

Это повлияло даже на Фредди при всех его страданиях.

— И правда! — воскликнул он.— Они там совсем замерзли. Дух рыцарственных Дройтвичей совсем угас в их предпо­лагаемом потомке. Сид буквально окаменел.

— Не могу я,— взмолился он.— Одни синяки! Нога прям как туча какая-нибудь...

— Мне кажется,— предположила Вайолет,— что нам со­бираются показать лодыжку.

Тони стало не по себе, словно его затащили на очень уж неравный матч.

— Синяки или не синяки,— твердо сказал сэр Герберт,— учиться надо. Вам не приходило в голову, что граф Дройтвичский охотится?

— Вероятно, вы думаете,— прибавила леди Лидия,— что можно охотиться на мотоцикле?

Сид поник под грузом упреков, но все же проговорил:

— А чего лис губить? Тоже, знаете, животные. Повисло тяжкое молчание. Потом сэр Герберт с угрожаю­щим спокойствием обратился к жене:

— Что ж, Лидия, оставим все это. Не хочет соответство­вать своему положению, его дело.

Сид перепугался.

— Нет-нет, иду! — закричал он.— Иду, иду!

— Постойте,— сказал Тони.— Подождите минутку. Ну что вы, честное слово! Они над вами издеваются.

— Тони! — вскричала леди Лидия.

— Зачем вам учиться верховой езде? Не хотите — не учитесь. Сид остановился и прищурился.

— Чего это вы за меня вступаетесь?

— Да мне вас жалко!

— Вон как? — Сид горько засмеялся.— Умный какой вы­искался!

— Что вы имеете в виду?

— Знаю я вас! — сказал Сид голосом хорошего человека, разоблачающего змею.— Не хотите, чтобы я учился, да? Хо­тите, чтоб все надо мной смеялись, да? Как бы не так! Всему выучусь, себя не пожалею!

— Не забудьте, в пять концерт,— напомнила леди Лидия.

— Концерт? — огорчился Сид.— Тьфу ты!.. Хорошо, тетя. Приду. Нет, собачья моя жизнь...

Он побрел к выходу. Фредди последовал за ним, так же мрачно глядя в будущее.

— Ну и вид у меня! — сказал он.— Все лицо порезано.


Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 39 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава XIV| Глава XVI

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.013 сек.)