Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава VI. Приняв классическую позу английского джентльмена, то есть стоя спиной к камину

Глава XVI МИСТЕР ГОБЛ ИГРАЕТ С СУДЬБОЙ | Глава XVII ЦЕНА ССОРЫ | Глава XVIII ДЖИЛЛ ПОЛУЧАЕТ УВЕДОМЛЕНИЕ | Глава XIX МИССИС ПИГРИМ КУРИТ СЕБЕ ФИМИАМ | Глава XX ДЭРЕК УПУСКАЕТ ПРИЗ, НО ВЫИГРЫВАЕТ ДРУГОЙ | Глава XXI УОЛЛИ МЭЙСОН ИЗОБРЕТАЕТ НОВОЕ УПРАЖНЕНИЕ | Глава I | Глава II | Глава III | Глава IV |


Приняв классическую позу английского джентльмена, то есть стоя спиной к камину, несчастный баронет спросил:

— Тони, ты знаешь, как и где ты родился?

— В Индии... — растерянно отвечал граф.

—...где жили тогда,— прибавил Фредди,— родители на­шего героя. По хрупкости здоровья его послали в Англию...

— Нет,— прервал его сэр Герберт.— Все не так.

— Значит, меня обманули,— сказал Фредди. Леди Лидия посмотрела вверх из глубин кресла.

— Говори, Герберт.

Муж ее дернул горлом, словно глотал неприятное лекар­ство.

— Хорошо,— согласился он.— Тони, ты родился на Мотт-стрит, в Найтсбридже, над парикмахерской.

Тони заморгал.

— Зачем же мама... — начал он.

— Если под «мамой» ты подразумеваешь покойную леди Дройтвич, ее там не было.

Фредди снова посмотрел на дядю.

— Ты напился?

— Говори! — взывала леди Лидия.— Не крути ты вокруг да около!

— Я хотел помягче...

— Не надо.

— Правильно,— одобрил Тони.— Швыряй свою бомбу и хорони мои останки.

— Что ж,— сказал баронет,— эта... хм... женщина — твоя мать.

— Как?! Отец польстился...

— Нет-нет. Все гораздо хуже. Ты — законный сын.

— Почему «хуже»? Если бы я был незаконный, я бы не имел права на титул.

— А ты и не имеешь,— сообщила леди Лидия.

— Вы оба в своем уме?!

— Все очень просто,— начал сэр Герберт.— Сын Дройтви-ча прибыл из Индии, его воспитывала кормилица. Естест­венно, у нее был ребенок того же возраста...

— О, Господи! Понятно. Наследник умер, а я...

— Наследник не умер.

— Где же он?

— Там, на людской половине. Его зовут Сид Прайс.

Раздался пронзительный крик. Кричал не Тони — он тупо глядел на дядю, а тот, кто еще недавно считал себя его бра­том.

— Это неправда,— утешил его Тони.— Не может такого быть.

— Может, может,— возразила леди Лидия.

— Нет, не может! — крикнул Фредди.— Вы посмотрите на его галстук!

Тони подошел к окну, постоял и вернулся.

— Объясните получше,— сказал он.— Вы уверены?

— Вполне.

— Вы давно это знаете?

— С тех пор, как тебе исполнилось шестнадцать.

— Однако! Больше десяти лет. А как же это обнаружили?

— Миссис Прайс попала в аварию. Все обошлось, но она думала, что умирает.

— И послала за Дройтвичем,— продолжил рассказ сэр Герберт.— Решила покаяться на смертном одре.

— Так... — сказал Тони.

— Я был в клубе, он меня вызвал в эту парикмахерскую, и она все повторила. Года за два до возвращения хозяев из Ин­дии она подменила их ребенка своим.

— Так-так... — сказал Тони.

Фредди еще боролся с судьбой.

— Ну, это черт-те что! — воскликнул он.— А как насчет семейного сходства?

— Все младенцы похожи на Дройтвича,— сказал сэр Гер­берт.

— Такие, знаешь,— пояснила леди Лидия,— круглые, ро­зовые, глупые.

Фредди не сдался.

— Хорошо, а особые приметы? Они у всех есть. Даже в до­кументах пишут: «Приметы».

Сэр Герберт важно кивнул.

— К этому я и подхожу. Сын Дройтвича ошпарил руку, еще в Индии. Когда они вернулись, шрам исчез. Через че­тырнадцать лет его обнаружили у Прайса.

— Черт знает что! — сказал Тони.— Если вы точно знали...

— Подожди,— прервала его леди Лидия.— Сейчас пой­мешь.

— У леди Дройтвич,— продолжал баронет,— было слабое здоровье. Если бы мы отняли у нее обожаемого сына и заме­нили каким-то чудищем, она бы этого не перенесла. Мы с Дройтвичем проговорили целый вечер, и мне пришла в го­лову неплохая мысль: принесем к ней этого типа, оставим их вместе, а уж материнское сердце само сработает.

— И как, сработало?

— Что ты! Когда принесли дитя,— торжественно вымол­вил сэр Герберт,— она сказала, что в жизни не видела такой пакости.

— Ее просто трясло,— прибавила леди Лидия.

— Муж предложил усыновить его, и она решила, что дело нечисто. Я думаю, бедный Дройтвич немало перенес.

Сэр Герберт вздохнул и немного распустил воротничок, явственно радуясь, что достиг конца повести.

— Это все? — спросил Тони.

— Да, все.

— Чего тебе еще надо?! — возмутился Фредди.

— Я посоветовал Дройтвичу сдаться,— дополнил свой рассказ сэр Герберт.— В конце концов, есть мальчик, воспи­танный как сын графа...

— Да, Тони,— подтвердила леди Лидия, — у тебя превос­ходные манеры.

—...и есть исключительно неприятный субъект.

— Аминь,— заметил Фредди. Тони, однако, не успокоился.

— А мне-то что делать? — крикнул он.

— Тебе? — удивилась леди Лидия.— Неужели это не ясно?

— Вот именно,— поддакнул сэр Герберт.— Сиди тихо и смотри, чтобы эта мегера не болтала.

— Да, Господи! — не унимался Тони.— Как же я могу...

— Не дури,— укоризненно сказал Фредди.— Не распус­кайся, старик. Ты обо мне подумал? Тебе не стыдно подсу­нуть мне такого братца?

— Нет, правда, Тони! — вступила в беседу леди Лидия.— Отец, и тот решил ничего не трогать. Что ж ты беспокоишься?

— Молодец, тетя Лидия,— одобрил ее Фредди.

— Беспокоиться? — Тони обернулся к дяде.— А ты нико­гда не беспокоился?

— Естественно! Я для него сделал, что мог. Два раза в ме­сяц, приезжая в Лондон, я захожу к нему постричься...

— А я его всем рекомендую,— прибавила леди Лидия.— Поэтому он и открыл женский зал.

— Если бы он его не открыл,— напомнил Фредди,— он бы не нашел эту очаровательную барышню. Да мы ему счастье принесли!

Тони засмеялся.

— Что говорить, сплошные жертвы! Однако...

Кто-то постучался в дверь. Все замолчали и переглянулись.

— Прошу,— сказал Тони.

Появление Полли вызвало большую радость по меньшей мере у троих членов семейного совета. Леди Лидия привет­ливо улыбнулась. Полли была спокойна и сдержанна.

— Можно вас на минутку, леди Лидия? — спросила она.

— Конечно-конечно. А в чем дело? Говорите при всех.

— Хорошо,— согласилась Полли.— Скажите, пожалуйста, можно ли верить миссис Прайс?


Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 28 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава V| Глава VII

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)