|
Приняв классическую позу английского джентльмена, то есть стоя спиной к камину, несчастный баронет спросил:
— Тони, ты знаешь, как и где ты родился?
— В Индии... — растерянно отвечал граф.
—...где жили тогда,— прибавил Фредди,— родители нашего героя. По хрупкости здоровья его послали в Англию...
— Нет,— прервал его сэр Герберт.— Все не так.
— Значит, меня обманули,— сказал Фредди. Леди Лидия посмотрела вверх из глубин кресла.
— Говори, Герберт.
Муж ее дернул горлом, словно глотал неприятное лекарство.
— Хорошо,— согласился он.— Тони, ты родился на Мотт-стрит, в Найтсбридже, над парикмахерской.
Тони заморгал.
— Зачем же мама... — начал он.
— Если под «мамой» ты подразумеваешь покойную леди Дройтвич, ее там не было.
Фредди снова посмотрел на дядю.
— Ты напился?
— Говори! — взывала леди Лидия.— Не крути ты вокруг да около!
— Я хотел помягче...
— Не надо.
— Правильно,— одобрил Тони.— Швыряй свою бомбу и хорони мои останки.
— Что ж,— сказал баронет,— эта... хм... женщина — твоя мать.
— Как?! Отец польстился...
— Нет-нет. Все гораздо хуже. Ты — законный сын.
— Почему «хуже»? Если бы я был незаконный, я бы не имел права на титул.
— А ты и не имеешь,— сообщила леди Лидия.
— Вы оба в своем уме?!
— Все очень просто,— начал сэр Герберт.— Сын Дройтви-ча прибыл из Индии, его воспитывала кормилица. Естественно, у нее был ребенок того же возраста...
— О, Господи! Понятно. Наследник умер, а я...
— Наследник не умер.
— Где же он?
— Там, на людской половине. Его зовут Сид Прайс.
Раздался пронзительный крик. Кричал не Тони — он тупо глядел на дядю, а тот, кто еще недавно считал себя его братом.
— Это неправда,— утешил его Тони.— Не может такого быть.
— Может, может,— возразила леди Лидия.
— Нет, не может! — крикнул Фредди.— Вы посмотрите на его галстук!
Тони подошел к окну, постоял и вернулся.
— Объясните получше,— сказал он.— Вы уверены?
— Вполне.
— Вы давно это знаете?
— С тех пор, как тебе исполнилось шестнадцать.
— Однако! Больше десяти лет. А как же это обнаружили?
— Миссис Прайс попала в аварию. Все обошлось, но она думала, что умирает.
— И послала за Дройтвичем,— продолжил рассказ сэр Герберт.— Решила покаяться на смертном одре.
— Так... — сказал Тони.
— Я был в клубе, он меня вызвал в эту парикмахерскую, и она все повторила. Года за два до возвращения хозяев из Индии она подменила их ребенка своим.
— Так-так... — сказал Тони.
Фредди еще боролся с судьбой.
— Ну, это черт-те что! — воскликнул он.— А как насчет семейного сходства?
— Все младенцы похожи на Дройтвича,— сказал сэр Герберт.
— Такие, знаешь,— пояснила леди Лидия,— круглые, розовые, глупые.
Фредди не сдался.
— Хорошо, а особые приметы? Они у всех есть. Даже в документах пишут: «Приметы».
Сэр Герберт важно кивнул.
— К этому я и подхожу. Сын Дройтвича ошпарил руку, еще в Индии. Когда они вернулись, шрам исчез. Через четырнадцать лет его обнаружили у Прайса.
— Черт знает что! — сказал Тони.— Если вы точно знали...
— Подожди,— прервала его леди Лидия.— Сейчас поймешь.
— У леди Дройтвич,— продолжал баронет,— было слабое здоровье. Если бы мы отняли у нее обожаемого сына и заменили каким-то чудищем, она бы этого не перенесла. Мы с Дройтвичем проговорили целый вечер, и мне пришла в голову неплохая мысль: принесем к ней этого типа, оставим их вместе, а уж материнское сердце само сработает.
— И как, сработало?
— Что ты! Когда принесли дитя,— торжественно вымолвил сэр Герберт,— она сказала, что в жизни не видела такой пакости.
— Ее просто трясло,— прибавила леди Лидия.
— Муж предложил усыновить его, и она решила, что дело нечисто. Я думаю, бедный Дройтвич немало перенес.
Сэр Герберт вздохнул и немного распустил воротничок, явственно радуясь, что достиг конца повести.
— Это все? — спросил Тони.
— Да, все.
— Чего тебе еще надо?! — возмутился Фредди.
— Я посоветовал Дройтвичу сдаться,— дополнил свой рассказ сэр Герберт.— В конце концов, есть мальчик, воспитанный как сын графа...
— Да, Тони,— подтвердила леди Лидия, — у тебя превосходные манеры.
—...и есть исключительно неприятный субъект.
— Аминь,— заметил Фредди. Тони, однако, не успокоился.
— А мне-то что делать? — крикнул он.
— Тебе? — удивилась леди Лидия.— Неужели это не ясно?
— Вот именно,— поддакнул сэр Герберт.— Сиди тихо и смотри, чтобы эта мегера не болтала.
— Да, Господи! — не унимался Тони.— Как же я могу...
— Не дури,— укоризненно сказал Фредди.— Не распускайся, старик. Ты обо мне подумал? Тебе не стыдно подсунуть мне такого братца?
— Нет, правда, Тони! — вступила в беседу леди Лидия.— Отец, и тот решил ничего не трогать. Что ж ты беспокоишься?
— Молодец, тетя Лидия,— одобрил ее Фредди.
— Беспокоиться? — Тони обернулся к дяде.— А ты никогда не беспокоился?
— Естественно! Я для него сделал, что мог. Два раза в месяц, приезжая в Лондон, я захожу к нему постричься...
— А я его всем рекомендую,— прибавила леди Лидия.— Поэтому он и открыл женский зал.
— Если бы он его не открыл,— напомнил Фредди,— он бы не нашел эту очаровательную барышню. Да мы ему счастье принесли!
Тони засмеялся.
— Что говорить, сплошные жертвы! Однако...
Кто-то постучался в дверь. Все замолчали и переглянулись.
— Прошу,— сказал Тони.
Появление Полли вызвало большую радость по меньшей мере у троих членов семейного совета. Леди Лидия приветливо улыбнулась. Полли была спокойна и сдержанна.
— Можно вас на минутку, леди Лидия? — спросила она.
— Конечно-конечно. А в чем дело? Говорите при всех.
— Хорошо,— согласилась Полли.— Скажите, пожалуйста, можно ли верить миссис Прайс?
Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 28 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава V | | | Глава VII |