|
Мир распростер свои мягкие крылья не только над гостиной. День достиг той точки, когда (если каким-то чудом погода стоит хорошая) все сущее озаряет поистине волшебный свет. Люди, звери, вещи словно заснули. Лужайку покрыла тень. В кустах щебетали птицы. Предвечерние ветерки обещали долгожданную прохладу.
Эту мирную тишину нарушили зловещие звуки. Сами по себе они вполне привычны в наше автомобильное время — гудки, скрип тормозов, сдавленный крик; но сейчас они просто поражали, как какая-нибудь сенсация.
Сменила их тишина, тоже довольно зловещая. Потом заскрипел гравий, и в дом, через окно до полу, вошел лорд Дройтвич без пиджака. Шел он осторожно, поскольку нес девушку. Завидев диван, он прислонил ее к подушкам, отошел немного, отер лоб и вгляделся получше, после чего сказал:
— Ой, Господи!
Девушка лежала на спине, закрыв глаза. Ему она напомнила подбитую птичку, а так, сама по себе, была субтильной, даже хрупкой и очень хорошенькой. Несчастному пэру показалось, что губы у нее как раз такие, которые охотно улыбнутся, если вообще приоткроются.
— Ой, Господи! — повторил он.— Ой, батюшки!
С отчаяния он взял неподвижную ручку и стал ее гладить изо всех сил. Казалось, что бьешь бабочку, но он не сдавался, и, наконец, девушка открыла глаза.
Они были приятные — большие, цвета старого хереса, но даже если бы они оказались рыбьими, он все равно бы обрадовался. Открыла — и на том спасибо.
— Привет! — сказала она.
Голос тоже был приятный — мелодичный, низкий, но Тони плохо разбирался и в голосах. Он молча вытирал лоб. Девушка огляделась и, видимо, что-то вспомнила.
— Знаете,— сказал Тони, с облегчением и даже почтением глядя на нее,— я в жизни не видел такой замечательной девушки.
Она улыбнулась. Да, он был прав. Улыбалась она при малейшей возможности.
— Это вы про меня? Почему?
— Во-первых,— отвечал Тони,— потому что вы улыбаетесь, хотя я вас переехал. Во-вторых, потому что вы не спросили: «Где я?»
— Я и так знаю. Тони глотнул воздуху.
— Я знаю, где должен быть я,— сказал он.— В суде. Судья надевает шапочку и говорит: «Подсудимый!..»
— Да вы же не виноваты! Я выскочила из кустов прямо под колеса.
— Выскочили?
— Еще как! Надо быть осторожней.
— И мне тоже. Скажите, вы часто сидите в кустах?
— Там была белка. Я хотела ее рассмотреть. Вы их любите?
— Мы редко встречались.
— А я их много видела, в Центральном парке, но издалека.
— В Центральном парке? Это в нью-йоркском?
— Да.
— Значит, вы оттуда?
— Да. Жила там всю жизнь, пока сюда не приехала.
— Почему вы приехали?
— Очень хотела увидеть разные страны. А с Англии начала, потому что язык один.
— Ага, понятно!
— Подкопила денег, и пожалуйста!
— Какая вы смелая!
— Получилось очень хорошо. У меня прекрасная работа.
— А где?
— У мистера Прайса.
— Вон что! Вы у Сида служите?
— Да. Я маникюрша. А вы его знаете?
— Очень давно.
— Ну да, вы же здесь работаете. Наверное, он тут часто бывает.
— Часто. Его мать была здесь няней.
— Да-да. Смешно, правда? Он рос вместе с лордом Дройт-вичем. То есть, когда они были совсем маленькие. Наверное, их иногда путали. А теперь мистер Прайс — парикмахер, у лорда Дройтвича — такой замок... Ой, послушайте! Вам не влетит, что вы меня сюда принесли?
— Конечно, нет!
— Что ж, вам виднее. Вообще-то я думала...
— Да, кстати! Как это я не спросил? Вы не ранены? Она подумала.
— Не знаю. Странное такое чувство. Тони поднял и опустил ее руку.
— Больно?
— Н-нет,— неуверенно сказала она.— А вот колено побаливает.
— Можно, я посмотрю? Теперь их не закрывают.
— Да, это верно. Осторожней, пожалуйста!
Она спустила чулок. Он тщательно осмотрел ногу.
— Ссадины есть. Пойду, намочу платок.
Он отошел к чайному столу, вернулся с очень мокрым платком и осторожно приложил его к колену.
— Если надо, кричите,— предложил он.
— Да что вы, совсем не больно.— Она огляделась.— Какая красота! Наверное, хорошо тут работать. Говорят, лорд Дройтвич очень добрый.
— Кто говорит?
— Миссис Прайс. Она его обожает. Ее послушать, он был ужасно красивым младенцем. У нее есть фотография, он в раковине, совсем голый.
— Гадость какая!
— Ну, что вы! Очень хорошенький. Добрый такой. Он женат?
— Вроде бы собирается.
— Конечно, уж кто-нибудь его подцепил. Тони это не понравилось.
— Что с вами? — спросила девушка.
— Да так, ничего.— Он положил мокрый платок в карман. Она натянула чулок, пошевелила коленом и сообщила:
— Гораздо легче.
Тони стоял, немного нахмурив лоб. Ему казалось, что помолвка должна бы вызвать более теплые чувства. То Фредди, а теперь эта барышня с какими-то странными глазами...
— Подцепил? — проверил он.
— Ну, конечно. Из-за титула.
Тони вымученно улыбнулся. Да, как-то все странно.
— А вам не приходило в голову,— осведомился он,— что лорда Дройтвича можно полюбить?
Она покачала головой, и так резко, что каштановые волосы упали на глаза.
— Нет. Светских девушек я знаю. Я им делаю маникюр.
— Они вам что-то рассказывают?
— Они разговаривают друг с другом, словно меня и нет. Да, я-то их знаю. Щучки, вот они кто.
Тони стало еще хуже.
— А как они... подцепляют мужчин?
— Ну, льстят им... воркуют... Много есть способов. Притворяются, что влюблены. Кокетничают с кем-нибудь, чтобы вызвать ревность...
— Берти!
— Что?
— Ничего. Так, междометие. От избытка сердца. Говорите, говорите.
— Я думаю, в таком месте они будут гулять с ним при луне...
Тони потер подбородок.
— А Фредди-то прав.
— Фредди?
— Это мой брат.
— Он тоже тут работает? Тони засмеялся.
— Кто, Фредди? Вы его не знаете. Уж он-то не сеет, не жнет...[62]
Она удивилась.
— Слушайте,— спросила она,— кто вы? Как-то вы говорите... не похоже на шофера.
— Добрый вечер, милорд,— раздался голос матушки Прайс. — А я — ик — вас ищу-ищу!
Девушка вскочила, укоризненно глядя на Тони.
— Милорд?!
— Вы уж простите. Привет, няня.
— Это нечестно!
— Да-да. Простите.
— Нет, так меня провести!
— Полли,— укоризненно сказала миссис Прайс,— что ты говоришь? «Провести», это надо же!
— Няня,— возразил ей лорд,— мне очень стыдно, но это правда. Надо было меня лучше воспитывать.
— Я ли вас не холила, я ли не лелеяла,— запричитала мамаша Прайс.
— А щеткой не били. И что же? Я солгал нашей гостье. Да-да, солгал. Если хотите — наврал. Боже ты мой!
Он закрыл лицо руками. Полли засмеялась. Миссис Прайс стала строже.
— Полли, ты обидела его милость.
— Нет,— сказал Тони,— это я обидел Полли. Наехал на нее. Так мы познакомились.
— Ничего не понимаю,— сказала миссис Прайс— Что-то это все мне не нравится.
Вероятно, она развила бы тему, но дверь открылась, и явился Слингсби.
— Опять она тут! Сколько тебе говорить... — Он заметил Тони.— Прошу прощения, милорд. Я не знал, что здесь ваша милость.
— Ничего, Слингсби, ничего.
— Разрешите заверить, милорд, что эта особа без моего ведома то и дело, pardon, суется сюда, как кролик в норку.
— Да сказано вам, я не против. Мы так мило болтаем.
— Чрезвычайно рад, милорд. Тони обернулся к Полли.
— Кстати,— сказал он,— познакомились ли мы? Я — Дройтвич. Лорд.
— А я — Браун. Полли.
— Очень рад, мисс Браун.
— Я тоже, лорд Дройтвич,
Они пожали друг другу руки. Тут и вошли леди Лидия с сэром Гербертом.
Леди Лидия остановилась, едва переступив порог. Она не любила миссис Прайс и не считала, что место ей в гостиной. Кроме того, ругая беспечную Полли, мамаша Прайс занимала слишком много квадратных футов.
— А, Прайс,— сказала она.— Как поживаете?
Мамаша Прайс сделала книксен.
— Спасибо, миледи, не жалуюсь, только вот сердце что-то...
— Ах-ах,— холодно откликнулась леди.— Следите за здоровьем.
— Тетя Лидия,— сказал Тони,— это мисс Браун. Я отшвырнул ее на семнадцать ярдов два фута и одиннадцать дюймов. Машиной. Европейский рекорд.
К иностранкам леди Лидия была мягче.
— Надеюсь, моя милая,— сказала она,— что вы не ушиблись. Мой племянник за рулем очень опасен. Насколько я помню, вы маникюрша? Надо будет показать вам руки, когда поеду в город.
Миссис Прайс почему-то решила поговорить о здоровье с сэром Гербертом.
— Вот вы спросите,— сказала она, глядя на него взглядом старого морехода,— почему у меня сердце щемит...
— Нет-нет, не спрошу,— поспешил ответить сэр Герберт. Жена решила его спасти.
— Слингсби,— сказала она,— отведите Прайс к экономке и дайте ей портвейна или чего она хочет.
— Мне бы любви! — взмолилась почетная гостья, прижимая к глазам нечистый платок.— Можно с вами поговорить, милорд?
— Я к тебе зайду,— обещал несчастный граф, понимая, что тетя Лидия больше не выдержит.— Надо машину в гараж отвезти.
— Ясное дело,— захныкала страдалица.— Машина ему лучше меня. Я ли его не...
Леди Лидия и сэр Герберт переглянулись.
— Слингсби! — резко сказала хозяйка.
Дворецкий знал свое место и не стал бросать сочувственных взглядов, но с пониманием запыхтел.
— Сию минуту, миледи.— Он повернулся к сестре.— Пошли, я тебя прошу! Почудила и хватит.
Только что леди Лидия заметила в нем сочувствие. Теперь он заметил сочувствие в Полли, и не ошибся. Та подошла к мамаше Прайс и повела ее, приговаривая:
— Вот так. Пойдем, отдохнем...
Миссис Прайс засомневалась.
— Отдохнуть-то отдохнем, только если б я захотела, я бы...
— Прайс! — крикнул сэр Герберт.
Она взглянула на него, словно до сих пор не замечала.
— Добрый вам вечер, Сырырбырт. Я вот говорю...
— Неважно,— прервала ее леди Лидия.— Лорд Дройтвич к вам зайдет.
— Конечно,— подтвердил Тони.
Мамаша Прайс покачала головой со скорбью Моны Лизы.
— Он меня не любит. Никто меня не любит!
— Чушь! — сказал сэр Герберт.— Любит. Идите, идите... вот так. Пенсию вам платят исправно?
— Да-да, Сырырбырт. Только я так думаю, зачем? Продала первородство за похлебку...
Фыркнув напоследок, она подчинилась Полли. Шествие замыкал Слингсби, выражая и отрешенность и извинение за сестру. Тони смотрел им вслед.
— Что она хочет сказать?
— Ничего. Ничего! — Сэр Герберт затряс головой, словно отгонял муху.— Она напилась. Уведи-ка ее к себе, Лидия, и подержи, пока не уедет.
— Да, ты прав.
Тони удивленно на них глядел.
— Господи! — воскликнул он.— В чем дело?
— Она болтливая дура,— сообщил сэр Герберт.— Может навыдумывать про твоего отца...
— При чем тут отец?
— Ну, про меня. Про кого хочешь. Ради Бога, не спрашивай!
— Почему ты волнуешься?
— Я? Волнуюсь? Какая чушь! Я ничуть не волнуюсь.
— А, вон что! — обрадовался Тони.— У тебя с ней что-то было!
— Тони,— сказала леди Лидия,— не говори глупостей.
— Лидия, пошли,— сказал сэр Герберт.— Зачем мы теряем время? Поймай ее и держи, пока не проспится. Может, она сейчас рассказывает.
Когда дверь за леди Лидией закрылась, Тони обернулся к дяде.
— Ну, дядя Герберт, посмотри мне в глаза. Было у вас что-то двадцать пять лет назад?
Сэр Герберт фыркнул.
— Конечно, нет! Двадцать пять лет назад я предпочитал хористок.
— Хм... — сказал Тони.— Как-то ты странно говоришь. Уклончиво. Меня всегда удивляло, что ты ей платишь.
— Мой дорогой! Она нам преданно служила!
— Ладно, я сам ее люблю, особенно на расстоянии. Сида я люблю меньше. Наверное, бранит аристократов в Гайд-парке. На меня смотрит так, словно я торможу прогресс. Знал бы он, что такое быть графом! Побыл бы на моем месте!
— Господи! — закричал сэр Герберт.— Что ты говоришь?
— А что? Мы, графы, самые несчастные люди. Хозяйство само собой не идет. Если бы Сид Прайс оказался...
— Тони! Прошу тебя!
— Что ты волнуешься? Дрожишь весь...
— Я не дрожу.
— Дрожишь, как цветок на ветру. Скажи мне, дядя Герберт...
— А, вот вы где!
Из двери торчала голова мамаши Прайс. Сэр Герберт нашел в ней сходство с Медузой.
— Господи! — застонал он.— Где же Лидия?
Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 30 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава III | | | Глава V |