Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Колония шимпанзе: Элли

Сенсомоторный интеллект | ПАРАЛЛЕЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ ПЕРВЫХ КОМБИНАЦИЙ ИЗ ДВУХ СЛОВ У ДЕТЕЙ И ШИМПАНЗЕ | РЕАКЦИЯ НАУЧНОГО МИРА | Язык, название и концепция | Язык и технология | Перемещаемость и реконституция в эволюционной перспективе | Древний человек | Краткий эволюционный взгляд на язык жестов | ИНСТИТУТ ПО ИЗУЧЕНИЮ ПРИМАТОВ | КОЛОНИЯ ШИМПАНЗЕ: ЛЮСИ |


Читайте также:
  1. КОЛОНИЯ ШИМПАНЗЕ: БРУНО И БУИ
  2. КОЛОНИЯ ШИМПАНЗЕ: ЛЮСИ
  3. Отбывание наказания в колониях-поселениях

Как и Люси, Элли родился в институте и воспитывался в
изоляции от своих сородичей. Отца его зовут Пан (это домини-
рующий самец в институтской колонии), а мать — Каролина.
В отличие от Люси, которую начали учить амслену в возрасте
около четырех месяцев, Элли обучался языку знаков почти с
самого рождения. Его приемной матерью была Шери Рауш,
сотрудница благотворительной организации, сельский дом ко-
торой, как и дом Темерлинов, оборудован просторным, обтя-
нутым сеткой помещением, где и располагался Элли в тех слу-
чаях, когда оставался в доме один. То ли учителя к тому вре-
мени лучше овладели амсленом, то ли потому, что обучение на-
чалось прямо с самого рождения, то ли Элли оказался очень
способным шимпанзе, но только в три месяца его лексикон на-
считывал уже 90 слов. Новые слова он усваивал ежедневно, а
точность его жестикуляции была почти хрестоматийной.

Обстоятельство, затруднявшее интерпретацию достижений
Уошо (как для ее сторонников, так и для противников), заклю-
чалось в отсутствии сравнительных данных по другим шимпан-
зе. В такой ситуации невозможно было установить, являются
ли успехи Уошо в овладении одними словами и комбинациями
слов и затруднения в овладении другими следствием общих
свойств мозга шимпанзе, метода обучения или ее индивидуаль-
ных склонностей и антипатий. Так, например, Беллуджи и
Броновский придавали большое значение тому, что за три меся-
ца обучения Уошо не освоила отрицания и не научилась зада-
вать вопросы, хотя со временем она обучилась и тому и друго-
му. Достижения же Люси и Элли показали, что медлительность
Уошо при освоении отрицательной и вопросительной форм не
была результатом каких-либо принципиальных особенностей
шимпанзе. Обе обезьяны обучились отрицаниям «не» и «нет»,
и обе регулярно задавали вопросы, когда желали узнать что-
либо. Каждый шимпанзе обладает очень сильно выраженной
индивидуальностью, и уже одно это делает рискованными по-
пытки рассматривать их как безликих, взаимозаменяемых пред-
ставителей вида. Футс, кроме того, на основе собственного опы-
та со временем понял, что утверждать, будто один шимпанзе
пользуется амсленом лучше другого,— это все равно что ста-
вить хорошего инженера выше хорошего врача. Он улавливал
различия в достижениях разных шимпанзе, но не брался вьтде-


лить ни лучших, ни худших. И однако, не умаляя достоинств
других шимпанзе, можно сказать, что Элли был действительно
выдающимся учеником.

Элли сам представился мне, когда я тихонько сидел и пил
кофе в уголке гостиной, в очередной раз пытаясь ненавязчиво
понаблюдать за Футсом и его воспитанниками. Шимпанзе про-
шел через комнату ко мне, смерил меня взглядом, а затем, по-
казав на меня, провел пальцем левой руки по тыльной стороне
правой кисти и изобразил свое имя. Он явно счел, что я гожусь
на то, чтобы пощекотать его, и мы немного повозились. Элли
был самцом, поэтому, нападая, нанося удары и принимая агрес-
сивные позы, получал большее удовлетворение, чем молодые
самки. В возбужденном состоянии шимпанзе обычно скалят зу-
бы в характерной «ухмылке», а придя в восторг от "щекотки,
любят пускать в ход свои зубы. В азарте борьбы такое игривое
покусывание может стать более агрессивным. Когда я ненароком
перевернул Элли на спину, он пришел в сильное возбуждение
и начал хлопать руками по полу и скалиться. Затем, как бы
осознав, что излишне разошелся, он сомкнул губы и даже при-
нялся сосать их, чтобы они не растянулись в «ухмылке».

Элли, никогда в жизни не видевший других шимпанзе,
помимо зачатков агрессивного поведения обнаруживает иногда
и другие свойственные этим обезьянам повадки. Однажды он
устроил себе гнездо из разных собранных им поблизости от его
комнаты предметов. Но в отличие от диких шимпанзе Элли,
возвращая эти предметы на место, хорошо знал наименование
каждого из них.

Элли угощает из своей миски одну из институтских кошек.


Итак, Элли быстро оставил свои неуверенные попытки за-
пугать меня и обратил внимание на то, что застежка на моих
брюках была на пуговицах, а не на молнии.

— Что это? — просигналил он.

— Пуговица,— ответил Роджер.

— Что это? — спросил затем Роджер, показывая на
пуговицу.

— Пуговица,— ответил Элли и тут же вскочил мне на плечи.
В отличие от Люси, относившейся к кошкам враждебно, за
исключением того случая с котенком, когда она чувствовала
себя заботливой мамашей, Элли отлично ладил с ними. Причина
заключалась в том, что он вырос среди кошек и очень рано нау-
чился с уважением относиться к нраву этих своих сожителей.
Минут через десять одна из кошек зашла в комнату, и Элли
соскочил с моих плеч, чтобы поприветствовать ее. Кошка ли-
знула Элли в лицо. Он сделал резкий жест — и кошка молнией
вылетела из комнаты. Элли бросился за ней, но оказавшаяся
рядом Шери Рауш крикнула: «Не приставай к кошке!» И Элли
остановился. Он отлично понял Шери, хотя изъяснялась она не
на амслене. Английский был вторым языком, известным Элли.

Институтские шимпанзе слышали английскую речь гораздо
чаще, чем того хотелось бы Футсу. В отличие от методов воспи-
тания Уошо в Рино (где всячески старались сделать амслен един-
ственным языком, употребляемым в присутствии Уошо) неко-
торые из здешних шимпанзе, в частности Элли и Люси, воспи-
тывались в обычных домах, где члены семьи общались между
собой по-английски и часто обращались на этом языке и к шим-
панзе. Кроме того, воспитатели шимпанзе сопровождали жесты
на амслене переводом на разговорный^ английский язык. «Эй,
что это такое?» — иногда произносил инструктор, привлекая
внимание шимпанзе к своим жестам (надо сказать, что тестовые
испытания всегда происходили при полном молчании). Такое
смешение каналов связи имеет не только недостатки, но и неко-
торые преимущества. Разумно предположить, что если бы шим-
панзе воспитывали среди глухонемых, то он оказался бы в об-
становке, более благоприятной для усвоения амслена, посколь-
ку обезьяну не сбивало бы с толку то обстоятельство, что ее
наставники общаются на двух языках, один из которых ей не-
доступен. К тому же не следует забывать, что приемные родите-
ли шимпанзе владеют амсленом, как правило, отнюдь не в со-
вершенстве и далеко не столь свободно и непринужденно об-
щаются на нем, как глухонемые. Все это в гораздо большей сте-
пени может ограничивать достижения шимпанзе в освоении ам-
слена, чем какой-либо недостаток природных способностей.
Сейчас Гарднеры проверяют в Рино справедливость этого пред-
положения, исследуя поведение двух новых шимпанзе, кото-
рых инструктируют глухонемые. И тем не менее воспитание в
двуязычном доме дает некоторые дополнительные возможности,
которые Футс и пытается использовать в настоящее время.


Как я уже говорил, нередко во время нашей беседы с фут-
сом Люси, играя в одиночестве, не переставала в то же время
прислушиваться к разговору, по крайней мере так нам каза-
лось. Прошлой зимой два помощника Футса, Билл Чаун и Лар-
ри Гудин, предприняли сознательную попытку обучить Элли
десяти словам одновременно на амслене и по-английски. Пона-
чалу они использовали английский язык, чтобы проверить
понимание Элли десяти разговорных слов. Тренер, например,
говорил: «Принеси мне ложку», и если Элли последовательно
пять раз отыскивал ложку среди множества других предметов,
то считалось, что он действительно знает это слово. Когда Элли
усвоил все десять слов по-английски, их список был разделен
на две половины, и начались тренировки. Один из трех исследо-
вателей обучал шимпанзе переводам каждого из пяти англий-
ских разговорных слов на амслен. Например, он говорил «лож-
ка» и одновременно выполнял соответствующий жест. После
завершения этой серии тренировок первого исследователя сме-
нял второй, который не знал, каким из пяти жестов обучал
Элли его предшественник и какие из них шимпанзе освоил. Он
просто проверял знания Элли в амслене, поочередно показывая
все пять предметов и каждый раз спрашивая: «Что это?». Такая
постановка эксперимента исключала при проверке знаний Элли
возможность сознательной или бессознательной подсказки со
стороны экзаменующего. Со временем Элли показал, что он
знает обозначения всех этих предметов на амслене.

После того как стало ясно, что Элли способен усваивать
названия предметов на амслене, в следующей серии экспери-
ментов он обучался правильно называть различные предметы
на языке жестов, пользуясь исключительно ранее приобретен-
ным знакомством с соответствующими английскими словами.
Когда Элли учили обозначать ложку на амслене, никакой лож-
ки при этом поблизости не было; единственным стимулом было
слово «ложка», произносимое инструктором по-английски. При
этом инструктор одновременно складывал руки Элли в соответ-
ствующий жест. Когда Элли спрашивали: «Что это?» и показы-
вали ложку, этот предмет ассоциировался у него с английским
словом еще до того, как он научился изображать необходимый
жест на амслене.

Чтобы правильно ответить на вопрос, Элли должен был мы-
сленно связать жест, который он заучил в момент восприятия
слова на слух, со зрительным стимулом — самой ложкой. Та-
кая способность переводить стимул из зрительного в слуховой
канал носит название кросс-модального переноса. Эта способ-
ность считается ключевой для овладения языком. Но даже после
описанных экспериментов некоторые из исследователей поведе-
ния все еще не верят в способность шимпанзе к установлению
подобных ассоциаций.

Таким образом, поведение Элли показывает, что препятствие,
мешающее шимпанзе заговорить, кроется не в строении их нерв-"


ной системы (хотя мы вряд ли могли бы ожидать, что шимпанзе
заговорят с той же легкостью, что и люди, совершенствовавшие-
ся в этом искусстве более миллиона лет), а носит фонологичес-
кий характер — другими словами, шимпанзе просто не в со-
стоянии издавать и соответствующим образом организовывать
те или иные звуки человеческой речи.

Доказав на своем примере способность к кросс-модальному
переносу, Элли тем самым продемонстрировал и определенный
уровень перемещаемости. Когда его обучали жестам на амсле-
не, соответствующим английским названиям предметов, то сти-
мулом служило английское слово, произнесенное вслух. Самого
предмета нри этом не было, и чтобы понять, что означает англий-
ское слово, Элли должен был мысленно связать во времени и
пространстве два совершенно различных акта коммуникации.
В этом одновременно участвуют свойства перемещаемости, ре-
конституции, овеществления и кросс-модального переноса.
Вряд ли можно себе представить, чтобы Элли был способен к
кроос^модальному переносу, не овладев способностью к переме-
л^аймости, или мог символически овеществлять окружающее
его, не владея кросс-модальным переносом. Равным образом
шимпанзе едва ли мог проявить свойство реконституции, не
обладая всеми только что перечисленными особенностями пове-
дения.

Пока мы с Роджером обсуждали достижения Элли, он все
более настойчиво и агрессивно просил повозиться с ним. «Он
хочет узнать, насколько вы сильны»,— сказала Шери. «Я чер-
товски силен!» -- ответил я и подбросил Элли к потолку. Но
шимпанзе ткнул меня опять пальцем в грудь жестом армейско-
го старшины, восклицающего «Эй, ты!», если бы тот вздумал
потребовать: «Эй, ты, пощекочи-ка меня!». Футс заверил меня,
что я не первый гость, подвергающийся столь упорным и настой-
чивым требованиям пощекотать Элли. Незадолго до моего по-
сещения Элли преследовал теми же требованиями Чауна, про-
водившего с ним очередной послеобеденный урок.

— Ты щекотать Элли,— сказал Элли, тыча пальцем в грудь
Билла. Чаун проигнорировал этот жест.

— Ты, ты, ты! — повторял Элли все более настойчиво.
Чаун по-прежнему не обращал внимания.

Наконец, совершенно выведенный из себя Элли сказал: «Ты
щекотать Элли, ты орех!» (Элли часто называли «крепким ореш-
ком», и он знал и прямой, и переносный смысл этого слова).

Ежедневно во второй половине дня Билл и Ларри проводят
регулярные занятия с Элли. Все трое садятся в кружок и на-
чинают играть в такую игру: перед ними ставится мешок со
всякой всячиной и из него по очереди вытаскивают различные
предметы. Например, Билл достает щетку и говорит: «Ларри
щетка Элли». В другой раз достают мяч, и Ларри говорит: «Элли
Дать мяч Билл»; или вынимают что-нибудь еще, и Элли гово-
рит: «Дать карандаш Эллн». Цель этой игры заключалась в том,


Роджер беседует с Бруно и Буи.

чтобы проверить, понимает ли Элли смысл порядка слов, соот-
ветствующий последовательности «действующее лицо — дей-
ствие — объект действия», в тех ситуациях, когда часто меняют-
ся и объекты действия, и действующие лица. Я спросил, гово-
рил ли когда-нибудь' Элли нечто вроде: «Билл щетка Ларри».
Футс ответил, что он сомневается, чтобы Элли когда-либо гово-
рил что-нибудь подобное, но даже если и говорил, то, вернее
всего, просто по ошибке. Кроме всего прочего, не следует забы-
вать, что Элли еще ребенок.

Хотя абсурдность противопоставления хорошего врача хо-
рошему инженеру и свежа в моей памяти, я не могу отделаться
от впечатления, что Элли — выдающийся шимпанзе и что он
оставит свой след в истории. Взять хотя бы его первые упражне-
ния в живописи маслом по холсту. Один из помощников Футса
собирал его полотна и как-то показал их одному искусствоведу,
не сказав ему, однако, что они принадлежат кисти шимпанзе.
Искусствовед был вне себя от восторга. «Это новый Полдак!» —
твердил он исследователю, который, разумеется, также пришел
в восторг.


Дата добавления: 2015-08-26; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Конец детства| КОЛОНИЯ ШИМПАНЗЕ: БРУНО И БУИ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)