Читайте также:
|
|
Говорящие прибегают к неопределенным местоимениям при необходимости называть в речи нечто неопределенное, неизвестное.
Для того чтобы разобраться в том, какая существует смысловая и функциональная разница между приведенными рядами местоимений, полезно проанализировать природу неизвестного, отраженного в каждом из типов местоимений. Так,
первый ряд с որևէ употребляется, когда речь идет о чем-то, что объективно неизвестно говорящему (он не мог этого знать). Местоимения этого ряда встречаются, во-первых, в побудительных предложениях или в предложениях со сказуемым в будущем времени (то, что еще не произошло, объективно неизвестно говорящему), во-вторых, в вопросительных предложениях (если действие относится к настоящему или прошлому). Ср. Որևէ գրիչ տուր, դասի եմ գնում: ("дай какую-нибудь ручку" – побудительное предложение). Այս ամառ անպայման որևէ տեղ կգնանք: ("этим летом куда-нибудь поедем" – намерение, относящееся к будущему). Որևէ բա՞ն է պատահել, որևէ բա՞ն ես ուզում: ("что-нибудь случилось, что-нибудь хочешь?" – вопросительные предложения);
второй ряд с ինչ-որ употребляется, когда речь идет о чем-то, что говорящему субъективно неизвестно (он полагает, что мог это знать, но почему-то не знает). Местоимения этого ряда встречаются как в вопросительных, так и в утвердительных предложениях со сказуемым в настоящем или в одном из прошедших времен. Ср. Սիրտս ինչ-որ բան է ուզում, չգիտեմ՝ ինչ: "Душа чего-то просит, не знаю – что." Ինչ-որ մեկը քեզ էր հարցնում: "Кто-то тебя спрашивал."
третий ряд с մի – наиболее частотный в армянском языке. Он объединяет понятия объективной и субъективной неизвестности, но не дифференцирует их. Поэтому местоимения этого ряда употребляются, когда речь идет о чем-то, что просто неизвестно, и говорящему безразлична природа этой неизвестности. Местоимения этого ряда встречаются как в вопросительных, так и в утвердительных предложениях со сказуемым в настоящем, будущем, прошедшем временах и в побудительных предложениях.
В отрицательных и вопросительно-отрицательных предложениях, естественно, появляются отрицательные местоимения.
Заметьте: третий ряд местоимений содержит, как признак неизвестности, только препозитивный неопределенный артикль մի (форма числительного "один"), который легко можно опустить в армянском языке, так как для носителей армянского языка отсутствие определенного артикля в конце слова (ը или ն) само по себе воспринимается, как что-то, не важно что, какой-то, не важно какой и т.д. Ср. մի մարդ եկավ, մեկը եկավ "кто-то пришел" и մարդ եկավ "(к нам) пришли", ես քեզ մի բան եմ ուզում ասել "я хочу тебе одну вещь сказать" и ես քեզ բան եմ ուզում ասել "я хочу тебе что-то сказать", մենք այսօր մի տեղ ենք գնում "мы сегодня куда-то (в одно место) идем (едем)" и մենք այսօր տեղ ենք գնում "мы сегодня не сидим дома, куда-то идем (едем)". Не без оснований иногда артикль մի называют слабоопределенным, так как при его употреблении чувствуется, что говорящему известен предмет речи, а его собеседнику, по мнению говорящего, неизвестен.
Так же, как и մի, можно опустить специфические компоненты первых двух рядов неопределенных местоимений որևէ и ինչ-որ. Не вдаваясь в подробности об объективности и субъективности неизвестного в разговорной речи, можно обойтись местоимениями մարդ (неопределенно-личное) или մեկը и բան (т.н. слово-омнибус, означающее "дело, вещь, предмет" и т.п., в древнеармянском языке означало нечто вроде логоса).
Более того, в отрицательных местоимениях (см. ниже) ոչ մի մարդ, ոչ մի բան, ոչ մի տեղ, ոչ մի + сущ., компонент ոչ մի также может опускаться при условии, что в предложении отрицательное местоимение не единственный элемент отрицания. Ср. բաղնիսում մարդ չկար "в бане никого не было" и բաղնիսում ոչ մի մարդ չկար "в бане не было ни души" նա բան չի հասկանում "он ничего не понимает" и նա ոչ մի բան չի հասկանում "он ни черта не понимает", ես գլխարկ չունեմ "у меня нет шапки" и ես ոչ մի գլխարկ չունեմ "у меня нет никакой (ни одной) шапки", դու այսօր տեղ չե՞ս գնում "ты сегодня дома?" и դու այսօր ոչ մի տեղ չե՞ս գնում "ты сегодня никуда не идешь?"
Отрицательные местоимения (12)
К отрицательным местоимениям относятся следующие:
ո՞վ | ոչ մեկը, ոչ ոք, ոչ մի մարդ | никто |
ի՞նչ(ը) | ոչ մի բան, ոչինչ | ничто, ничего |
ի՞նչ+сущ. без арт. ո՞ր + сущ. с арт. | ոչ մի + сущ. без арт. | никакой, ни один |
որտե՞ղ, ու՞ր | ոչ մի տեղ | нигде, никуда |
Отрицательные местоимения (12)
К отрицательным местоимениям относятся следующие:
ո՞վ | ոչ մեկը, ոչ ոք, ոչ մի մարդ | никто |
ի՞նչ(ը) | ոչ մի բան, ոչինչ | ничто, ничего |
ի՞նչ+сущ. без арт. ո՞ր + сущ. с арт. | ոչ մի + сущ. без арт. | никакой, ни один |
որտե՞ղ, ու՞ր | ոչ մի տեղ | нигде, никуда |
Склонение отрицательных местоимений (12)
Местоимения ոչ մեկը, ոչ ոք, ոչ մի բան, ոչինչ, ոչ մի տեղ склоняются; причем, как можно увидеть ниже, изменяется только последний компонент (кроме местоимения ոչինչ). Соответственно в конструкции "ոչ մի + существительное без артикля" склоняется существительное.
Персонифицированное склонение | |
Им. п. | ոչ ոք, ոչ մեկը |
Род.-дат.-вин. п. | ոչ ոքի, ոչ մեկի(ն) |
Отл. п. | ոչ ոքից, ոչ մեկից |
Тв. п. | ոչ ոքով, ոչ մեկով |
Местн п. |
Неперсонифицированное склонение | ||
Им.-вин. п. | ոչ մի բան, ոչինչ | ոչ մի տեղ |
Род.-дат. п. | ոչ մի բանի, ոչնչի | ոչ մի տեղի |
Отл. п. | ոչ մի բանից, ոչնչից | ոչ մի տեղից |
Тв. п. | ոչ մի բանով, ոչնչով | ոչ մի տեղով |
Местн п. | ոչ մի բանում, ոչնչում |
Уточним только, что в предложениях Բաղնիսում մարդ չկար: и Բաղնիսում ոչ մի մարդ չկար: Ես այստեղ մարդ / ոչ մի մարդ չեմ տեսնում: одушевленный предмет մարդ употреблен в винительном падеже неперсонифицированного склонения, т.к. в персонифицированном склонении винительный падеж имел бы форму մարդու. Очевидно, что сама семантика отрицательных местоимений располагает к неопределенности предмета и к его деперсонификации.
Как было сказано, в отрицательных местоимениях ոչ մի մարդ, ոչ մի բան, ոչ մի տեղ, ոչ մի + сущ., компонент ոչ մի может опускаться. Это в полной мере относится к местоимениям ոչ մի մարդ, ոչ մի բան и к прямой форме (именительно-винительному) падежу других местоимений. В косвенных падежах опущение компонента ոչ մի влечет серьезные смысловые изменения. Ср.
- Ու՞ր ես գնում: - Տեղ չեմ գնում: (= ոչ մի տեղ չեմ գնում):
- Որտեղի՞ց ես գալիս: - Տեղից չեմ գալիս: (бессмыслица, ≠ ոչ մի տեղից չեմ գալիս:)
- Դու գրիչ ունե՞ս: - Գրիչ չունեմ: (= ոչ մի գրիչ չունեմ):
ոչ մի գրչից գոհ չեմ: = - Իմ գրչից գո՞հ ես: - Գրչից գոհ չեմ: (≠ այն գրչից, որով գրում եմ, գոհ չեմ:)
Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 62 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Склонение относительного местоимения | | | Числительное |