|
...Говоря об русской трагедии, говоришь о Семеновой— и, может быть, только об ней. Одаренная талантом, красотою, чувством живым и верным, она образовалась
сама собою. Семенова никогда не имела подлинника. Бездушная французская актриса Жорж и вечно восторженный поэт Гнедич могли только ей намекнуть о тайнах искусства, которые поняла она откровением души. Игра всегда свободная, всегда ясная, благородство одушевленных движений, орган чистый, ровный, приятный и часто порывы истинного вдохновения, — все сие принадлежит ей и ни от кого не заимствовано. Она украсила несовершенные творения несчастного Озерова и сотворила роль Антигоны и Моны; она одушевила измеренные строки Лобанова; в ее устах понравились нам славянские стихи Катенина, полные силы и огня, но отверженные вкусом и гармонией. В пестрых переводах, составленных общими силами и которые, по неучастию, стали нынче слишком обыкновенны, слышали мы одну Семенову, и гений актрисы удержал на сцене все сии плачевные произведения союзных поэтов, от которых каждый отец отрекается поодиночке. Семенова не имеет соперницы. Пристрастные толки и минутные жертвы, принесенные новости, прекратились, она осталась единодержавной царицею трагической сцены.
А. С. Пушкин, «Мои замечания об русском театре». Гослитиздат, М.—Л.' 1934, т. VI, стр. 9—10.
...Мы с Шушериным видели Семенову в роли Аме-
наиды два раза; во второй раз Шушерин смотрел ее единственно для проверки сделанных им замечаний после первого представления, которые показались мне не совсем справедливыми; но Шушерин был прав и убедил меня совершенно. Превозносимая игра Семеновой в этой роли представляла чудную смесь, которую мог открыть только опытный и зоркий глаз такого артиста, каким был Шушерин. Игра эта слагалась из трех элементов: первый состоял из незабытых еще вполне приемов, манеры и формы выражения всего того, что игрывала Семенова до появления m-lleGeorges; во втором— слышалось неловкое ей подражание в напеве и быстрых переходах от оглушительного крика в шопот и скороговорку. Шушерину при мне сказывали, что Семенова, очарованная игрою Жорж, и день и ночь упражнялась в подражании или, лучше сказать, в передразнивании ее эффектной декламации; третьим элементом было чтение самого Гнедича, певучее, трескучее, крикливое, но страстное и, конечно, всегда согласное со смыслом произносимых стихов, чего, однако, он не всегда мог добиться от своей ученицы. Вся эта амальгама, озаренная поразительною сценическою красотою молодой актрисы, проникнутая внутренним огнем и чувством, передаваемая в сладких и гремящих звуках неподражаемого, очаровательного голоса, производила увлечение, восторг и вызывала гром рукоплесканий. После второго представления «Танкреда» Шушерин сказал мне с искренним вздохом огорченного художника: «Ну, дело кончено: Семенова погибла невозвратно, то есть она дальше не пойдет. Она не получила никакого образования и не так умна, чтобы могла сама выбиться на прямую дорогу. Да и зачем, когда все восхищаются, все в восторге? А что могло бы выйти из нее!..» И до своей смерти Шушерин не мог без огорчения говорить о великом таланте Семеновой, погибшем от влияния пагубного примера ложной методы, напыщенной декламации г-жи Жорж и разных учителей, которые всегда ставили Семенову на ее роли с голоса.
...Семенова, не игравшая еще в трагедиях, явилась в первый раз в роли Антигоны в «Эдипе в Афинах». Как она была хороша! Какой голос! Какое чувство, какой огонь!.. Ну, да вот какой огонь: когда в третьем акте Креон, в отсутствии Тезея, похищает Эдина и воины удерживают Антигону, то она пришла в такую пассию, что, произнеся первые четыре стиха:
Постойте, варвары! Пронзите грудь мою,
Любовь к отечеству довольствуйте свою.
Не внемлют — и бегут поспешно по долине;
Не внемлют — и мой вопль теряется в пустыне....
вырвалась у воинов и убежала вслед за Эдипом, чего по пьесе не следовало делать; сцена оставалась, может быть, минуты две пустою; публика, восхищенная игрою Семеновой, продолжала хлопать; когда же воины притащили Антигону насильно, то гром рукоплесканий потряс театр! Все вышло так естественно, что публика не могла заметить нарушения хода пьесы.
С. Т. Аксаков, «Яков Емельянович Шушерин и современные ему театральные знаменитости». Собрание сочинений, том Ш. Семейные и литературные воспоминания, очерки, письма и стихотворения, изд. А. А. Карцева, Москва. 1902 г., стр. 74—75, 99—100.
...Мы разобрали игру m-lleGeorges, как говорится, по ниточке, и вот, в коротких словах, в чем состоял весь механизм и вся ее характеристика. m-lleGeorges играла свои роли холодно, без всякого внутреннего чувства. Пластика была великолепна, в полном смысле этого слова. — Georges была совершенная красавица: правильные, довольно крупные черты ее лица — необходимое условие, чтобы казаться совер- щенством красоты на сцене — были подвижны и выразительны, особенно глаза; высокий рост, удивительные руки, сила и благородство в движениях и жестах — все было превосходно. Я думаю, что одна ее мимика, без слов, произвела бы действие еще сильнее. Характеры ролей, истинность их всегда приносились в жертву эффекту, следовательно — даже теперь выговорить страшно — ее игра была бессмысленна относительно к характеру представляемого лица. Всякую роль m-lleGeorges предварительно рассекала на множество кусков: в каждом из них находились иногда два стиха, иногда полтора, иногда один, иногда несколько слов, а иногда и одно слово, которым она поражала слушателей; для усиления эффекта избранных стихов, выражений и слов она обыкновенно употребляла три способа: 1) она тянула, пела, хотя иногда звучным, но сравнительно слабым голосом стихи, предшествующие тому выражению, которому надобно было дать силу; вся наружность ее как будто опускалась, глаза теряли свою выразительность, а иногда совсем закрывались — и вдруг бурный поток громкозвучного органа вырывался из ее груди, все черты лица оживлялись мгновенно, раскрывались ее чудные глаза, и неотразимо ослепительный блеск ее взгляда, сопровождаемый чудной красотою жестов и всей ее фигуры, довершал поражение зрителя; 2) громкозвучная, певучая и всегда гармоническая декламация вдруг обрывалась, и выразительным шопотом, слышным во всех углах театра, произносились те,слова, которым назначено было, так сказать, впиваться в душу зрителей. Не нужно прибавлять, что мимика и вся наружность соответствовали такому быстрому переходу. Третий способ состоял в том, что из скороговорки вдруг вылетали несколько слов и нередко одно слово, произносимое без напева, протяжно, как будто по складам, с сильным ударением на каждый слог, так что избранное выражение или слово пора- зительно впечатлялось в слухе и, пожалуй, в душе иного зрителя. Этот последний способ, употребляемый иногда обратно, так что скороговорка врывалась в протяжно певучую речь, в Петербурге менее производил действия, как я слышал от многих, чем на других европейских театрах, так что впоследствии m-lleGeorges употребляла его гораздо реже, и многие говорили, что игра ее в России усовершенствовалась. Из такой постановки ролей необходимо следует, что они были все отделаны предварительно, перед зеркалом, в продолжение долгого времени. Все мельчайшие интонации голоса, малейшие движения лица, рук и всего тела, всякая складка на ее платье, долженствующая образоваться при таком-то движении,— все было изучено и никогда не изменялось. Мне случилось быть один раз в театре вместе с двумя ее поклонника-
ми и сидеть между ними: я командовал всеми движениями m-lleGeorges, зная их наизусть, так что выходило очень смешно. Я шептал: «Ступи шаг вперед, отодвинь назад левую ногу, опусти глаза, раскрой вдруг глаза, тяни нараспев, шепчи, говори по складам, Скороговоркой, откинь шлейф платья назад...» и все в точности исполнялось в ту же минуту. Один из моих соседей расхохотался, а другой рассердился. М-lleGeorges так механически играла свои роли, что, слушая иногда, по- видимому, с благоговением или сильным волненьем, она бранилась шёпотом ссвоими товарищами за поданные не во-время реплики или с своей прислужницей, стоявшей недалеко от нее за кулисами, забывшею подать ей какую-нибудь нужную вещь при выходе на сцену. Это слышал не я один, а весьма многие; находились такие люди, которые ставили ей в достоинство такое уменье — в одно и то же время разделяться на два лица. Игра m-lleGeorges была положена, так сказать, па ноты, твердо выучена наизусть и с неизменной точностью повторялась всегда. Georges не обращала ни малейшего внимания на мысль автора, на общий лад (ensemble) пьесы и на тон реплики лица, ведущего с нею сцену; одним словом: она была одна на сцене, другие лица для нее не существовали. После этого можно ли назвать ее игру художественным воспроизведением личности представляемого лица? Это было проявление каких-то движений и волнений души, внешним образом выражающихся, нанизанных на нитку как ни попало. Нет, никогда не признаю я искусства в таком уменье передразнивать внешнюю природу человека, хотя бы оно было возведено до высокой степени!
С. Т. Аксаков, «Яков Емельянович Шушерин и современные ему театральные знаменитости». То же изд., стр. 86—88.
...Семенова, красавица Семенова, драгоценная жем- чужина нашего театра, Семенова имеет все, чтобы сделаться одною из величайших актрис своего времени, но исполнит ли она свое предназначение? Сохранит ли она ту постоянную любовь к искусству, которая заставляет избранных пренебрегать выгодами спокойной и роскошной жизни, чтоб предаться неутомимым трудам для приобретения нужных познаний? Не слишком ли рано нарядилась она в бархатные капоты, облеклась в турецкие шали и украсилась разными дорогими погремушками? Сколько я от всех слышу, да и сам частью испытал на репетициях «Димитрия Донского», когда она так грубо отпотчевала меня обоим высокомерным «чего-с?» — в ней недостает образованности, простоты сердца и той душевной теплоты, которую французы разумеют под словом amenite (приветливость), а эти качества, за малым исключением, всегда бывают принадлежностью великих талантов. Семенова прекрасно сыграла Моину, бесподобно играла Антигону и Ксению; но этих ролей недостаточно, чтобы положительно судить о решительной будущности ее таланта. Эти роли могла играть она по внушению других: бывали же у нас актрисы, которым, по безграмотству их, начитывали роли, но которые, однако ж, имели успех, покамест не предоставляли их самим себе. Милая Семенова, вы, бесспорно, красавица, бесспорно, драгоценная жемчужина нашего театра, и вами не без причины так восхищается вся публика, но скажите, отчего я, профан, не плачу, смотря на игру вашу, как обыкновенно плачу я по милости товарища вашего, Яковлева?..
С. П. Жиха-рев, Записки современника, том II, «Дневник чиновника», изд. «Academia», 1934 г., стр. 228—231.
Он рассказал мне, что на репетиции встретил его Гнедич с тетрадкой в руках и пригласил послушать новую дикцию Семеновой.
Я обомлел от удивления, — продолжал Судовщиков. — «Чему же удивляетесь вы? —сказал мне с самодовольством Гнедич. — Вот, батюшка, как учить должно». И тут, развернув тетрадь, показал мне роль, в которой все слова были то подчеркнуты, то надчеркнуты, смотря по тому, где должно было возвышать или понижать голос, а между слов в скобках сделаны были замечания и примечания, например: с восторгом, с презрением, нежно, с исступлением, ударив себя в грудь, подняв руку, опустив глаза и проч. Я, братец, и не нашелся, что отвечать, а признаюсь—Засмеяться хотелось.
... Все это я рассказываю для удостоверения, что Семенова изменила свою дикцию только с 1810 года, что она первая запела в русской трагедии и что до нее, хотя и читали стихи на сцене не так, как прозу, но с некоторым соблюдением метра, однако ж вовсе не пели; что нововведение Семеновой растягивать стихи и делать на словах продолжительные ударения привилось от неправильно понятой дикции актрисы Жорж и вовсе не было одобряемо нашими старыми и опытными актерами, которые остались непричастны этому недостатку, несмотря на весь успех, который приобрела Семенова певучею своею декламациею.
Однако ж, несмотря на ложное направление, данное таланту Семеновой, этот талант был превосходный, хотя исключительно подражательный. Если б предоставить Семенову самой себе, отняв у нее руководство, чье бы то ни было, Шаховского или Гнедича, она не в состоянии была бы ни обдумать своей роли, ни оттенить ее, как бы следовало. Она награждена, как и актриса Жорж, необыкновенными средствами: хорошим ростом, правильным телосложением, красотою необыкновенною, физиономией выразительною, сильным, довольно приятным и гибким органом, словом: она имела все, что может только иметь женщина, посвящающая себя театру, кроме того, чего не имела и сама Жорж, то есть достаточного образования, способности понимания[1] и дара слез. В первой своей молодости, играя некоторые легкие роли, как-то: Антигоны, Моины и Ксении, выученные ею под руководством князя Шаховского в присутствии Дмитревского, она была прелестна, и эта прелесть простой и естественной игры ее была неразлучна с нею до самого прибытия сюда знаменитой французской актрисы, которая вскружила голову ей и многим почитателям ее таланта, в главе которых находился Гнедич, человек умный, благонамеренный, талантливый, постоянно верный в своих привязанностях, но фанатик своих собственных мнений и самолюбивый.
Кто же не имеет недостатков? Гподич не путешествовал, не видал никого из тогдашних сценических знаменитостей, не имел случаев сравнивать одну с другою, что необходимо для постижения истины во всяком искусстве, а тем более в театральном; и вот первая попавшаяся ему на глаза актриса с бесспорным талантом, но также подражательным, ученица славной Рокур, сделалась для него типом, но которому он захотел образовать Семенову. Гнедич всегда пел стихи, потому что, переводя Гомера, он приучил слух свой к стопосложению греческого гекзаметра, чрезвычайно певучему, а сверх того, это пение как нельзя более согласовывалось с свойствами его голоса и произношения, и потому, услыхав актрису Жорж, он вообразил, что разгадал тайну настоящей декламации театральной, и признал ее необходимым условием успеха на сцене. Вот Семенова и запела... К несчастью, эта неслыханная на русском театре дикция нашла своих приверженцев, понравилась публике, и Семенову провозгласили первою актрисою в свете.
Но если Жорж пела, то не надобно думать, чтоб она пела как Семенова: у этой актрисы, сводившей с ума весь Париж красотою... и приехавшей сюда двадцати четырех лет от роду во всем блеске своей красоты и силе таланта, были минуты истинного вдохновения в некоторых ролях, как-то: Федры, Меропы, Клитемнестры, Семирамиды и проч., минуты, которые старик Флоранс, преподаватель декламации в консерватории, приехавший вместе с Жорж, ловил, так сказать, на лету и потом обращал их в неизменные для нее правила.
С. П. Жихарев. Записки современника, т. II, «Воспоминания старого театрала», изд. «Academia», 1934 г., стр. 371— 374.
...Гнедич передает разговор, имевший якобы место в ожидании первого представления «Ифигении в Авлиде» 6 мая 1815 года.
«Играют Ифигению Расина?— начал говорить сосед мой.— Это будет настоящее жертвоприношение Ифигении! Брянский играет Ахилла? Семенова играет роль Клитемнестры?» —продолжает он, улыбаясь и ко мне обращая речь. — «Да, — отвечал я, — и думаю, что сыграют хорошо». — «Но после Жоржи?»— «После Жоржи Семенова играла много ролей».— «Но —- Клитемнестру?» — «Сыграет и Клитемнестру». — «О! это слишком. Я бы ей не советовал, у нее недостает средств: она мала ростом». — «Но не менее дарованием». — «У нее нет этого органа, этого голоса величества». — «У нее есть голос чувства». — «Но мастерство Жорж, искусство в каждом слове?»—«Природа сильнее искусства». — «Что, сударь, за природа, — продолжал мой сосед, — для актера нужно учение и искусство. Жорж образовалась в школе знаменитейших артистов своего времени...» — «Тем более вы несправедливы к русской актрисе, — возразил я ему, — если она образовала свое искусство собственными трудами, так тем больше заслуживает уважения перед тою, которая обязана другим».— «Но знаете ли, кому ваша Семенова обязана своими успехами?» — «Позвольте узнать?» — «Жорже». — «Позвольте спросить, — сказал я соседу, — Семенова при самом приезде Жорж играла Аменаиду и во многих местах, если вы помните, играла лучше ее; за это она также обязана Жорже?» — «Я этого не помню, — отвечал мой сосед, — но знаю, что отЖоржи она заняла все; до приезда ее она следовала дурной школе, не видела хороших образцов, не имела методы...» — «Может быть, — отвечал я,— как всякий начинающий в искусстве; может быть; что в Жорже Семенова увидела первый лучший образец, что при ней почувствовала сама нужду составить лучшую методу для чтения и игры, и поскольку истина и чувство везде одно и то же, то и легко могло случиться, что в одной и той же роли те самые стихи она произносит с тем же выражением, как и Жорж.Во значит ли это, что ей она обязана своими успехами, что от нее вое заняла?» — «Все, сударь, все». — «Но Жоржи давно здесь нет, а успехи ее более и более возрастают». — «Потому что она подражает Жорже».— «Только потому? Стало быть, вы думаете, что Семенова только подражает Жорж?» — «Да, она ей во всем следует». — «Если так, отчего ж она не следует порокам, которые Жорж при всем ее достоинстве, без сомнения, имела?» — «Каким порокам?» — «Вы, я думаю, помните, что Жорж пела иногда нестерпимо; что переломы стихов часто у нее были без нужды; что беспрестанные переходы голоса даже были скучны; что она ослабляла многие прекрасные места в речах, чтобы вставить один какой-нибудь стих; жертвовала целым для блестящих минут; никогда не забывала, что она актриса; и вообще в игре своей имела пороки, весьма близкие к шарлатанству, которое, беспрестанно заботясь о плесках, ослепляет на минуту, но скоро становится видимо». — «О, сударь, для меня эти пороки — пятна на солнце; вы на них смотрели в телескоп». — «Не об этом дело; вы мне не отвечаете на вопрос: заняла ли Семенова эти пороки?»— «А вот мы увидим, когда она выйдет на сцену».— «Но прежде позвольте сказать, что вы, сударь, станете смотреть на нее пристрастно и будете несправедливы. Я ручаюсь, что вы назовете подражанием Жорже и то, что у нее будет собственно свое; и если б случилось иметь ей даже преимущества...» — «О, вы ей приписываете слишком много, —прервал мой сосед, — откуда же ей взять это собственное свое — эти преимущества? Для этого нужно по крайней мере образование, учение...» — «Зачем же нам быть так несправедливым и думать, что русская актриса их иметь не может? Если бы вы смотрели глазами менее пристрастными, вы давно бы заметили, что игра ее управляется не одним случаем, не одним слепым подражанием...» Оркестр прервал наш разговор.
...Сама Жорж говорила о Семеновой, что эта последняя во многих своих ролях имеет перед нею преимущество: «Я иногда как-то деревяню мои чувства, но m-leSemenowблистает всюду». А когда ей заметили, что Семенова играет хорошо и в прозаических трагедиях Шиллера и Коцебу, Жорж добавила: «Вот и еще верх надо мною; а я уже этого никак не могу постичь: верите ли, что на сцене проза нейдет у меня с языка, и я теряюсь».
Цитируется по книге В. Всеволодского-Гернгросса «Театр в России в эпоху Отечественной войны», С.-Петербург, 1912,стр.
Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 51 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ЖОРЖ и Е. С. СЕМЕНОВА | | | ОБ ИГРЕ КИНА |