Читайте также:
|
|
...Я говорю и настаиваю: крайняя чувствительность создает актеров посредственных, посредственная чувствительность создает толпу плохих актеров, и только при полном отсутствии чувствительности вырабатываются актеры великолепные.
Дидро, «Парадокс об актере», перев.с франц. Н. Эфроса, Госиздат 1922 г., стр. 10. г
...Если бы актер был действительно и по-настоящему чувствителен, разве мог бы он дважды подряд сыграть ту же роль с одинаковою силою чувства и с одинаковым успехом? Очень горячий на первом представлении, он к третьему выдохся бы и стал холоден, как мрамор. Напротив, у того, кто внимательно и осмысленно подражает природе, у того, кто тщательно копирует себя или других, им изученных, кто непрестанно наблюдает за нашими ощущениями, — у того игра, после того, как он впервые выступит на сцене Августом, Цинною, Оросманом, Агамемноном, Магометом, не только не станет слабее, но еще утвердится, обогатится новыми, собранными им наблюдениями; может быть, он станет еще пламеннее, может быть, напротив,— сдержаннее, и вы будете все более и более удовлетворены. Если актер играет только себя, как перестанет он быть самим собою? А если он захочет перестать быть самим собою, где найдет он ту нужную точку, на которую должен он встать и на ней остаться?
Меня укрепляет в этом моем мнении та неровность, которая всегда есть у актеров, играющих «нутром». Не ждите от них никакой цельности, игра их — то сильная, то слабая, то пылкая, то холодная, то пошлая, то возвышенная. Завтра они провалят тот самый момент роли, который так удался им сегодня, и, напротив, великолепно выйдет у них тот момент роли, который совершенно не удался накануне. Актер же, который будет играть обдуманно, изучив природу человека, неуклонно подражая какому-нибудь идеальному образцу, руководимый своим воображением, своею памятью, — такой актер будет всегда одинаков на всех спектаклях, всегда будет равно совершенен; все у него было размерено, соображено, изучено, приведено в правильный порядок. В его декламации нет ни однотонности, ни диссонансов. У его страстности—Правильное нарастание, правильные вспышки и погасания: начало, средина, вершина. Те же интонации, те же позы, те же движения; и если один спектакль чем-нибудь разнится от другого, то различия эти по большей части в пользу последующих представлений. Такой актер никогда не зависит от дня: это— зеркало, всегда отражающее предметы, и притом отражающее их с тою же точностью, с тою же ясностью и верностью. Подобно поэту, он не перестает черпать из бездонных глубин природы; если бы он черпал только из себя, он весьма скоро истощил бы свои личные богатства.
Дидро, «Парадокс об актере», то же изд., стр. 5—6.
...Допустим даже невозможное,—-что какая-нибудь
актриса наделена чувствительностью в степени, равной той, какую может изобразить предельное искусство. Но ведь на театре приходится подражать стольким различ-
ным характерам, и даже одна главная роль содержит столько противоположных ситуаций, что эта исключительно чувствительная актриса, неспособная хорошо сыграть две различные роли, была бы и в своей единственной роли превосходна лишь в некоторых моментах. Это была бы актриса самая неровная, самая ограниченная и неискусная, какую только можно представить.
Дидро, «Парадокс об актере», то
же изд., стр. 54—55.
...Но позвольте, — возразят мне, — а эти звуки скорбные, полные жалобы, тоски, которые мать исторгает из глубины своего существа, которые с такою силою потрясают мою душу, разве их дает не подлинное чувство, их вызывает не отчаяние? Нисколько. И вот доказательство: они, эти звуки,—размеренные, они входят составною частью в систему декламации; будь они хоть на двадцатую долю четверти тона ниже или выше, они уже были бы фальшивы; они подчинены некоему закону единства; они определенным образом подобраны и гармонически размещены; они удовлетворяют всем требуемым условиям лишь тогда, когда тщательно изучены; они содействуют разрешению определенно поставленной задачи; чтобы звучать верно, они были повторены сотни раз, и все-таки, несмотря на эти многочисленные повторения, они не всегда удаются. Прежде чем произнести:
Вы плачете, Заира!
Или
Вы останетесь там, дочь моя,—
актер долго Прислушивался к себе, прислушивается и в тот момент, когда потрясает вас, и весь его талант —не в том, чтобы чувствовать, как вы думаете, но в том, чтобы точнейшим образом передать внешние знаки чувства и тем обмануть вас. Крики его скорби отчетливо обозначены в его слухе. Жесты его отчаяния запечатлены в его памяти и были предварительно выучены перед зеркалом. Он знает с совершенною точностью, в какой момент вынет платок и когда потекут у него слезы; ждите их при определенном слоге, ни раньше, ни позднее. Этот дрожащий голос, эти обрывающиеся слова, эти придушенные или протяжные звуки, содрогающееся тело, подкашивающиеся колени, обмороки, бурные вспышки,—всё это чистейшее подражание, заранее вытверженный урок, патетическая гримаса, великолепное обезьянство.
Раз заученное, оно остается надолго закрепленным в памяти актера, оно отчетливо осознается в момент передачи на сцене и, к счастью для автора пьес, для зрителя и для самого актера, оставляет вполне свободною душу последнего и для своего повторения требует, как и всякое упражнение, только затраты телесной силы. Актер снимает комический башмак или трагический котурн—и голос его делается глухим, актер чувствует чрезвычайную усталость, он сейчас переменит белье или ляжет спать; но не остается в нем ни волнения, ни скорби, ни меланхолии, ни душевного изнеможения. Все эти впечатления уносите вы; актер только утомлен, а опечалены вы, потому что он напрягал свои силы, но ничего не чувствовал, а вы — вы чувствовали, не делая никаких напряжений. Если бы это было не так, не было бы никого несчастнее актера; но он — не то лицо, которое изображает, он только его играет, и играет так хорошо, что вы его, актера, принимаете за это лицо; иллюзия только для вас. Он-то сам отлично знает, что он — не это лицо.
Несколько различных чувствительностей столковываются, чтобы добиться возможно большего эффекта, приноравливаются одна к другой, настраиваются на общий лад: одни себя повышают, другие понижают, принимают разные оттенки, чтобы таким образом создать единое целое — да ведь это только смешно!
Дидро, «Парадокс об актере», то же изд., стр. 9—10.
...Дебютантка приглашает вас и еще некоторых ближайших знакомых к себе, чтобы вы высказали свое мнение об ее таланте. Вы нашли, что у нее есть душа, есть чувствительность, нервы; вы осыпали ее похвалами и, уходя, оставили ее в надеждах на очень большой успех. И вот она выступила на сцене и была освистана,— и вы сами должны признать, что свистки эти — заслуженные. Как же это случилось? Неужели за промежуток времени от утра до вечера она утратила свою душу, чувствительность, нутро? Нет, но там, у нее в квартире, вы были на одном уровне с нею. Вы слушали ее, не считаясь с условностями театра. Она стояла прямо против вас, и вам не с кем было ее сравнивать; вас удовлетворяли ее голос, ее жесты, ее выразительность, манера держаться, все гармонировало с аудиторией и местом, ничто не требовало преувеличений. На театральных подмостках все изменилось: тут стал необходим иной образ, потому что все кругом было крупнее.
Дидро, «Парадокс об актере», то |
...Великий актер - не фортепьяно, не арфа, не клавесин, не скрипка, не виолончель; нет у него его специального, непременно ему присущего аккорда. Он берет тот аккорд и тот тон, которые подходят для передаваемой им партии, и он может исполнять всякую партию. У меня—высокое представление о таланте великого актера: он встречается столь же редко, а может быть, даже реже, чем великий поэт.
Дидро, «Парадокс об актере», то же изд., стр. 38—39.
...Спектакль — это то же хорошо организованное общество, где каждый поступается частью своих прав в интересах всех и для блага целого. Кто лучше определит меру этой жертвы? Энтузиаст? Фанатик? Конечно, нет. В обществе это лучше всего сделает человек справедливый, а в театре — актер с холодным умом. Ваша уличная сцена так относится к драматической сцене, как дикая орда к сообществу культурных людей.
Теперь как раз кстати коснуться того печального влияния, какое посредственный партнер оказывает па превосходного актера. У этого последнего — величавый замысел, во он вынужден отказаться от своего идеального образа, чтобы быть на одном уровне с играющим с ним жалким актером. Тут ничего не поделаешь. На прогулке или у камина это делается инстинктивно, говорящий понижает тон своего собеседника. Или, если вам больше нравится другое сравнение, тут — как в висте, где вы теряете часть своих шансов из-за партнера. Больше того, спросите Клерон, и она скажет вам, что Лекен из злобы на нее, когда хотел, вынуждал ее играть плохо или посредственно, а она, в отместку, иногда подводила его под свистки. Что же представляют два актера, взаимно поддерживающие один другого? Это—два лица, которые, с соблюдением всех пропорций, или равны или подчинены один другому сообразно с тем положением, в какое поставил их поэт; без этого один был бы излишне силен или излишне слаб. Чтобы избежать этого диссонанса, сильный редко поднимает слабого до своей высоты, а чаще сознательно опускается до уровня слабого. Знаете вы, в чем задача столь многочисленных репетиций? Установить равновесие между различными талантами актеров, чтобы в результате такого равновесия получилось единое и целостное действие. И когда один из актеров отказывается от такого равновесия, от этого непременно страдает совершенство целого и понижается то удовольствие, какое вы от него получаете, потому что лишь в редких случаях великолепная игра одного вознаграждает вас за посредственность остальных, которую эта игра подчеркивает. Я не раз был свидетелем того, как большой актер нес наказание за свое превосходство: публика глупо решала, что он играет преувеличенно, вместо того чтобы понять, что слаб и бледен его партнер.
Дидро, «Парадокс об актере», то же изд., с-тр. 16—17.
Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 68 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ДЕНИ ДИДРО | | | ДЮМЕНИЛЬ и КЛЕРОН |