Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

12 страница. 1214. Спекулятивный запас денежных активов (Speculative balance of monetary assets) – Свободный остаток

1 страница | 2 страница | 3 страница | 4 страница | 5 страница | 6 страница | 7 страница | 8 страница | 9 страница | 10 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

1214. Спекулятивный запас денежных активов (Speculative balance of monetary assets) – Свободный остаток денежных активов, используемый для осуществления спекулятивных операций (краткосрочных финансовых вложений) на денежном рынке. Формой спекулятивного запаса денежных активов является, напр., их депозитный вклад в банк в период, когда уровень депозитного процента превышает уровень доходности краткосрочных ценных бумаг

1215. Специалисты (служащие, в том числе инженерно-технический персонал и технические исполнители) Technical personnel – Работники, которые по характеру своей деятельности действуют в соответствии с принятыми в компании стандартами, правилами и процедурами, регламентами, методиками выполнения того или иного вида работ, обеспечивающие и обслуживающие деятельность руководителей при выработке и реализации ими управленческих решений, выполняющие административно-управленческие функции

1216. Специальная стоимость объекта оценки (Special object value) – Стоимость, для определения которой в договоре об оценке или нормативном правовом акте оговариваются условия, не включённые в понятие рыночной или иной стоимости, указанной в стандартах оценки

1217. Специальные прямые издержки (Special direct costs) – Прямые затраты, предназначенные для определённого продукта. Напр., в сфере производства это могут быть лицензионные платежи, относимые на конкретный продукт, в сфере сбыта - затраты на спецупаковку или фрахт

1218. Специальные целевые фонды (Special-purpose funds) – Денежные фонды, выделенные и обособленные финансовые ресурсы, предназначенные на строго определённые цели

1219. Спонсор (Sponsor) – Лицо или организация, финансирующие какое-либо мероприятие

1220. Способ закупки (Procurement procedure) – Однозначно регламентированные стандартом процедуры, предписанные к безусловному выполнению закупающим сотрудникам при осуществлении закупки

1221. Способ уменьшающегося остатка (при начислении амортизации) Method of rest decreasing – Способ начисления амортизации, при котором ежегодный износ определяется как процент остающейся чистой балансовой стоимости актива

1222. Спот (Spot) – 1. Наличные валютные сделки, при которых обмен валют осуществляется на второй рабочий день, не считая дня включения сделки. 2. Сделки купли-продажи наличного товара на условиях немедленной передачи его покупателю

1223. Справедливая рыночная стоимость объекта оценки (Fair market value) – Идеализированная (теоретическая) рыночная стоимость, определяемая как цена, по которой данный актив может быть продан при условии, что и продавец, и покупатель располагают всей информацией, необходимой для ее установления, и действуют добровольно и рационально

1224. Справедливая стоимость объекта оценки (Fair value) – Бухгалтерский термин, который определяется как «денежная сумма, по которой мог бы состояться обмен актива между хорошо осведомлёнными заинтересованными сторонами в коммерческой сделке». Не обязательно совпадает со справедливой рыночной стоимостью

1225. Спред (Spread) – Разница между ценами, курсами, ставками, напр., между ставками по депозитам банка и по его кредитам, между ценой покупки и ценой продажи ценной бумаги на вторичном рынке.

1226. Спрос на тепловую энергию (Heat demand) – Объем приобретения тепловой энергии покупателями при определённой цене (иногда – зависимость объёма приобретения от цены)

1227. Средневзвешенное количество циркулирующих обыкновенных акций за период (Average share volume) – Количество обыкновенных акций, выпущенных и обращающихся на начало периода, скорректированное на количество погашенных, выкупленных эмитентом или выпущенных за период акций, умноженное на временной весовой множитель

1228. Срок амортизации (Depreciation life) – Период, в течение которого предусмотрен полный физический и моральный износ конкретных видов основных средств и нематериальных активов.

1229. Срок аренды Lease period (term) – Не подлежащий сокращению период, в течение которого арендатор, в соответствии с договором, арендует актив, а также любые иные дополнительные сроки, в течение которых у арендатора есть право продолжить аренду с дополнительной оплатой или без неё, если на момент начала срока аренды имеется обоснованная уверенность в том, что арендатор реализует это право

1230. Срок действия тарифов (цен) Period of tariffs (prices) validity – Период времени между изменениями тарифов (цен) регулирующими органами

1231. Срок исполнения документа (Time of performance of a document) – Срок выполнения мероприятий, установленных нормативно-правовым актом, организационно-распорядительным документом или резолюцией

1232. Срок окупаемости (Payback period) – Один из основных критериев оценки инвестиционных проектов – срок, через который при выбранной ставке дисконта будет выполнено равенство суммы дисконтированных доходов по проекту (положительного денежного потока) дисконтированной сумме инвестиций (отрицательному денежному потоку). Суммарный денежный поток может определяться сложением дисконтированных или не дисконтированных годовых денежных потоков – в первом случае получаемый на его основе срок окупаемости носит название «дисконтированного». Для реализации принимаются проекты со сроком окупаемости, меньшим того, который компания считает для себя максимально допустимым

1233. Срок полезной службы (Life of use) – Период, в течение которого использование объекта основных средств способно приносить доход организации или служить для выполнения целей деятельности организации, исчисляться для принятия к бухгалтерскому учету основных средств в соответствии с установленным порядком

1234. Срок службы актива (Asset economic life) – Период времени, в течение которого ожидается использование актива одним или несколькими пользователями.

1235. Срочная потребность (Urgent demand) – Потребность, неудовлетворение которой быстрейшим образом может привести к значительным финансовым или иным потерям заказчика

1236. Срочная сделка Forward (futures, time) transaction – Сделка, исполнение по которой должно быть произведено в указанный в ней срок

1237. Срочный кредит (Term credit) – Банковский кредит на определённый срок, по истечении которого основная сумма долга вместе с процентами должна быть полностью возвращена кредитору. Делится на краткосрочный, среднесрочный и долгосрочный кредиты, причём в разных странах эти категории определяются по-разному. Например, в РФ срок среднесрочного кредита составляет от 1 до 3 лет

1238. Ссуда (Loan) – 1. Договор о предоставлении вещи во временное безвозмездное пользование. 2. Денежная сумма или иное имущество, предоставленные на основе договора займа (в ломбарде, банке и т.п.)

1239. Ссудный капитал (Loan capital) – Денежный капитал, предоставляемый в ссуду собственником на условиях возвратности и платности

1240. Ставка (процента) Interest rate – Размер платы за пользование кредитом, выраженной в процентах от его суммы. Дифференцируется в зависимости от сроков, размеров, обеспеченности и вида кредита, степени кредитного риска и т.п.

1241. Ставка заработной платы (Wage rate) – Установленный размер заработной платы, оклад работника определённой категории

1242. Стажировка (Training Probationary period) – Практическое освоение непосредственно на рабочем месте навыков выполнения работы или группы работ, приобретённых при профессиональной подготовке

1243. Стартовый капитал (Primary capital) – Капитал, собранный для формирования активов нового предприятия и начала его хозяйственной деятельности

1244. Стартовый портфель (Primary portfolio) – Первоначально сформированный инвестором портфель финансовых инструментов инвестирования, который ещё не подвергался реструктуризации

1245. Стимулирование труда (Labour promotion) – Способ вознаграждения работника за участие в производстве, основанный на сопоставлении его результатов со средним (персональным уровнем)

1246. Стимулирующий механизм (совместимый со стимулами) Incentive compatible mechanism – Экономический механизм, который заставляет участника раскрывать свои истинные затраты и предпочтения

1247. Стоимость (Value) – Гипотетическая или умозрительная цена товара или услуги, на которую покупатели и продавцы в данное время и в данной ситуации согласятся с наибольшей вероятностью. С. – не факт, а расчетная величина для цены, которая, возможно, будет заплачена в соответствии с конкретным определением (дефиницией) стоимости. Основным типом С. международные стандарты оценки признают рыночную стоимость. Другие: инвестиционная С., аукционная С., С. утрачиваемого имущества, страховая С. (страховые затраты возмещения), ликвидационная С., С. при вынужденной продаже, рыночная С для существующего использования, чистая С. реализации, С. действующего предприятия, утилизационная С. специальная С. С. в использовании

1248. Стоимость бизнеса (Business value) – Стоимость компании, фирмы, предприятия в целом как действующего экономического объекта: имущественного комплекса, включая нематериальные активы. Величина С.б. определяется в первую очередь размером его будущих доходов.

1249. Стоимость возвращённых товаров (Returns) – В отчёте о прибылях и убытках (МФСО) – стоимость возвращённых по тем или иным причинам (часто вследствие обнаруженного брака) товаров; вычитается из суммы объёма продаж предприятия. Данный показатель может содержаться в отчёте, если в нем выручка от реализации показана не одной строкой, а развёрнуто: валовая выручка, возврат товаров, скидки

1250. Стоимость действующего предприятия (Enterprise values) – Показатель Международных стандартов оценки: стоимость бизнеса как целого, как субъекта хозяйствования – при условии адекватной потенциальной прибыльности или функционального потенциала предприятия, со всеми его активами и обязательствами, с учётом гудвилла и при потенциальных возможностях на перспективу. При этом сумма стоимостей в использовании всех операционных подразделений бизнеса в действующем предприятии равняется стоимости действующего предприятия. С. д. п. – это оценка именно бизнеса, а не имущества отдельных подразделений бизнеса

1251. Стоимость заёмного капитала (Debt capital cost) – Рыночная стоимость: в ее расчёте необходимо использовать не ту ставку доходности, по которой капитал когда-то достался предприятию (чем определяется балансовая стоимость), а ту, под которую оно может получить финансовые ресурсы, чтобы начать инвестиционный проект. Кроме того, в ней учитываются «скрытые» компоненты: комиссионные платежи, платежи по обслуживанию долга, за оформление залога и т.д. Иногда это называют «скрытой стоимостью»

1252. Стоимость инвестиционных ресурсов (Cost of investment sources) – Цена, которую предприятие платит за привлечение капитала из различных источников для осуществления инвестиционной деятельности. В соответствии с классификацией источников формирования инвестиционных ресурсов дифференцируется и оценка его стоимости

1253. Стоимость капитала (Cost of capital) – Норма доходности, на которую рассчитывают инвесторы или кредиторы, предоставляя средства на инвестиционный проект на долевой или долговой основе

1254. Стоимость наилучшей из отвергнутых альтернатив (Value of second best alternative) – Отдача (доходность) или иная выгода, от которой отказываются, выбирая один конкретный вариант инвестиций, а не другой. Основывается на принципе замещения

1255. Стоимость реализации (Realizable value) – Сумма денежных средств или их эквивалентов, которая в конкретный момент может быть выручена от продажи актива в обычных условиях

1256. Стоимость собственного капитала (Equity value) – Чистая стоимость бизнеса (или стоимость совокупного капитала компании за вычетом долга) на дату оценки. Для определения С.с.к. применяются методы прямого расчёта стоимости собственного капитала, стоимости капитальных активов (САРМ), арбитражного ценообразования, Фэйма-Френча и др. С.с.к. также обозначается термином «рыночная капитализация»

1257. Сторно (Storno) – Статья, составляемая для исправления неправильно записанных в бухгалтерской книге операций; способ исправления ошибок в бухгалтерском учёте, когда ошибочно внесённую операцию записывают вторично красными чернилами и исключают из итоговой суммы счета

1258. Стратегические цели (Strategic goals) – Система основных ориентиров долгосрочного развития предприятия, в соответствии с которыми разрабатывается инвестиционная стратегия по основным ее направлениям. Основной стратегической целью инвестиционной деятельности предприятия является максимизация его рыночной стоимости. К числу стратегических целей этой деятельности могут быть отнесены также повышение темпов роста собственного капитала, отраслевая и региональная диверсификация, структура инвестиционных ресурсов по источникам их формирования и т.п.

1259. Стратегический инвестор (Strategic investor) – Субъект инвестиционной деятельности, ставящий своей целью приобретение контрольного пакета акций (преимущественной доли уставного капитала) для обеспечения реального управления предприятием в соответствии с собственной концепцией его стратегического развития

1260. Стратегический резерв мощности (Strategic power reserves) – Планируемый на перспективу резерв мощности, предназначенный для полной или частичной компенсации непредвиденных заранее нарушений балансов мощности, вызванных причинами, которые не учитываются при определении других видов резервов мощности (оперативного и ремонтного) и которые являются внешними для системы.

1261. Страхование (Insurance) – Система форм и методов формирования целевых фондов денежных средств и их использования для возмещения ущерба при различных непредвиденных, неблагоприятных явлениях, а также для оказания помощи юридическим и физическим лицам при наступлении определённых событий в их жизни

1262. Страхование кредитов (Insurance of credits) – Совокупность видов страхования кредитов; экономические отношения по поводу формирования за счёт денежных взносов страхового фонда, предназначенного для возмещения возможного ущерба от непогашения кредитов, полученных в банке.

1263. Страхование портфеля (Portfolio insurance) – Один из видов портфельной стратегии инвестора, заключающейся в подборе таких инструментов инвестирования, которые гарантируют получение заданного минимального уровня дохода и имеют потенциал его роста при благоприятных обстоятельствах

1264. Страхование предпринимательских рисков (Enterprise risks insurance) – Страхование, объектом которого является риск неполучения прибыли или образования убытка

1265. Страхователи (Insurants) – Юридические лица и дееспособные физические лица, заключившие со страховщиками договоры страхования либо являющиеся страхователями в силу закона

1266. Страховая выплата (Payment of insurance indemnity) – Денежная сумма, установленная федеральным законом и (или) договором страхования и выплачиваемая страховщиком страхователю, застрахованному лицу, выгодоприобретателю при наступлении страхового случая

1267. Страховая защита (Insurance protection of Company and associated companies) – Способ защиты имущественных интересов Общества и ДЗО путем передачи рисков Общества и ДЗО страховщику

1268. Страховая ответственность (Insurance liability) – Обязанность страховщика выплатить страховое возмещение (в имущественном страховании) или страховую сумму (в личном страховании) в случае наступления страхового случая. В международной практике С.о. называют страховым покрытием

1269. Страховая оценка (Insurance estimation) – Определение стоимости имущества, принимаемого для страхования

1270. Страховая программа (Insurance program) – Документ, содержащий описание страхового покрытия, оптимизированного под конкретные рисковые обстоятельства

1271. Страховая стоимость (Insured value) – Для имущества – действительная стоимость имущества в месте его нахождения в день заключения договора страхования, для предпринимательского риска – убытки от предпринимательской деятельности, которые страхователь, как можно ожидать, понёс бы при наступлении страхового случая.

1272. Страховая сумма (Insurance sum) – Денежная сумма, которая установлена федеральным законом и (или) определена договором страхования и исходя из которой устанавливаются размер страховой премии (страховых взносов) и размер страховой выплаты при наступлении страхового случая. В пределах этой суммы страховщик обязуется выплатить страховое возмещение по договору имущественного страхования; он обязуется также выплатить С.с. по договору личного страхования

1273. Страховое возмещение (страховая выплата) Insurance compensation – Денежная сумма, выплачиваемая страховщиком лицу, в пользу которого заключён договор страхования, для возмещения понесенных последним убытков от наступления страхового случая, или денежная компенсация вреда, причинённого жизни или здоровью застрахованного физического лица

1274. Страховое обеспечение (Insurance maintenance) – Отношение страховой суммы к стоимости застрахованного имущества; максимальное С.о. составляет 100%

1275. Страховое покрытие (Insurance coverage) – Совокупность условий страхования по соответствующему виду страхования, отражающих объекты страхования, страховые риски и исключения, застрахованные убытки и расходы, объем страхового возмещения и др.

1276. Страховой взнос по страхованию от несчастных случаев (Insurance payment) – Обязательный платёж по договору страхования от различных рисков, рассчитанный исходя из страхового тарифа, а также скидки (надбавки) к страховому тарифу

1277. Страховой запас (Safety stock) – Запас ресурсов, предназначенный для бесперебойного снабжения производства и потребления в случаях уменьшения поставок по сравнению с предусмотренными и достаточными для нормального хода производства объёмами

1278. Страховой портфель (Insurance portfolio) – Фактическое количество застрахованных объектов у страховой компании

1279. Страховой пул (Insurance pool) – Добровольное объединение страховщиков, не являющееся юридическим лицом и создаваемое на основе соглашения о совместных страховательных операциях на условиях солидарной ответственности. С.п. создаются преимущественно при приёме на страхование опасных, крупных или малоизвестных и новых рисков

1280. Страховой риск Insurance (actuarial) risk – Предполагаемое событие, на случай наступления которого производится страхование

1281. Страховщики (Insurers) – Юридические лица, созданные в соответствии с законодательством Российской Федерации для осуществления страхования, перестрахования, взаимного страхования и получившие лицензию на осуществление страховой деятельности в установленном законом порядке

1282. Структурные отклонения (Structural deviation) – Отклонения от планового результата, обусловленные структурными (количественными) сдвигами в производственной программе

1283. Субподрядчик (Contractor) – Предприятие или организация, привлекаемые к выполнению договора подряда главным исполнителем (генеральным подрядчиком)

1284. Суброгация (Subrogation) – 1. Замещение одного лица (кредитора) другим в отношении прав, претензий. 2. Переход прав страхователя к страховщику после уплаты последним страхового вознаграждения

1285. Субсидия (Subsidy; grant) – Сумма средств, выделенных конкретному субъекту хозяйствования для организации или поддержания какой-либо деятельности, доходы от которой временно не покрывают нормативную величину расходов. В отличие от дотации субсидия выдаётся разово и, как правило, не повторяется. Субсидия всегда носит целевой характер и выдаётся под конкретную задачу. Она может быть выдана на соответствующих условиях или безвозмездно; часто связана с системой государственной поддержки определённых видов деятельности (напр., малого бизнеса, фермерства)

1286. Суммарные активы (Total assets) – Сумма всех строк актива баланса (валюта баланса)

1287. Суммарные пассивы (Total liabilities) – Сумма всех строк пассива баланса (валюта баланса)

1288. Суммарный заёмный капитал (Total borrowed capital) – Суммарная величина долгосрочной и краткосрочной ссудной и кредиторской задолженностей за вычетом доходов будущих периодов и резервов предстоящих расходов и платежей

1289. Существенные условия реализации проекта реформирования (Essential conditions of reform implementation) – Документ, в котором содержится информация о графике реализации проекта, о целевой структуре, о создаваемых компаниях, о договорных отношениях и другие важные условия реформирования

1290. Сценарии управления нефинансовыми рисками (Non-financial risks management scenarios) – Варианты поведения стейкхолдеров и действий компании, приводящие к различным рисковым событиям и различным рискам

1291. Сценарий (Scenario) – Метод прогнозирования, позволяющий на основе количественной и качественной информации разрабатывать картины будущего состояния внешней среды для изучаемого объекта при ряде параметров, значения которых задаются в нескольких вариантах (сценариях)

1292. Счёт лоро (Loro account) – Счёт, открываемый банком своим банкам-корреспондентам, на который вносятся все суммы, получаемые или выдаваемые по их поручению

1293. Счёт ностро (Nostro; nostro account) – Счёт, который банк имеет у своего банка-корреспондента и по которому проводятся все его расходы и поступления

1294. Счета к оплате (Accounts payable) – Статья баланса: сумма, которую должно предприятие своим поставщикам за предоставленные услуги и товары. Статья С.к о. отражает кредиторскую задолженность предприятия

1295. Счёт-фактура (Invoice) – Счёт на отправленный товар, выписываемый поставщиком (продавцом) на имя покупателя, где указываются количество, цена и условия поставки

Т

1296. Такса (Rate) – Точно установленная государством или органами самоуправления расценка на товары или услуги

1297. Таможенная декларация (Customs declaration) – Заявление распорядителя перемещаемого через границу груза, предъявляемое таможне

1298. Таможенная очистка (Customs clearance, CCI) – Проведение импортированного товара через таможенные формальности, включая взимание пошлин

1299. Таможенно-тарифное регулирование (Customs rate regulation) – Метод государственного регулирования внешней торговли товарами, осуществляемый путем применения ввозных и вывозных таможенных пошлин

1300. Таможенные пошлины (Customs, customs duty) – Косвенные налоги, взимаемые при импорте и экспорте товаров

1301. Таможенный тариф (Customs tariff) – Свод ставок таможенных пошлин на экспортируемые и импортируемые товары. Т.т. содержит наименования и классификацию облагаемых товаров; ставки пошлин, способы их исчисления и уплаты; перечень беспошлинно пропускаемых товаров, перечень видов продукции, запрещённых к ввозу, вывозу или транзиту. Автономные тарифы устанавливаются правительством страны без согласований с другими государствами, конвенционный - на основе межгосударственных соглашений

1302. Тантьема (Tantieme) – Дополнительное вознаграждение из чистой прибыли промышленных и торговых предприятий, банков, которое выплачивается членам их правлений, директорам, высшим служащим и др.

1303. Тарифная сетка (Tariff scale) – Совокупность ставок оплаты труда, тарифных коэффициентов, на основании которых устанавливается расценка за единицу выполненных работ, уровень заработной платы работников

1304. Тарифная система (Tariff system) – Совокупность нормативов, с помощью которых осуществляется дифференциация заработной платы работников различных категорий

1305. Тарифная ставка (оклад) Tariff rate (salary) – Фиксированный размер оплаты труда работника за выполнение нормы труда (трудовых обязанностей) определённой сложности (квалификации) за единицу времени

1306. Тарифный разряд Tariff class (rank) – Величина, отражающая сложность труда и квалификацию работника

1307. Текущая доходность (Current yield) – Показатель Международных стандартов оценки. Вознаграждающая ставка процента, которая подходит или подходила бы на дату оценки в предположении, что имущество должно сдаваться в наем по своей полной стоимости аренды

1308. Текущая кредиторская задолженность (Current debt payable) – Кредиторская задолженность за минусом суммы урегулированной и неурегулированной просроченной кредиторской задолженности

1309. Текущая стоимость, PV (Present value) – Стоимость будущих доходов оцениваемой компании, приведённая путем дисконтирования к настоящему времени (дате оценки). Часто – приведённая стоимость

1310. Текущие затраты (Current expenditures) – Денежные затраты на товары и услуги, предназначенные для повседневного использования. В Т.з. не включается амортизация основных фондов и нематериальных активов

1311. Текущие расходы (Current expenditure) – Расходы предприятия (компании), включающие производственные расходы, влияющие на себестоимость продукции (работ, услуг) и внепроизводственные расходы, связанные с продажей произведённой продукции, а также внереализационные расходы и непредвиденные расходы

1312. Текущий счёт (Current account) – Вид банковского счета, с которого могут сниматься деньги и производиться платежи при помощи чеков, а также ограниченные расчётные операции предприятия (на оплату труда, административно-хозяйственные расходы)

1313. Тендер (Tender) – Зарубежный термин для большинства конкурентных способов заключения договора. Под Т. могут пониматься как конкурсы, так и неконкурсные конкурентные процедуры, в зависимости от объёма прав и обязанностей, возлагаемых на стороны. В российском законодательстве термин Т. не используется

1314. Терминальная стоимость (Terminal value) – При расчётах по оценке бизнеса методами доходного подхода – стоимость оцениваемой компании в терминальный год, следующий за прогнозным периодом. Т.с. дисконтируется соответственно количеству расчётных лет, предшествующих терминальному году для получения приведённой стоимости, PV

1315. Товарная биржа (Commodity exchange) – 1. Организованный рынок, на котором торгуют некоторыми видами товаров и финансовых инструментов (в форме контрактов, партий, в т.ч. с немедленной поставкой и на срок). 2. Организация с правами юридического лица, формирующая оптовый рынок путем организации и регулирования биржевой торговли, осуществляемой в форме гласных публичных торгов, проводимых в заранее определённом месте и в определённое время по установленным ею правилам

1316. Товарная продукция (Commercial products) – Продукция, произведённая предприятием и предназначенная к реализации, подготовленная к передаче в хозяйственный оборот

1317. Товарный (коммерческий) кредит Commercial credit – Кредит, предоставляемый предприятию в форме отсрочки платежа за поставленные ему сырье, материалы или товары на определённый период

1318. Торги (Tenders; bidding) – Состязательная форма заключения договора закупки (продажи), при которой покупатель (продавец) объявляет конкурс или аукцион на товар, работу, услугу

1319. Торговая (сбытовая) скидка и наценка Trading (marketing) discounts and margins – Часть (элемент) розничной цены, предназначенная оптовым торговым организациям для возмещения издержек обращения и обеспечения прибыли

1320. Точка безубыточности Break-even production (sales) volume – Минимальный объем продаж, необходимый для покрытия всех затрат предприятия при заданной цене; определяется как усреднено по предприятию в целом, так и по отдельным продуктам и продуктовым группам

1321. Традиционный подход к управлению портфелем (Traditional portfolio management) – Одна из концепций формирования инвестиционного портфеля: его максимально широкая отраслевая диверсификация по составу инструментов с целью минимизации уровня портфельного риска

1322. Транзакционные издержки Transaction cost(s) – Издержки (затраты) на осуществление сделок. Возникают в процессе поиска партнёров, ведения переговоров о коммерческой сделке, ее заключения и контроля за ее выполнением. Включают не только собственно издержки (на обработку информации, транспорт и проч.), но – что важно – и время. Задача государства – создавать условия для всемерного сокращения т.и.

1323. Транзакция (Transaction) – 1. Банковская операция по переводу денежных средств с одного счета на другой. 2. Сделка, соглашение, сопровождаемые взаимными уступками. 3. Сделка с ценными бумагами

1324. Трансферт (Transfer) – 1. Перевод денежных средств из одного финансового учреждения в другое (напр., трансфертными платежами называют безвозмездные социальные выплаты государства необеспеченным слоям населения). 2. Передача иностранной валюты из одной страны в другую. 3. Передача права владения именными ценными бумагами одним лицом другому


Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 90 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
11 страница| 13 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.03 сек.)